From 1534aa3a5e1328c3c41e1f25ae17e9e4293dcfc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Thu, 10 Sep 2020 20:18:18 +0200 Subject: Update translations --- main/data/im.dino.Dino.appdata.xml | 20 +- main/po/LINGUAS | 3 + main/po/ar.po | 1030 ++++++++++---------- main/po/ca.po | 1028 ++++++++++---------- main/po/cs.po | 843 ++++++++++++++++ main/po/de.po | 1036 ++++++++++---------- main/po/dino.pot | 849 +++++++++-------- main/po/en.po | 849 +++++++++-------- main/po/eo.po | 983 ++++++++++--------- main/po/es.po | 1036 ++++++++++---------- main/po/eu.po | 1022 ++++++++++---------- main/po/fa.po | 857 +++++++++-------- main/po/fi.po | 986 ++++++++++--------- main/po/fr.po | 1064 +++++++++++---------- main/po/gl.po | 1034 ++++++++++---------- main/po/hu.po | 978 ++++++++++--------- main/po/ie.po | 1016 ++++++++++---------- main/po/it.po | 1030 ++++++++++---------- main/po/ja.po | 1024 ++++++++++---------- main/po/ko.po | 839 ++++++++++++++++ main/po/lb.po | 1024 ++++++++++---------- main/po/lt.po | 1032 ++++++++++---------- main/po/nb.po | 1032 ++++++++++---------- main/po/nl.po | 1111 +++++++++++----------- main/po/nl_BE.po | 994 ++++++++++--------- main/po/oc.po | 1030 ++++++++++---------- main/po/pl.po | 1030 ++++++++++---------- main/po/pt.po | 849 +++++++++++++++++ main/po/pt_BR.po | 1032 ++++++++++---------- main/po/ro.po | 1036 ++++++++++---------- main/po/ru.po | 1036 ++++++++++---------- main/po/sv.po | 1034 ++++++++++---------- main/po/ta.po | 851 +++++++++-------- main/po/tr.po | 1036 ++++++++++---------- main/po/uk.po | 1089 +++++++++++---------- main/po/zh_CN.po | 1026 ++++++++++---------- main/po/zh_TW.po | 1030 ++++++++++---------- plugins/omemo/po/LINGUAS | 2 + plugins/omemo/po/ar.po | 97 +- plugins/omemo/po/ca.po | 84 +- plugins/omemo/po/cs.po | 280 ++++++ plugins/omemo/po/de.po | 92 +- plugins/omemo/po/dino-omemo.pot | 79 +- plugins/omemo/po/en.po | 79 +- plugins/omemo/po/es.po | 92 +- plugins/omemo/po/eu.po | 89 +- plugins/omemo/po/fi.po | 79 +- plugins/omemo/po/fr.po | 98 +- plugins/omemo/po/gl.po | 89 +- plugins/omemo/po/hu.po | 79 +- plugins/omemo/po/ie.po | 89 +- plugins/omemo/po/it.po | 89 +- plugins/omemo/po/ja.po | 90 +- plugins/omemo/po/lb.po | 92 +- plugins/omemo/po/lt.po | 91 +- plugins/omemo/po/nb.po | 92 +- plugins/omemo/po/nl.po | 144 +-- plugins/omemo/po/nl_BE.po | 89 +- plugins/omemo/po/oc.po | 79 +- plugins/omemo/po/pl.po | 91 +- plugins/omemo/po/pt.po | 286 ++++++ plugins/omemo/po/pt_BR.po | 89 +- plugins/omemo/po/ro.po | 91 +- plugins/omemo/po/ru.po | 91 +- plugins/omemo/po/sv.po | 92 +- plugins/omemo/po/tr.po | 89 +- plugins/omemo/po/zh_CN.po | 87 +- plugins/omemo/po/zh_TW.po | 90 +- plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala | 6 +- plugins/openpgp/po/LINGUAS | 2 + plugins/openpgp/po/ar.po | 2 +- plugins/openpgp/po/ca.po | 2 +- plugins/openpgp/po/cs.po | 52 + plugins/openpgp/po/de.po | 2 +- plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot | 2 +- plugins/openpgp/po/en.po | 2 +- plugins/openpgp/po/es.po | 2 +- plugins/openpgp/po/eu.po | 2 +- plugins/openpgp/po/fi.po | 2 +- plugins/openpgp/po/fr.po | 2 +- plugins/openpgp/po/gl.po | 2 +- plugins/openpgp/po/hu.po | 2 +- plugins/openpgp/po/ie.po | 2 +- plugins/openpgp/po/it.po | 2 +- plugins/openpgp/po/ja.po | 2 +- plugins/openpgp/po/lb.po | 2 +- plugins/openpgp/po/lt.po | 2 +- plugins/openpgp/po/nb.po | 2 +- plugins/openpgp/po/nl.po | 16 +- plugins/openpgp/po/nl_BE.po | 2 +- plugins/openpgp/po/oc.po | 2 +- plugins/openpgp/po/pl.po | 2 +- plugins/openpgp/po/pt.po | 52 + plugins/openpgp/po/pt_BR.po | 2 +- plugins/openpgp/po/ro.po | 2 +- plugins/openpgp/po/ru.po | 2 +- plugins/openpgp/po/sv.po | 2 +- plugins/openpgp/po/tr.po | 2 +- plugins/openpgp/po/zh_CN.po | 2 +- plugins/openpgp/po/zh_TW.po | 2 +- 100 files changed, 20755 insertions(+), 17326 deletions(-) create mode 100644 main/po/cs.po create mode 100644 main/po/ko.po create mode 100644 main/po/pt.po create mode 100644 plugins/omemo/po/cs.po create mode 100644 plugins/omemo/po/pt.po create mode 100644 plugins/openpgp/po/cs.po create mode 100644 plugins/openpgp/po/pt.po diff --git a/main/data/im.dino.Dino.appdata.xml b/main/data/im.dino.Dino.appdata.xml index 79eab333..a50947d2 100644 --- a/main/data/im.dino.Dino.appdata.xml +++ b/main/data/im.dino.Dino.appdata.xml @@ -6,17 +6,18 @@ GPL-3.0+ Dino Modern XMPP Chat Client - 現代化的 XMPP 聊天用戶端軟件 + 現代化的 XMPP 用戶端聊天軟件 现代 XMPP 聊天客户端 Modern XMPP Sohbet İstemcisi Modern XMPP-chattklient Современный XMPP клиент Client XMPP de discuții modern Moderno cliente de chat XMPP + Moderno cliente de chat XMPP Nowoczesny komunikator XMPP Client XMPP modèrn Modernen XMPP-chatcliënt - Moderne XMPP-chatcliënt + Een moderne XMPP-chatclient Moderne XMPP-sludreklient Šiuolaikinė XMPP pokalbių kliento programa Modernen XMPP Chat Client @@ -25,7 +26,7 @@ Un modern client de conversationes XMPP Modern XMPP Üzenetküldő Cliente moderno para conversas XMPP - Client XMPP moderne + Client de clavardage XMPP moderne XMPP txat bezero modernoa Cliente de XMPP moderno Modernes XMPP-Chat-Programm @@ -40,10 +41,11 @@

Dino - это современный клиент для чатов с открытым исходным кодом, направленный на надёжное и приватное использование Jabber/XMPP на персональных компьютерах.

Dino este un client de chat modern, cu sursă deschisă, pentru calculatoare. Se concentrează să furnizeze o experiență Jabber/XMPP clară și fiabilă, ținând cont de confidențialitatea dumneavoastră.

Dino é um moderno chat de código aberto para desktop. Ele é focado em prover uma transparente e confiável experiência Jabber/XMPP, tendo em mente a sua privacidade.

+

Dino é um moderno chat de código aberto para desktop. Ele é focado em prover uma transparente e confiável experiência Jabber/XMPP, tendo em mente a sua privacidade.

Dino jest nowoczesnym, otwartym komunikatorem. Skupia się na prostej obsłudze sieci Jabber/XMPP dbając o twoją prywatność.

Dino es un client de chat liure e modèrn per l’ordenador de burèu. Ensaja de provesir una experiéncia neta e fisabla de Jabber/XMPP en téner en compte vòstra confidencialitat.

Dino is een moderne, vrije chattoepassing voor uw bureaublad. Ze biedt een eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het achterhoofd.

-

Dino is een moderne, vrije chattoepassing voor uw bureaublad. Ze biedt een eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het achterhoofd.

+

Dino is een moderne, vrije chattoepassing voor je computer. Dino biedt een eenvoudige en betrouwbare Jabber-/XMPP-ervaring, met privacy in het achterhoofd.

Dino er en moderne friporg-sludringsklient for skrivebordet. Det fokuserer på rask og pålitelig XMPP-opplevelse, samtidig som det hegner om personvernet.

Dino yra šiuolaikinė atvirojo kodo kliento programa skirta darbalaukiui. Jos pagrindinis dėmesys yra pateikti tvarkingą ir patikimą Jabber/XMPP patyrimą nepamirštant apie jūsų privatumą.

Dino ass e modernen, quell-offene Chat Client fir den Desktop. Hien biet eng opgeraumt a robust Jabber/XMPP Erfarung a leet ee Schwéierpunkt op Privatsphär.

@@ -52,7 +54,7 @@

Dino es un modern cliente de conversationes con fonte apert. It foca se sur provider un nett e fidibil experientie de Jabber/XMPP con un attention a confidentialitá.

A Dino egy modern, nyílt forráskódú üzenetküldő alkalmazás asztali rendszerekre, ami a hangsúlyt a letisztult és megbízható Jabber/XMPP élményre helyezi, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja.

Dino é un cliente moderno e de código aberto para o escritorio. Orientado a fornecer unha experiencia Jabber/XMPP limpa e fiábel tendo a privacidade e seguranza presentes.

-

Dino est un client de chat libre et moderne pour le bureau. Il tente de fournir une expérience Jabber/XMPP simple et fiable tout en ayant toujours à l’esprit votre vie privée.

+

Dino est un client de clavardage libre et moderne pour le bureau. Il se concentre sur la fourniture d’une expérience XMPP simple et fiable tout en ayant toujours à l’esprit votre confidentialité.

Dino on nykyaikainen avoimen lähdekoodin jutteluohjelma työpöydälle. Se keskittyy tarjoamaan selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen unohtamatta yksityisyyttäsi.

Dino mahaigainerako iturburu irekiko txat bezero moderno bat da. Jabber/XMPP esperientzia garbi eta fidagarri bat ematen du zure pribatutasuna kontuan hartzeaz gain.

Dino es un cliente de mensajería moderno y libre para escritorio. Está enfocado en proveer una experiencia Jabber/XMPP limpia y confiable teniendo tu privacidad en mente.

@@ -67,10 +69,11 @@

Он поддерживает сквозное шифрование через OMEMO и OpenPGP и позволяет настраивать такие функции, как уведомления о прочтении и наборе сообщений.

Suportă criptare de la un capăt la altul prin intermediul OMEMO și OpenPGP, și permite configurarea caracteristicilor legate de confidențialitate precum trimiterea notificărilor de primire și tastare.

Suporte criptografia ponta a ponta com OMEMO e OpenPGP e permite configurar privacidade—características relacionadas às notificações de leitura, recebimento e escrita.

+

Suporte criptografia ponta a ponta com OMEMO e OpenPGP e permite configurar privacidade—características relacionadas às notificações de leitura, recebimento e escrita.

Obsługuje szyfrowanie od końca do końca za pomocą OMEMO i OpenPGP, a także daje kontrolę nad funkcjami wpływającymi na prywatność, jak powiadomienia o pisaniu czy odczytaniu wiadomości.

Compatible amb lo chiframent OMEMO e OpenPGP del cap a la fin e permet de configurar de foncionalitats ligadas amb la confidencialitat coma los acusats de lectura e las notificacions d’escritura.

Ze ondersteunt eind-tot-eind-versleuteling met OMEMO en OpenPGP, en laat u toe privacygerelateerde functies, gelijk leesbevestigingen en typmeldingen, in te stellen.

-

Ze ondersteunt eind-tot-eind-versleuteling met OMEMO en OpenPGP, en staat u toe privacy-gerelateerde functies, zoals leesbevestigingen en typmeldingen, in te stellen.

+

Dino ondersteunt end-to-endversleuteling met OMEMO en OpenPGP en staat je toe privacy-gerelateerde functies, zoals leesbevestigingen en aan-het-typenmeldingen, in te stellen.

Det støtter ende-til-ende -kryptering med OMEMO og OpenPGP, og tillater oppsett av personvernsrelaterte funksjoner som meldingskvitteringer og skrivevarsling.

Ji palaiko ištisinį šifravimą naudojant OMEMO ir OpenPGP bei leidžia konfigūruoti su privatumu susijusias ypatybes, tokias kaip pranešimus apie žinučių skaitymą ir rašymą.

Hien ënnerstëtz Enn-zu-Enn Verschlësselung mat OMEMO an OpenPGP an enthält Privatsphäre-Astellungen zu Liesbestätegungen an Tipp-Benoriichtegungen.

@@ -79,7 +82,7 @@

It supporta ciffration terminal per OMEMO e OpenPGP e permisse configurar sensitiv functiones quam confirmation de lectada e notificationes de tippada.

Támogatja a végponttól-végpontig titkosítást az OMEMO és az OpenPGP által, és magánszférához kötődő beállítási lehetőségeket is biztosít, mint például a kézbesítési, vagy gépelési értesítések küldése.

Suporta o cifrado de punto-a-punto con OMEMO e OpenPGP e permite configurar trazos orientados á privacidade tales coma confirmación de lectura e notificacións de escritura.

-

Il prend en charge le chiffrement de bout en bout avec OMEMO et OpenPGP et permet de configurer les fonctions liées à la vie privée telles que l’accusé de réception et les notifications de frappe.

+

Il prend en charge le chiffrement de bout en bout avec OMEMO et OpenPGP et permet de configurer les fonctions liées à la confidentialité telles que les accusés de réception et les notifications d’écriture.

Se tukee päästä päähän -salausta OMEMO:n ja OpenPGP:n avulla ja mahdollistaa yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten ja kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen.

Amaieratik amaierarako enkriptazioa onartzen du OMEMO eta OpenPGPrekin eta pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze markak eta idazketa jakinarazpenak bezala.

Soporta cifrado de extremo a extremo a través de OMEMO y OpenPGP y permite configurar las características relacionadas con la privacidad, como confirmaciones de lectura y notificaciones de escritura.

@@ -94,6 +97,7 @@

Dino загружает историю с сервера и синхронизирует сообщения с другими устройствами.

Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu celelalte dispozitive.

Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros dispositivos.

+

Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros aparelhos.

Dino pobiera historię rozmów z serwera i synchronizuje wiadomości z innymi urządzeniami.

Dino recupèra l’istoric del servidor e sincroniza los messatges amb d’autres periferics.

Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met andere apparaten.

@@ -106,7 +110,7 @@

Dino obtene li diarium del servitore e sincronisa missages inter altri apparates.

A Dino lekéri a chat előzményeket a szerverről, és szinkronizálja az üzeneteket a többi eszközzel.

Dino obtén o histórico dende o servidor e sincroniza as mensaxes con outros dispositivos.

-

Dino récupère l’historique du serveur et synchronise les messages avec d’autres appareils.

+

Dino récupère l’historique du serveur et synchronise les messages avec les autres appareils.

Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden kanssa.

Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak sinkronizatzen ditu.

Dino recupera los mensajes desde el servidor y sincroniza los mensajes con otros dispositivos.

diff --git a/main/po/LINGUAS b/main/po/LINGUAS index 7468c547..741f3a5f 100644 --- a/main/po/LINGUAS +++ b/main/po/LINGUAS @@ -1,5 +1,6 @@ ar ca +cs de en eo @@ -13,6 +14,7 @@ hu ie it ja +ko lb lt nb @@ -20,6 +22,7 @@ nl nl_BE oc pl +pt pt_BR ro ru diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po index ad4aceaf..b093607d 100644 --- a/main/po/ar.po +++ b/main/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 12:41+0000\n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -19,165 +19,99 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "مرحبا بكم على Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "إتّصل أو قم بإنشاء حساب للمواصلة." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "تهيئة الحساب" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "إدارة الحسابات" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "اليوم" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "البارحة" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "جارٍ تنزيل %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "عرض عليك %s: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "الملف المقدّم: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "تم تقديم الملف" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "فشل نقل الملف" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s و %s و %i آخرون يكتبون" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s و %s و %s يكتبون…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" +msgstr "تم إرسال الصورة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s و %s يكتبان…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" +msgstr "تم إرسال الملف" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s يكتب حاليا…" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" +msgstr "تم استلام الصورة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "الرسالة طويلة جدًا" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" +msgstr "تم استلام الملف" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "تم تعديله" +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" +msgstr "طلب اشتراك" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 #: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "قبول" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "رفض" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "غير مشفّرة" +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "لا يمكن الإتصال بـ %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "تعذر إرسال الرسالة" +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "دعوة إلى %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "دعاك %s إلى %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "أنا" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "البارحة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -188,184 +122,76 @@ msgstr[3] "منذ %i د" msgstr[4] "منذ %i دقائق" msgstr[5] "منذ %i دقيقة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 msgid "Just now" msgstr "الآن" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "Image sent" -msgstr "تم إرسال الصورة" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "المالك" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "File sent" -msgstr "تم إرسال الملف" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "المدير" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "Image received" -msgstr "تم استلام الصورة" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "عضو" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "File received" -msgstr "تم استلام الملف" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "مستخدِم" -#: main/src/ui/notifications.vala:99 -msgid "Subscription request" -msgstr "طلب اشتراك" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "دعوة" -#: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" -msgstr "لا يمكن الإتصال بـ %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "دعوة إلى فريق محادثة" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" -msgstr "دعوة إلى %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "الشروع في محادثة خاصة" -#: main/src/ui/notifications.vala:130 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" -msgstr "دعاك %s إلى %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "طرد" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -msgid "Permission request" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:152 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "إزالة الحساب %s ؟" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "حذف" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "اختيار الصورة الرمزية" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "اختيار" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "الصور" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "كافة الملفات" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "الإتصال جارٍ …" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "متصل" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "غير متصل" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "كلمة المرور خاطئة" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "شهادة TLS غير صالحة" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "إضافة حساب" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "الإتصال بـ %s" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "يمكنك الآن استخدام حساب %s." - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "العنوان غير صالح" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحة" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "حدث خطأ ما" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "لا ردّ مِن طرف الخادم" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "قم بالتسجيل على %s" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "يتطلب الخادم التسجيل من خلال موقع ويب" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "افتح موقع الويب" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "إنشاء حساب" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "أنا" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s مِن %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -375,28 +201,30 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "الإلتحاق بقناة" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "البحث عن رسائل" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "إنضمّ" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "الأعضاء" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s مِن %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "الشروع في محادثة" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "إضافة" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "إبدأ" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "الإلتحاق بقناة" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -406,23 +234,19 @@ msgstr "إضافة" msgid "Next" msgstr "التالي" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "إنضمّ" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "العودة" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "الشروع في محادثة" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "إبدأ" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "في طريق الإلتحاق …" @@ -455,70 +279,97 @@ msgstr "إختر إسما مستعارا آخر" msgid "Too many occupants in room" msgstr "غرفة المحادثة مكتضة" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "المالك" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "العنوان غير صالح" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "المدير" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "عضو" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i نتيجة بحث" +msgstr[1] "%i نتيجة بحث" +msgstr[2] "%i نتيجة بحث" +msgstr[3] "%i نتائج بحث" +msgstr[4] "%i نتائج بحث" +msgstr[5] "%i نتائج بحث" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "مستخدِم" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "في %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "دعوة" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "مع %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "دعوة إلى فريق محادثة" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "الشروع في محادثة خاصة" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "الإعدادات المحلية" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "طرد" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "إرسال إشعارات عند الكتابة" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "إرسال إيصالات القراءة" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "الإشعارات" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "نشط" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "معطّل" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "فقط عندما يُشار إليّ" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i نتيجة بحث" -msgstr[1] "%i نتيجة بحث" -msgstr[2] "%i نتيجة بحث" -msgstr[3] "%i نتائج بحث" -msgstr[4] "%i نتائج بحث" -msgstr[5] "%i نتائج بحث" +msgid "Default: %s" +msgstr "إفتراضي: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" -msgstr "في %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "مع %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -529,6 +380,14 @@ msgstr "تفاصيل فريق المحادثة" msgid "Contact Details" msgstr "تفاصيل عن المُراسل" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "حظر" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "تم حظر الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "إسم غرفة المحادثة" @@ -562,10 +421,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "من يمكنه رؤية JIDs الخاصة بالمشارِكين؟" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" @@ -601,81 +460,221 @@ msgstr "الحد الأقصى للسجِل المؤرَّخ الصادر عن ف msgid "Room Configuration" msgstr "إعدادات الغرفة" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "مرحبا بكم على Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "حظر" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "إتّصل أو قم بإنشاء حساب للمواصلة." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "تم حظر الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "تهيئة الحساب" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "إدارة الحسابات" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "إزالة الحساب %s ؟" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "الإعدادات المحلية" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "حذف" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "إرسال إشعارات عند الكتابة" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "اختيار الصورة الرمزية" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "إرسال إيصالات القراءة" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "الصور" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "الإشعارات" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "كافة الملفات" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "الإتصال جارٍ …" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "متصل" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "غير متصل" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "كلمة المرور خاطئة" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "شهادة TLS غير صالحة" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "إضافة حساب" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "الإتصال بـ %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "يمكنك الآن استخدام حساب %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحة" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "حدث خطأ ما" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "لا ردّ مِن طرف الخادم" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "قم بالتسجيل على %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "يتطلب الخادم التسجيل من خلال موقع ويب" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "افتح موقع الويب" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "إنشاء حساب" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "الرسالة طويلة جدًا" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "تم تعديله" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s و %s و %i آخرون يكتبون" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s و %s و %s يكتبون…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s و %s يكتبان…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s يكتب حاليا…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "غير مشفّرة" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "تعذر إرسال الرسالة" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "نشط" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "معطّل" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "جارٍ تنزيل %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "فقط عندما يُشار إليّ" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "عرض عليك %s: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "إفتراضي: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "الملف المقدّم: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "البحث عن رسائل" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "تم تقديم الملف" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "الأعضاء" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "فشل نقل الملف" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "اليوم" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -686,78 +685,41 @@ msgstr "" msgid "Update message" msgstr "تحديث الرسالة" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "الإشعار عند تلقي رسائل جديدة" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "تحويل الوجوه المبتسمة إلى إيموجي" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "الحسابات" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "اللقب المحلي" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "لم يتم إعداد أي حساب بعد" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "إضافة حساب" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "إنشاء حساب" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "إنشاء حساب" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "لا يمكن إنشاء اتصال آمن" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "اتصل" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "إختر خادمًا عموميًا" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "اضغط هنا لبداية المحادثة أو للإنضمام إلى قناة." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "أو قم بإدخال عنوان خادم" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "ليس لديك أية محادثة مفتوحة" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "قم بتسجيل الدخول بدلاً من ذلك" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "الحساب" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "إختيار سيرفر آخَر" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "الإسم المستعار" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "لقد أعددت كل شيء!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "اللقب" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "أنهي" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "إضافة مُراسِل" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "الإشعار عند تلقي رسائل جديدة" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "عن Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "تحويل الوجوه المبتسمة إلى إيموجي" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -787,25 +749,21 @@ msgid "" "devices." msgstr "يقوم Dino بجلب السِجلّ مِن السيرفر ثم يُزامِن الرسائل مع الأجهزة الأخرى." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "الحساب" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "لا يوجد بحث نشط" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "الإسم المستعار" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "أكتب للشروع في البحث" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "اللقب" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "لا توجد رسائل متطابقة" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "إضافة مُراسِل" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة فلاتر" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -831,29 +789,70 @@ msgstr "الإنتقال إلى المحادثة التالية" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "الإنتقال إلى المحادثة السابقة" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "لا يوجد بحث نشط" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "الحسابات" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "أكتب للشروع في البحث" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "لا توجد رسائل متطابقة" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "عن Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة فلاتر" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "اللقب المحلي" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "اضغط هنا لبداية المحادثة أو للإنضمام إلى قناة." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "لم يتم إعداد أي حساب بعد" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "ليس لديك أية محادثة مفتوحة" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "إضافة حساب" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "إنشاء حساب" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "إنشاء حساب" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "لا يمكن إنشاء اتصال آمن" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "اتصل" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "إختر خادمًا عموميًا" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "أو قم بإدخال عنوان خادم" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "قم بتسجيل الدخول بدلاً من ذلك" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "إختيار سيرفر آخَر" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "لقد أعددت كل شيء!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "أنهي" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة" @@ -861,11 +860,9 @@ msgstr "ليس لديك أية محادثة مفتوحة" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "النافذة الرئيسية بالمُحادثات" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s و %s و %i آخَرين" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "بإمكانك الآن الشروع في استخدام %s" @@ -875,11 +872,9 @@ msgstr "ليس لديك أية محادثة مفتوحة" #~ msgid "Save" #~ msgstr "حفظ" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s و %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s و %s" @@ -895,7 +890,6 @@ msgstr "ليس لديك أية محادثة مفتوحة" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "توقفَ عن الكتابة" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i نتيجة بحث" diff --git a/main/po/ca.po b/main/po/ca.po index 3aa3273d..4a65f3a6 100644 --- a/main/po/ca.po +++ b/main/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino 20180510\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-27 21:08+0200\n" "Language-Team: Catalan; Valencian \n" "Language: ca\n" @@ -15,176 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Us donem la benvinguda al Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Entreu o creeu un compte per a començar." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Configureu un compte" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "No hi ha cap compte actiu" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gestiona els comptes" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Avui" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ahir" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "S'està baixant %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ha oferit: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fitxer oferit: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Fitxer oferit" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s i %i altres estan escrivint…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s i %s estan escrivint…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s i %s estan escrivint…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s està escrivint…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "El missatge és massa llarg" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "editat" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Accepta" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Rebutja" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Sense xifrar" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H.%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l.%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H.%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l.%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H.%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l.%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H.%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l.%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "fa %i minut" -msgstr[1] "fa %i minuts" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Ara mateix" - #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "Image sent" @@ -209,9 +39,21 @@ msgstr "Fitxer rebut" msgid "Subscription request" msgstr "Petició de subscripció" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Accepta" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Rebutja" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "No s'ha pogut connectar a %s" @@ -235,129 +77,113 @@ msgstr "Sol·licitud de permís" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s demana el permís per a escriure a %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Voleu suprimir el compte %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Seleccioneu l'àvatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Selecciona" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Jo" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Imatges" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Tots els fitxers" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ahir" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "S'està connectant…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H.%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l.%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconnectat" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "fa %i minut" +msgstr[1] "fa %i minuts" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Contrasenya incorrecta" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Ara mateix" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "El certificat TLS és invàlid" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Propietari" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Afegeix un compte" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Membre" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Entra a %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Usuari" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Ara podeu emprar el compte %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Invita" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "L'adreça no és vàlida" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Invita a la conferència" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Usuari o contrasenya incorrecta" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Inicia una convesa privada" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Ha fallat alguna cosa" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Expulsa" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "No s'ha rebut una resposta del servidor" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Autoritza el permís d'escriptura" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Registre en %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Revoca el permís d'escriptura" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "El servidor requereix un registre a través d'una pàgina web" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Selecciona el fitxer" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Obre el lloc web" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Registre" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Jo" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s de %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -367,28 +193,30 @@ msgstr "Aquesta conferència no us permet enviar missatges." msgid "Request permission" msgstr "Sol·licita el permís" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Uneix-m'hi al canal" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Cerca els missatges" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Uneix-te" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Membres" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Inicia una conversa" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Inicia" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Uneix-m'hi al canal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -398,23 +226,19 @@ msgstr "Afegeix" msgid "Next" msgstr "Següent" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Uneix-te" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Inicia una conversa" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Inicia" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "S'està unint…" @@ -447,67 +271,94 @@ msgstr "Seleccioneu un sobrenom diferent" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Massa ocupants a la sala" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Propietari" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "L'adreça no és vàlida" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Administrador" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Membre" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i resultat de cerca" +msgstr[1] "%i resultats de cerca" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Usuari" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "En %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Invita" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Amb %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Invita a la conferència" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Preferències" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Inicia una convesa privada" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Preferències locals" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Expulsa" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Envia notificacions de tecleig" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Envia rebuts de lectura" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Habilitat" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Autoritza el permís d'escriptura" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Inhabilitat" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Revoca el permís d'escriptura" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Només quan rebeu una menció" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i resultat de cerca" -msgstr[1] "%i resultats de cerca" +msgid "Default: %s" +msgstr "Per defecte: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" -msgstr "En %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Sol·licita" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Amb %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Selecciona el fitxer" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Sol·licita permís per a enviar missatges" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -517,6 +368,15 @@ msgstr "Detalls de la conferència" msgid "Contact Details" msgstr "Detalls del contacte" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Bloca" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" +"La comunicació i actualitzacions d'estat en ambdúes direccions estan blocades" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Nom de la sala" @@ -550,10 +410,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Qui té permís per a veure els JID dels membres?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -589,82 +449,221 @@ msgstr "Quantitat màxima de l'historial proporcionat per la sala" msgid "Room Configuration" msgstr "Configuració de la sala" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Preferències" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Us donem la benvinguda al Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Bloca" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Entreu o creeu un compte per a començar." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"La comunicació i actualitzacions d'estat en ambdúes direccions estan blocades" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Configureu un compte" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "Sol·licita" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "No hi ha cap compte actiu" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gestiona els comptes" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "Sol·licita permís per a enviar missatges" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Voleu suprimir el compte %s?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Preferències locals" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Envia notificacions de tecleig" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Seleccioneu l'àvatar" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Envia rebuts de lectura" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Imatges" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacions" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Tots els fitxers" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "S'està connectant…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconnectat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Contrasenya incorrecta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "El certificat TLS és invàlid" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Afegeix un compte" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Entra a %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Ara podeu emprar el compte %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Usuari o contrasenya incorrecta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Ha fallat alguna cosa" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "No s'ha rebut una resposta del servidor" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registre en %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "El servidor requereix un registre a través d'una pàgina web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Obre el lloc web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registre" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "El missatge és massa llarg" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "editat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s i %i altres estan escrivint…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s i %s estan escrivint…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s i %s estan escrivint…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s està escrivint…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Sense xifrar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H.%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l.%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H.%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l.%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H.%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l.%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Habilitat" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Inhabilitat" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "S'està baixant %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Només quan rebeu una menció" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ha oferit: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Per defecte: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fitxer oferit: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Cerca els missatges" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fitxer oferit" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Membres" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -675,78 +674,41 @@ msgstr "Envia un fitxer" msgid "Update message" msgstr "Actualitza el missatge" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notifica'm quan arriba un missatge nou" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Converteix «smileys» a emoji" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Àlias local" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "No hi ha cap compte configurat" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Afegeix un compte" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Entra" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Crea un compte" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "No s'ha pogut una connexió segura" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Connecta" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Trieu un servidor públic" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Feu clic aquí per a començar una conversa o unir-vos a un canal." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "O especifiqueu l'adreça d'un servidor" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "No teniu cap xat obert" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Entra" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Compte" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Trieu un altre servidor" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Sobrenom" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Tot llest!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Àlias" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Finalitza" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Afegeix el contacte" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notifica'm quan arriba un missatge nou" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Quant al Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Converteix «smileys» a emoji" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -780,25 +742,21 @@ msgstr "" "Dino recupera l'historial del servidor i sincronitza els missatges amb " "altres dispositius." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "No hi ha cap cerca activa" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Sobrenom" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Teclegeu per a començar una cerca" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Àlias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "No hi ha missatges coincidents" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Afegeix el contacte" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Comproveu l'ortografia o proveu de suprimir filtres" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -824,29 +782,70 @@ msgstr "Salta a la conversa següent" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Salta a la conversa anterior" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "No hi ha cap cerca activa" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Teclegeu per a començar una cerca" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "No hi ha missatges coincidents" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Quant al Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Comproveu l'ortografia o proveu de suprimir filtres" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Àlias local" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Feu clic aquí per a començar una conversa o unir-vos a un canal." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "No hi ha cap compte configurat" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "No teniu cap xat obert" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Afegeix un compte" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Entra" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Crea un compte" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "No s'ha pogut una connexió segura" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Connecta" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Trieu un servidor públic" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "O especifiqueu l'adreça d'un servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Entra" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Trieu un altre servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Tot llest!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Finalitza" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Cap conversa activa" @@ -854,11 +853,9 @@ msgstr "No teniu cap xat obert" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Finestra principal amb converses" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s i %i altres" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Ara podeu començar a emprar %s" @@ -868,11 +865,9 @@ msgstr "No teniu cap xat obert" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Desa" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s i %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s i %s" @@ -884,7 +879,6 @@ msgstr "No teniu cap xat obert" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "ha parat d'escriure" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i resultats de cerca" diff --git a/main/po/cs.po b/main/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..def32e85 --- /dev/null +++ b/main/po/cs.po @@ -0,0 +1,843 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" + +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "This conference does not allow you to send messages." +msgstr "" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "Request permission" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Joining…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 +msgid "Room does not exist" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +msgid "Members-only room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 +msgid "Name of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 +msgid "Description of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Members only" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 +msgid "Message history" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Vítejte v Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Chcete-li začít, přihlaste se nebo si vytvořte účet." + +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Nastavit účet" + +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Žádné aktivní účty" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Správa účtů" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "" + +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" +msgstr "" + +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "" + +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +msgid "Modern XMPP Chat Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#: main/data/file_send_overlay.ui:80 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:12 +msgid "General" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:32 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:52 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:57 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:64 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "" diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po index a549ac8e..5854eb5d 100644 --- a/main/po/de.po +++ b/main/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-19 21:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-03 06:41+0000\n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -11,177 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" - -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Willkommen bei Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Melde dich an oder erstelle ein Konto, um loszulegen." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Konto einrichten" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Keine Konten aktiv" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Konten verwalten" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d. %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Lade %s herunter…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s angeboten: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Datei angeboten: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Datei angeboten" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s und %i andere tippen" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s und %s tippen…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s und %s tippen…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s tippt…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Nachricht zu lang" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "bearbeitet" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Ablehnen" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Unverschlüsselt" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d. %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "vor %i min" -msgstr[1] "vor %i min" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Gerade eben" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 @@ -207,9 +37,21 @@ msgstr "Datei empfangen" msgid "Subscription request" msgstr "Kontaktanfrage" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Ablehnen" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Verbindung zu %s konnte nicht hergestellt werden" @@ -233,129 +75,113 @@ msgstr "Berechtigungsanfrage" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s erbittet die Berechtigung zum Schreiben in %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Konto %s löschen?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Löschen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Kontaktbild auswählen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Ich" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d. %b" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Verbinden…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nicht verbunden" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "vor %i min" +msgstr[1] "vor %i min" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Passwort falsch" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Gerade eben" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Eigentümer" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Konto hinzufügen" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Mitglied" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Bei %s einloggen" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Gast" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Du kannst das Konto %s jetzt benutzen." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Einladen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Ungültige Adresse" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Zur Konferenz einladen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Private Unterhaltung beginnen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Etwas ist schief gelaufen" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Hinauswerfen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Keine Antwort vom Server" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Schreibberechtigung erteilen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Konto auf %s erstellen" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Schreibberechtigung entziehen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Der Server erfordert die Registrierung durch eine Webseite" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Datei auswählen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Webseite öffnen" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Ich" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s aus %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -365,28 +191,30 @@ msgstr "Diese Konferenz erlaubt es dir nicht, Nachrichten zu senden." msgid "Request permission" msgstr "Berechtigung anfordern" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Kanal beitreten" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Nachrichten suchen" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Beitreten" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Mitglieder" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s aus %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Unterhaltung starten" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Starten" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Kanal beitreten" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -396,23 +224,19 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Next" msgstr "Weiter" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Beitreten" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Unterhaltung starten" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Starten" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Beitreten…" @@ -445,67 +269,94 @@ msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Zu viele Nutzer im Raum" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Eigentümer" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Ungültige Adresse" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Mitglied" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i Suchergebnis" +msgstr[1] "%i Suchergebnisse" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Gast" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "In %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Einladen" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Mit %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Zur Konferenz einladen" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Private Unterhaltung beginnen" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokale Einstellungen" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Hinauswerfen" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Lesebestätigungen senden" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "An" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Schreibberechtigung erteilen" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Schreibberechtigung entziehen" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Nur bei Erwähnung" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i Suchergebnis" -msgstr[1] "%i Suchergebnisse" +msgid "Default: %s" +msgstr "Standard: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" -msgstr "In %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Anfragen" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Mit %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Datei auswählen" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Berechtigung zum Senden von Nachrichten anfordern" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -515,6 +366,15 @@ msgstr "Konferenzdetails" msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetails" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blockieren" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" +"Kommunikation und Statusaktualisierungen sind in beide Richtungen blockiert" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Name des Raums" @@ -549,10 +409,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Wer darf die JIDs von Nutzern sehen?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -588,82 +448,221 @@ msgstr "Anzahl der für diesen Raum gespeicherten Nachrichten" msgid "Room Configuration" msgstr "Raum Konfiguration" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Willkommen bei Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blockieren" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Melde dich an oder erstelle ein Konto, um loszulegen." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"Kommunikation und Statusaktualisierungen sind in beide Richtungen blockiert" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Konto einrichten" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "Anfragen" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Keine Konten aktiv" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Konten verwalten" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "Berechtigung zum Senden von Nachrichten anfordern" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Konto %s löschen?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokale Einstellungen" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Löschen" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Kontaktbild auswählen" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Lesebestätigungen senden" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Verbinden…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Passwort falsch" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Konto hinzufügen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Bei %s einloggen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Du kannst das Konto %s jetzt benutzen." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Etwas ist schief gelaufen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Keine Antwort vom Server" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Konto auf %s erstellen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Der Server erfordert die Registrierung durch eine Webseite" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Webseite öffnen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Nachricht zu lang" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "bearbeitet" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s und %i andere tippen…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s und %s tippen…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s und %s tippen…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s tippt…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Unverschlüsselt" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d. %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "An" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Lade %s herunter…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Nur bei Erwähnung" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s angeboten: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Standard: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Datei angeboten: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Nachrichten suchen" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Datei angeboten" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Mitglieder" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -674,78 +673,42 @@ msgstr "Datei senden" msgid "Update message" msgstr "Nachricht aktualisieren" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokaler Alias" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Keine Konten konfiguriert" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Konto hinzufügen" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Einloggen" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Konto erstellen" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Es konnte keine sichere Verbindung hergestellt werden" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Wähle einen öffentlichen Server" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "" +"Klicke hier, um eine Unterhaltung zu starten oder einem Kanal beizutreten." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Oder gib eine Serveradresse an" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Du hast keine offenen Chats" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Stattdessen einloggen" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Anderen Server wählen" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Anzeigename" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Fertig!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Fertig" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastenkombinationen" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Info zu Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -779,25 +742,21 @@ msgstr "" "Dino ruft Gesprächsverläufe vom Server ab und synchronisiert Nachrichten mit " "anderen Geräten." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Keine Suche gestartet" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Anzeigename" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Tippe um eine Suche zu beginnen" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Keine Nachrichten gefunden" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Kontakt hinzufügen" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Überprüfe die Schreibweise oder entferne Filter" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -809,7 +768,7 @@ msgstr "Allgemein" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Unterhaltung" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" @@ -823,30 +782,70 @@ msgstr "Zur nächsten Konversation springen" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Zur letzten Konversation springen" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Keine Suche gestartet" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Tippe um eine Suche zu beginnen" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastenkombinationen" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Keine Nachrichten gefunden" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Info zu Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Überprüfe die Schreibweise oder entferne Filter" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokaler Alias" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" -"Klicke hier, um eine Unterhaltung zu starten oder einem Kanal beizutreten." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Keine Konten konfiguriert" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Du hast keine offenen Chats" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Konto hinzufügen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Einloggen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Konto erstellen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Es konnte keine sichere Verbindung hergestellt werden" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Wähle einen öffentlichen Server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Oder gib eine Serveradresse an" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Stattdessen einloggen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Anderen Server wählen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Fertig!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Fertig" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Keine Unterhaltung aktiv" @@ -854,11 +853,9 @@ msgstr "Du hast keine offenen Chats" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Hauptfenster mit Konversationen" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s und %i weitere" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Du kannst %s ab jetzt nutzen" @@ -868,11 +865,9 @@ msgstr "Du hast keine offenen Chats" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Speichern" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s und %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s und %s" @@ -884,7 +879,6 @@ msgstr "Du hast keine offenen Chats" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "hat aufgehört zu tippen" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i Suchergebnisse" diff --git a/main/po/dino.pot b/main/po/dino.pot index 752a1c0f..82248453 100644 --- a/main/po/dino.pot +++ b/main/po/dino.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,348 +18,174 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 #: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" +msgid "%b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 msgid "Just now" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "Image sent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "File sent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "Image received" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "File received" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:99 -msgid "Subscription request" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:130 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -msgid "Permission request" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:152 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" +msgid "%s from %s" msgstr "" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 @@ -370,27 +196,29 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 @@ -401,23 +229,19 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "" @@ -450,66 +274,93 @@ msgstr "" msgid "Too many occupants in room" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 -#, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "With %s" +msgid "Default: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -520,6 +371,14 @@ msgstr "" msgid "Contact Details" msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "" @@ -553,10 +412,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "" @@ -592,162 +451,265 @@ msgstr "" msgid "Room Configuration" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 -#, c-format -msgid "Default: %s" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Send a file" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" msgstr "" -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 -msgid "Update message" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 @@ -774,24 +736,20 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" msgstr "" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 @@ -818,26 +776,67 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" msgstr "" diff --git a/main/po/en.po b/main/po/en.po index 63bbb9a2..ff6ae899 100644 --- a/main/po/en.po +++ b/main/po/en.po @@ -2,354 +2,180 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 #: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" +msgid "%b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 msgid "Just now" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "Image sent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "File sent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "Image received" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "File received" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:99 -msgid "Subscription request" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:130 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -msgid "Permission request" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:152 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" +msgid "%s from %s" msgstr "" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 @@ -360,27 +186,29 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 @@ -391,23 +219,19 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "" @@ -440,66 +264,93 @@ msgstr "" msgid "Too many occupants in room" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 -#, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "With %s" +msgid "Default: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -510,6 +361,14 @@ msgstr "" msgid "Contact Details" msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "" @@ -543,10 +402,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "" @@ -582,162 +441,265 @@ msgstr "" msgid "Room Configuration" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 -#, c-format -msgid "Default: %s" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Send a file" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" msgstr "" -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 -msgid "Update message" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 @@ -764,24 +726,20 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" msgstr "" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 @@ -808,26 +766,67 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" msgstr "" diff --git a/main/po/eo.po b/main/po/eo.po index f4463148..0542e939 100644 --- a/main/po/eo.po +++ b/main/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -18,176 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Bonvenon al Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Ensalutu aŭ kreu konton por komenci." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Agordi konton" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Neniuj aktivaj kontoj" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Administri kontojn" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Hodiaŭ" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Hieraŭ" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d-a %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Elŝutado de %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ofertis: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Dosiero ofertita: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Dosiero ofertita" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Dosiertransigo malsukcesis" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Mesaĝo tro longa" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Akcepti" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Rifuzi" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Ĉi tiu kontakto ŝatus aligi vin al sia kontaktlisto" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Neĉifrita" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d-a %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d-a %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "Antaŭ %i minuto" -msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Ĵus" - #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "Image sent" @@ -212,9 +42,21 @@ msgstr "Dosieron ricevis" msgid "Subscription request" msgstr "Abona peto" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Akcepti" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Rifuzi" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Ne povus konekti al %s" @@ -238,129 +80,113 @@ msgstr "" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Ĉu forigi konton %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Forigi" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Elekti profilbildon" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Elekti" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Mi" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Bildoj" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Hieraŭ" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Ĉiuj dosieroj" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Konektado…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Konektita" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "Antaŭ %i minuto" +msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Malkonektita" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Ĵus" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Malĝusta pasvorto" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Posedanto" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Nevalida TLSa atesto" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administranto" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Eraro" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Membro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Aldoni Konton" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Uzanto" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Signo en al %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Inviti" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Nevalida adreso" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Malĝusta uzantnomo aŭ pasvorto" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Io misis" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Komenci privatan interparolon" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Nenia respondo de servilo" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Registriĝi sur %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Registriĝi" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Elekti" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 -#, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Mi" +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s el %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -370,28 +196,30 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Aliĝi al babilejo" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Aliĝi" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s el %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Komenci Konversacion" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Aldoni" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Komenci" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Aliĝi al babilejo" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -401,23 +229,19 @@ msgstr "Aldoni" msgid "Next" msgstr "Sekva" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Aliĝi" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Retre" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Komenci Konversacion" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Komenci" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "" @@ -438,58 +262,30 @@ msgstr "Babilejo ne ekzistas" msgid "Not allowed to create room" msgstr "Ne estas permesata, ke vi kreas babilejon" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 -msgid "Members-only room" -msgstr "Nurmembra babilejo" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 -msgid "Choose a different nick" -msgstr "Elektu malsaman kromnomon" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 -msgid "Too many occupants in room" -msgstr "Tro da okupantoj en babilejo" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Posedanto" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Administranto" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Membro" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Uzanto" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Inviti" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +msgid "Members-only room" +msgstr "Nurmembra babilejo" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Komenci privatan interparolon" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Elektu malsaman kromnomon" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Tro da okupantoj en babilejo" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Nevalida adreso" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Aldoni" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format @@ -508,8 +304,63 @@ msgstr "" msgid "With %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokaj Agordoj" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Sciigi pri tajpado" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Sciigoj" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Ek" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "For" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Nur menciite" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -520,6 +371,14 @@ msgstr "" msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktaj Detaloj" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Nomo de la ĉambro" @@ -553,10 +412,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Pasvorto" @@ -592,164 +451,267 @@ msgstr "Maksimuma nombro da historiaj mesaĝoj donotaj de la ĉambro" msgid "Room Configuration" msgstr "Ĉambraj Agordoj" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Agordoj" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Bonvenon al Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Ensalutu aŭ kreu konton por komenci." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Agordi konton" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Neniuj aktivaj kontoj" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Administri kontojn" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Ĉu forigi konton %s?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Forigi" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Elekti profilbildon" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Bildoj" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Ĉiuj dosieroj" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Konektado…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Konektita" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Malkonektita" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Malĝusta pasvorto" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Nevalida TLSa atesto" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Eraro" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Aldoni Konton" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Signo en al %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokaj Agordoj" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Malĝusta uzantnomo aŭ pasvorto" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Sciigi pri tajpado" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Io misis" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Nenia respondo de servilo" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registriĝi sur %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Sciigoj" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Ek" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registriĝi" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "For" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Nur menciite" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mesaĝo tro longa" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #, c-format -msgid "Default: %s" +msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Send a file" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" msgstr "" -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 -msgid "Update message" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Neĉifrita" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoj" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d-a %b, %H∶%M" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Loka kaŝnomo" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d-a %b, %l∶%M %p" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Aldoni konton" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Ĉi tiu kontakto ŝatus aligi vin al sia kontaktlisto" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Elŝutado de %s…" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ofertis: %s" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Dosiero ofertita: %s" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Dosiero ofertita" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Dosiertransigo malsukcesis" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Hodiaŭ" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d-a %b" + +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Kaŝnomo" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Kaŝnomo" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" msgstr "" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn" + #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "" @@ -774,24 +736,20 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Kaŝnomo" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Kaŝnomo" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 @@ -818,38 +776,77 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoj" + +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Loka kaŝnomo" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Aldoni konton" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" msgstr "" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Neniu aktiva interparolo" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s, kaj %i aliaj" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Vi nun povas komenci uzanta %s" @@ -859,11 +856,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Konservi" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s kaj %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s kaj %s" diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po index e76b0c50..5f83bd87 100644 --- a/main/po/es.po +++ b/main/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-25 16:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-24 13:53+0000\n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -16,177 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" - -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "¡Bienvenido a Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Inicia sesión o crea una nueva cuenta para empezar." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Configurar cuenta" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "No hay cuentas activas" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gestionar cuentas" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ayer" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Descargando %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ofreció: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Archivo ofrecido: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Archivo ofrecido" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Transferencia de archivo fallida" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s y otros %i están escribiendo" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s y %s están escribiendo…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s y %s están escribiendo…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s está escribiendo…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Mensaje demasiado largo" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "editado" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Denegar" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a su lista de contactos" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Sin cifrar" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "No se pudo enviar el mensaje" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "hace %i min" -msgstr[1] "hace %i mins" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Ahora" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 @@ -212,9 +42,21 @@ msgstr "Archivo recibido" msgid "Subscription request" msgstr "Solicitud de suscripción" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Denegar" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "No se pudo conectar a %s" @@ -238,129 +80,113 @@ msgstr "Solicitud de permiso" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s solicita permiso para escribir en %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "¿Eliminar cuenta %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Seleccionar imagen de perfil" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Yo" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Imágenes" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Todos los archivos" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Conectando…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "hace %i min" +msgstr[1] "hace %i mins" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Contraseña incorrecta" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Ahora" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Certificado TLS inválido" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Añadir Cuenta" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Miembro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Iniciar sesión con %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Ya puedes usar tu cuenta %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Invitar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Dirección inválida" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Invitar a Conversación en grupo" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Usuario o contraseña incorrecta" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Iniciar conversación privada" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Algo salió mal" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Expulsar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "No hay respuesta del servidor" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Conceder permiso para escribir" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Registrarte en %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Revocar permiso para escribir" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "El servidor requiere registro a través de un sitio web" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Seleccionar archivo" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Abrir sitio web" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Registro" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Yo" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s de %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -370,28 +196,30 @@ msgstr "Esta conversación no permite que escribas mensajes." msgid "Request permission" msgstr "Solicitar permiso" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Unirse a canal" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Buscar mensajes" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Unirse" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Miembros" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Iniciar Conversación" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Unirse a canal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -401,23 +229,19 @@ msgstr "Añadir" msgid "Next" msgstr "Siguiente" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Unirse" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Volver" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Iniciar Conversación" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Uniéndose…" @@ -451,67 +275,94 @@ msgstr "Elige un alias diferente" msgid "Too many occupants in room" msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Dirección inválida" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Administrador" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Miembro" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i resultado de la búsqueda" +msgstr[1] "%i resultados de la búsqueda" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "En %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Invitar" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Con %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Invitar a Conversación en grupo" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Iniciar conversación privada" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Ajustes locales" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Expulsar" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Enviar notificaciones cuando escribes" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Enviar confirmaciones de lectura" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Sí" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Conceder permiso para escribir" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "No" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Revocar permiso para escribir" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i resultado de la búsqueda" -msgstr[1] "%i resultados de la búsqueda" +msgid "Default: %s" +msgstr "Por defecto: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" -msgstr "En %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Solicitar" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Con %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Seleccionar archivo" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Solicitar permiso para enviar mensajes" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -521,6 +372,14 @@ msgstr "Detalles de la Conversación" msgid "Contact Details" msgstr "Detalles del contacto" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Las comunicaciones y las actualizaciones de presencia serán bloqueadas" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Nombre de la conversación en grupo" @@ -554,10 +413,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "¿Quién puede ver los JID's de los ocupantes?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -593,81 +452,221 @@ msgstr "Número máximo de mensajes que se almacenan en servidor" msgid "Room Configuration" msgstr "Configuración de la conversación en grupo" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "¡Bienvenido a Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Inicia sesión o crea una nueva cuenta para empezar." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Las comunicaciones y las actualizaciones de presencia serán bloqueadas" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurar cuenta" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "Solicitar" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "No hay cuentas activas" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gestionar cuentas" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "Solicitar permiso para enviar mensajes" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "¿Eliminar cuenta %s?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Ajustes locales" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Enviar notificaciones cuando escribes" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Seleccionar imagen de perfil" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Enviar confirmaciones de lectura" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Sí" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conectando…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Contraseña incorrecta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificado TLS inválido" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Añadir Cuenta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Iniciar sesión con %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Ya puedes usar tu cuenta %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Usuario o contraseña incorrecta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Algo ha ido mal" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "No hay respuesta del servidor" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registrarte en %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "El servidor requiere registro a través de un sitio web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Abrir sitio web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registro" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mensaje demasiado largo" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "editado" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s y otros %i están escribiendo…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s y %s están escribiendo…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s y %s están escribiendo…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s está escribiendo…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Sin cifrar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "No se pudo enviar el mensaje" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "No" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a su lista de contactos" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Descargando %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Por defecto: %s" +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ofreció: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Buscar mensajes" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Archivo ofrecido: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Miembros" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Archivo ofrecido" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Transferencia de archivo fallida" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -678,78 +677,43 @@ msgstr "Envía un archivo" msgid "Update message" msgstr "Modificar mensaje" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Convertir smileys en emojis" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Alias local" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "No hay cuentas activas" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Añadir una cuenta" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Iniciar Sesión" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Crear cuenta" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "No se pudo establecer una conexión segura" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Escoger un servidor publico" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "" +"Pulsa aquí para empezar una nueva conversación o unirse a una conversación " +"en grupo." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "O especifica la dirección del servidor" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "No tienes conversaciones abiertas" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Volver a Iniciar sesión" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Escoge otro servidor" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Alias" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "¡Todo preparado!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Terminar" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Añadir contacto" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Sobre Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Convertir smileys en emojis" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -783,25 +747,21 @@ msgstr "" "Dino recupera los mensajes desde el servidor y sincroniza los mensajes con " "otros dispositivos." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Búsqueda no activa" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Escribe para empezar una búsqueda" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Sin mensajes que coincidan" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Añadir contacto" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Verifique la ortografía o intente eliminar los filtros" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -813,7 +773,7 @@ msgstr "General" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Conversación" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" @@ -827,31 +787,70 @@ msgstr "Saltar a siguiente conversación" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Saltar a conversación previa" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Búsqueda no activa" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Escribe para empezar una búsqueda" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Sin mensajes que coincidan" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Sobre Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Verifique la ortografía o intente eliminar los filtros" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias local" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" -"Pulsa aquí para empezar una nueva conversación o unirse a una conversación " -"en grupo." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "No hay cuentas activas" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "No tienes conversaciones abiertas" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Añadir una cuenta" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Iniciar Sesión" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Crear cuenta" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "No se pudo establecer una conexión segura" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Escoger un servidor publico" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "O especifica la dirección del servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Volver a Iniciar sesión" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Escoge otro servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "¡Todo preparado!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Terminar" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "No hay conversaciones activa" @@ -859,11 +858,9 @@ msgstr "No tienes conversaciones abiertas" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Ventana principal con conversaciones" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s y %i otros" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Puedes empezar a usar %s" @@ -873,11 +870,9 @@ msgstr "No tienes conversaciones abiertas" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Guardar" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s y %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s y %s" @@ -889,7 +884,6 @@ msgstr "No tienes conversaciones abiertas" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "ha dejado de escribir" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i resultados de la búsqueda" diff --git a/main/po/eu.po b/main/po/eu.po index 210b4b08..8d49aa44 100644 --- a/main/po/eu.po +++ b/main/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:41+0000\n" "Language-Team: Basque \n" @@ -18,349 +18,175 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Ongi etorri Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Saioa hasi edo kontu bat sortu hasteko." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Kontu bat ezarri" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Ez dago kontu aktiborik" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Kontuak kudeatu" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Gaur" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Atzo" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "%s deskargatzen…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s(e)k eskeini du: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fitxategia eskeini da: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Fitxategia eskeinita" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s eta beste %i idatzen ari dira" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s eta %s idazten ari dira…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" +msgstr "Irudia bidali da" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s eta %s idazten ari dira…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" +msgstr "Fitxategia bidali da" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s idazten ari da…" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" +msgstr "Irudia jaso da" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Mezu luzeegia" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" +msgstr "Fitxategia jaso da" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "editatuta" +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" +msgstr "Harpidetzaren eskaera" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 #: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Ukatu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Enkriptatu gabe" +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Ezin da mezua bidali" +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "%s(e)ra gonbidapena" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Ni" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Atzo" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "orain dela min %i" msgstr[1] "orain dela %i min" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 msgid "Just now" msgstr "Orain" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "Image sent" -msgstr "Irudia bidali da" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "File sent" -msgstr "Fitxategia bidali da" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administratzailea" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "Image received" -msgstr "Irudia jaso da" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Kidea" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "File received" -msgstr "Fitxategia jaso da" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" -#: main/src/ui/notifications.vala:99 -msgid "Subscription request" -msgstr "Harpidetzaren eskaera" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Gonbidatu" -#: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" -msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Konferentziara gonbidatu" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" -msgstr "%s(e)ra gonbidapena" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Solasaldi pribatua hasi" -#: main/src/ui/notifications.vala:130 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" -msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Kanporatu" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -msgid "Permission request" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:152 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "%s kontua kendu?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Irudia hautatu" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Konektatzen…" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Ez konektatuta" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Pasahitz okerra" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Akatsa" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Kontua gehitu" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Hasi saioa %s(e)n" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Orain %s kontua erabili dezakezu." - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Helbide ez balioduna" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Erabiltzaile izen edo pasahitz okerra" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Zerbait oker joan da" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Erantzunik ez zerbitzaritik" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Izena eman hemen: %s" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Webgunea ireki" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Izena eman" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Ni" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s hemendik: %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -370,28 +196,30 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Kanalera gehitu" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Mezuak bilatu" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Batu" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Kideak" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s hemendik: %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Elkarrizketa hasi" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Hasi" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Kanalera gehitu" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -401,23 +229,19 @@ msgstr "Gehitu" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Batu" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Elkarrizketa hasi" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Hasi" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Batzen…" @@ -450,66 +274,93 @@ msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Gelak kide gehiegi ditu" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Helbide ez balioduna" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Administratzailea" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Kidea" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "Bilaketa emaitza %i" +msgstr[1] "%i bilaketa emaitza" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "hemen %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Gonbidatu" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "%s(r)ekin" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Konferentziara gonbidatu" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Solasaldi pribatua hasi" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Bertako ezarpenak" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Idazte jakinarazpenak bidali" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Bidali irakurtze baieztapena" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Jakinarazpenak" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Kanporatu" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Piztuta" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Itzalita" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Soilik aipatua izaterakoan" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "Bilaketa emaitza %i" -msgstr[1] "%i bilaketa emaitza" +msgid "Default: %s" +msgstr "Lehenetsia: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" -msgstr "hemen %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "%s(r)ekin" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -520,6 +371,15 @@ msgstr "Konferentziaren xehetasunak" msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktuaren xehetasunak" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blokeatu" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" +"Komunikazioa eta egoeraren eguneraketak edozein norabideetan blokeatuta daude" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Gelaren izena" @@ -553,10 +413,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Nor dago baimenduta parte-hartzaileen JIDak ikusteko?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" @@ -592,82 +452,221 @@ msgstr "Gelak itzuliko dituen gehienezko historiako mezuak" msgid "Room Configuration" msgstr "Gelaren konfigurazioa" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Ongi etorri Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blokeatu" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Saioa hasi edo kontu bat sortu hasteko." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"Komunikazioa eta egoeraren eguneraketak edozein norabideetan blokeatuta daude" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Kontu bat ezarri" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Ez dago kontu aktiborik" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Kontuak kudeatu" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "%s kontua kendu?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Bertako ezarpenak" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Idazte jakinarazpenak bidali" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Irudia hautatu" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Bidali irakurtze baieztapena" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Irudiak" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Jakinarazpenak" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Fitxategi guztiak" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Konektatzen…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Konektatuta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Ez konektatuta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Pasahitz okerra" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Akatsa" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Kontua gehitu" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Hasi saioa %s(e)n" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Orain %s kontua erabili dezakezu." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Erabiltzaile izen edo pasahitz okerra" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Zerbait oker joan da" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Erantzunik ez zerbitzaritik" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Izena eman hemen: %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Webgunea ireki" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Izena eman" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mezu luzeegia" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "editatuta" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s eta beste %i idatzen ari dira" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s eta %s idazten ari dira…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s eta %s idazten ari dira…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s idazten ari da…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Enkriptatu gabe" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Ezin da mezua bidali" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Piztuta" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Itzalita" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Soilik aipatua izaterakoan" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "%s deskargatzen…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Lehenetsia: %s" +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s(e)k eskeini du: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Mezuak bilatu" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fitxategia eskeini da: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Kideak" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fitxategia eskeinita" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Gaur" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -678,78 +677,41 @@ msgstr "" msgid "Update message" msgstr "Mezua eguneratu" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa berri bat hasi edo kanal batean sartzeko." -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Ez duzu irekitako txatik" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" msgstr "Kontuak" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Bertako ezizena" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Ez dago konfiguratutako konturik" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Kontu bat gehitu" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Saioa hasi" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Kontua sortu" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Ezin izan da konexio seguru bat ezarri" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Zerbitzari publiko bat hautatu" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Edo zerbitzari baten helbidea zehaztu" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Saioa hasi" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Beste zerbitzari bat hartu" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Ezizena" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Guztia ezarri da!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Ezizena" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Amaitu" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Kontaktua gehitu" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Laster-teklak" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Dinori buruz" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -783,25 +745,21 @@ msgstr "" "Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak " "sinkronizatzen ditu." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Kontuak" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Ez dago bilaketa aktiborik" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Ezizena" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Idatzi bilatzen hasteko" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Ezizena" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Ez dago bat egiten duen mezurik" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Kontaktua gehitu" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Ortografia egiaztatu edo saiatu iragazkiak kentzen" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -827,29 +785,70 @@ msgstr "Jauzi hurrengo elkarrizketara" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Jauzi aurreko elkarrizketara" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Ez dago bilaketa aktiborik" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontuak" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Idatzi bilatzen hasteko" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Laster-teklak" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Ez dago bat egiten duen mezurik" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Dinori buruz" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Ortografia egiaztatu edo saiatu iragazkiak kentzen" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Bertako ezizena" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa berri bat hasi edo kanal batean sartzeko." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Ez dago konfiguratutako konturik" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Ez duzu irekitako txatik" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Kontu bat gehitu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Saioa hasi" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Kontua sortu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Ezin izan da konexio seguru bat ezarri" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Zerbitzari publiko bat hautatu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Edo zerbitzari baten helbidea zehaztu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Saioa hasi" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Beste zerbitzari bat hartu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Guztia ezarri da!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Amaitu" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik" @@ -857,11 +856,9 @@ msgstr "Ez duzu irekitako txatik" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Leiho nagusia elkarrizketekin" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s eta beste %i" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Orain %s erabiltzen hasi zaitezke" @@ -871,11 +868,9 @@ msgstr "Ez duzu irekitako txatik" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Gorde" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s eta %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s eta %s" @@ -887,7 +882,6 @@ msgstr "Ez duzu irekitako txatik" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "idazteari utzi dio" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "Bilaketaren emaitzak: %i" diff --git a/main/po/fa.po b/main/po/fa.po index a0854806..e822ad76 100644 --- a/main/po/fa.po +++ b/main/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-07 14:13+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" @@ -17,348 +17,174 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "به Dino خوش آمدید!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "برای شروع یک اکانت بسازید یا وارد شوید." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "اکانت تنظیم کنید" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "هیچ حسابی فعال نیست" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "مدیریت اکانت ها" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "امروز" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "دیروز" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a , %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "در حال دانلود %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 #: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "" +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "دیروز" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 msgid "Just now" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "Image sent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "File sent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "Image received" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "File received" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:99 -msgid "Subscription request" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:130 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -msgid "Permission request" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:152 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 -#, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#, c-format +msgid "%s from %s" msgstr "" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 @@ -369,29 +195,31 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "وارد کانال شو" - -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "شروع گفتگو" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "وارد کانال شو" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -400,23 +228,19 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "شروع گفتگو" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "" @@ -449,66 +273,93 @@ msgstr "" msgid "Too many occupants in room" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 -#, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "With %s" +msgid "Default: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -519,6 +370,14 @@ msgstr "" msgid "Contact Details" msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "" @@ -552,10 +411,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "" @@ -591,162 +450,265 @@ msgstr "" msgid "Room Configuration" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "به Dino خوش آمدید!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "برای شروع یک اکانت بسازید یا وارد شوید." + +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "اکانت تنظیم کنید" + +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "هیچ حسابی فعال نیست" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "مدیریت اکانت ها" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 -#, c-format -msgid "Default: %s" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" msgstr "" -#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Send a file" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 -msgid "Update message" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "در حال دانلود %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "امروز" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a , %b %d" + +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 @@ -773,24 +735,20 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" msgstr "" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 @@ -817,28 +775,69 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" msgstr "" #~ msgid "No active conversations" diff --git a/main/po/fi.po b/main/po/fi.po index 919a31eb..828574aa 100644 --- a/main/po/fi.po +++ b/main/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -18,176 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Tervetuloa Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Kirjaudu sisään tai luo tili päästäksesi alkuun." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Ei aktiivisia tilejä" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Hallitse tilejä" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Tänään" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Eilen" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d. %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Lataa %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s ja %i muuta kirjoittavat" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s ja %s kirjoittavat…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s ja %s kirjoittavat…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s kirjoittaa…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Viesti liian pitkä" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "muokattu" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Hylkää" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Salaamaton" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Viestiä ei voi lähettää" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d. %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i min sitten" -msgstr[1] "%i min sitten" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Juuri nyt" - #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "Image sent" @@ -212,9 +42,21 @@ msgstr "Tiedosto vastaanotettu" msgid "Subscription request" msgstr "Yhteyspyyntö" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Hylkää" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Ei voitu yhdistää: %s" @@ -238,129 +80,113 @@ msgstr "" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Poista tili %s?" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Minä" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d. %b" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Valitse keskustelukuvake" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Eilen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Valitse" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Kuvat" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i min sitten" +msgstr[1] "%i min sitten" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Kaikki tiedostot" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Juuri nyt" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Yhdistää…" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Yhdistetty" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Ylläpitäjä" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Ei yhdistetty" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Jäsen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Väärä salasana" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Kutsu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Kutsu ryhmäkeskusteluun" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Lisää tili" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Aloita yksityiskeskustelu" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Kirjaudu sisään %s-ryhmään" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Potkaise pihalle" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Väärä osoite" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Jokin meni pieleen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Palvelin ei vastaa" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Palvelin vatii kirjautumaan verkkosivuston kautta" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Rekisteröity" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 -#, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Tarkista %s ohjeet kirjautumiseen" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Minä" +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -370,28 +196,30 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Liity kanavalle" - -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Liity" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Aloita keskustelu" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Aloita" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Liity kanavalle" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -401,23 +229,19 @@ msgstr "Lisää" msgid "Next" msgstr "Seuraava" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Liity" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Aloita keskustelu" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Aloita" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Yhdistää…" @@ -438,58 +262,30 @@ msgstr "Huonetta ei ole olemassa" msgid "Not allowed to create room" msgstr "Huoneen luomista ei sallita" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 -msgid "Members-only room" -msgstr "Huone vain jäsenille" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 -msgid "Choose a different nick" -msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 -msgid "Too many occupants in room" -msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Omistaja" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Ylläpitäjä" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Jäsen" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Kutsu" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Kutsu ryhmäkeskusteluun" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +msgid "Members-only room" +msgstr "Huone vain jäsenille" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Aloita yksityiskeskustelu" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Potkaise pihalle" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Väärä osoite" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format @@ -508,8 +304,63 @@ msgstr "" msgid "With %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Paikalliset asetukset" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Lähetä kirjoittamisilmoitukset" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Lähetä lukukuittaukset" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Ilmoitukset" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Käytössä" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Pois" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Vain mainittaessa" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Oletus: %s" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -520,6 +371,14 @@ msgstr "Ryhmäkeskustelun yksityiskohdat" msgid "Contact Details" msgstr "Yhteystiedot" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Estä" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Viestit ja tilapäivitykset estetään molempiin suuntiin" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Huoneen nimi" @@ -553,10 +412,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -592,163 +451,266 @@ msgstr "Säilytettyjen viestien enimmäismäärä huoneessa" msgid "Room Configuration" msgstr "Huoneen asetukset" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Tervetuloa Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Estä" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Kirjaudu sisään tai luo tili päästäksesi alkuun." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Viestit ja tilapäivitykset estetään molempiin suuntiin" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Ei aktiivisia tilejä" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Hallitse tilejä" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Poista tili %s?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Valitse keskustelukuvake" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Kaikki tiedostot" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Yhdistää…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Yhdistetty" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Ei yhdistetty" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Väärä salasana" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Lisää tili" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Kirjaudu sisään %s-ryhmään" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Jokin meni pieleen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Palvelin ei vastaa" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Palvelin vatii kirjautumaan verkkosivuston kautta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Paikalliset asetukset" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Rekisteröity" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Lähetä kirjoittamisilmoitukset" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Tarkista %s ohjeet kirjautumiseen" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Lähetä lukukuittaukset" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Viesti liian pitkä" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Ilmoitukset" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "muokattu" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Käytössä" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s ja %i muuta kirjoittavat" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Pois" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s ja %s kirjoittavat…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Vain mainittaessa" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s ja %s kirjoittavat…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Oletus: %s" +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s kirjoittaa…" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Salaamaton" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Viestiä ei voi lähettää" -#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Send a file" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 -msgid "Update message" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d. %b, %H∶%M" -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Muuta hymiöt emojeiksi" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Tilit" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Paikallinen alias" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Ei asetettuja tilejä" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Lisää tili" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Lataa %s…" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Tänään" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Tili" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Nimimerkki" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Lisää yhteystieto" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Muuta hymiöt emojeiksi" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #, fuzzy @@ -783,25 +745,21 @@ msgstr "" "Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden " "kanssa." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Tili" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Nimimerkki" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Lisää yhteystieto" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -827,28 +785,69 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Tilit" + +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Paikallinen alias" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Ei asetettuja tilejä" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Lisää tili" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" msgstr "" #~ msgid "No active conversations" @@ -857,18 +856,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Keskustelut pääikkunassa" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s and %i muuta" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Tallenna" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s ja %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s ja %s" diff --git a/main/po/fr.po b/main/po/fr.po index dbad063a..58ff6bc5 100644 --- a/main/po/fr.po +++ b/main/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-25 16:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-08 22:32+0000\n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -16,177 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" - -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Bienvenue dans Dino !" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Connectez-vous ou créez un compte pour commencer." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Configurer le compte" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Aucun compte actif" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gérer les comptes" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Aujourd’hui" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Hier" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Téléchargement %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s a offert : %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fichier offert : %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Fichier offert" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Échec du transfert de fichier" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s et %i sont en train d’écrire" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s et %s sont en train d’écrire…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s et %s sont en train d’écrire…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s est en train d’écrire…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Message trop long" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "modifié" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Refuser" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Ce contact voudrait vous ajouter à sa liste de contacts" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Non-chiffré" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Impossible d’envoyer le message" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %Hh%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %Hh%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %Hh%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%Hh%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i minute environ" -msgstr[1] "%i minutes environ" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "À l’instant" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 @@ -212,12 +42,24 @@ msgstr "Fichier reçu" msgid "Subscription request" msgstr "Demande d’abonnement" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Refuser" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" -msgstr "N’a pas pu se connecter à %s" +msgstr "Impossible de se connecter à %s" #: main/src/ui/notifications.vala:129 #, c-format @@ -227,7 +69,7 @@ msgstr "Invitation à %s" #: main/src/ui/notifications.vala:130 #, c-format msgid "%s invited you to %s" -msgstr "%s vous a invité·e à %s" +msgstr "%s vous a invité à %s" #: main/src/ui/notifications.vala:151 msgid "Permission request" @@ -238,160 +80,146 @@ msgstr "Demande de permission" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s demande la permission d’écrire dans %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Supprimer le compte %s ?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Choisir un avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Choisir" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Moi" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Images" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Tous les fichiers" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Hier" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Connexion…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H h %M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Déconnecté" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "Il y a %i min" +msgstr[1] "Il y a %i min" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Mauvais mot de passe" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "À l’instant" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Certificat TLS invalide" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administrateur" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Ajouter un compte" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Membre" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Se connecter à %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser le compte %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Adresse invalide" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Inviter dans un salon" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Commencer une discussion privée" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Quelque chose s’est mal passé" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Éjecter" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Pas de réponse du serveur" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Accorder la permission d’écrire" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "S’inscrire sur %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Révoquer la permission d’écrire" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Ce serveur nécessite de s’inscrire depuis son site web" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Sélectionner un fichier" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Ouvrir le site web" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "S’inscrire" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Consultez %s pour plus d’informations sur comment s’inscrire" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Moi" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s de %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." -msgstr "Cette conférence ne vous autorise pas à envoyer de messages." +msgstr "Cette conférence ne vous autorise pas à envoyer des messages." #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "Request permission" msgstr "Demander la permission" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Rejoindre un salon" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Rechercher des messages" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Rejoindre" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Membres" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Commencer une discussion" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Rejoindre un salon" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -401,23 +229,19 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Next" msgstr "Suivant" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Rejoindre" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Commencer une discussion" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Connexion au salon…" @@ -428,7 +252,7 @@ msgstr "Mot de passe nécessaire pour rejoindre ce salon" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 msgid "Banned from joining or creating conference" -msgstr "Vous êtes bannis pour la création ou connexion à ce salon" +msgstr "Bannissement pour création ou connexion à ce salon" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 msgid "Room does not exist" @@ -450,46 +274,18 @@ msgstr "Choisissez un autre pseudo" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Trop de participants dans ce salon" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Administrateur" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Membre" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Inviter" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Inviter dans un salon" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Commencer une discussion privée" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Éjecter" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Donner la permission d’écrire" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Adresse invalide" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Révoquer la permission d’écrire" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format @@ -508,9 +304,64 @@ msgstr "Dans %s" msgid "With %s" msgstr "Avec %s" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Sélectionner un fichier" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Paramètres locaux" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Notifier vos correspondants lorsque vous êtes en train d’écrire" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Envoyer les accusés de réception" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Activé" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Seulement quand mentionné" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Par défaut : %s" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Demander" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Demander la permission d’envoyer des messages" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -520,6 +371,14 @@ msgstr "Informations du salon" msgid "Contact Details" msgstr "Informations du contact" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Bloquer" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Tous les échanges de messages et de statuts sont bloqués" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Nom du salon" @@ -534,7 +393,7 @@ msgstr "Persistant" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Ce salon persistera après le départ du dernier occupant" +msgstr "Ce salon persistera après le départ du dernier participant" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Publicly searchable" @@ -542,7 +401,7 @@ msgstr "Visible publiquement" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Les occupants peuvent changer le sujet" +msgstr "Les participants peuvent changer le sujet" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 msgid "Permission to view JIDs" @@ -550,13 +409,13 @@ msgstr "Autorisation de voir les JID" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Qui peut voir les JID des participants ?" +msgstr "Qui peut voir les JID des participants ?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -570,11 +429,13 @@ msgstr "Modéré" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Seuls les occupants n’étant pas visiteurs peuvent envoyer des messages" +msgstr "" +"Seuls les participants avec la permission d’écrire peuvent envoyer des " +"messages" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 msgid "Members only" -msgstr "Seulement les membres" +msgstr "Membres seulement" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 msgid "Only members may enter the room" @@ -586,87 +447,227 @@ msgstr "Historique des messages" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Nombre de messages d’historique retourné par le salon" +msgstr "Nombre maximum de messages d’historique renvoyé par le salon" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuration du salon" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Bienvenue dans Dino !" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Bloquer" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Connectez-vous ou créez un compte pour commencer." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Tous les échanges de messages et de statuts sont bloqués" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurer le compte" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "Demander" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Aucun compte actif" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gérer les comptes" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "Demander la permission d’envoyer des messages" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Supprimer le compte %s ?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Paramètres locaux" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Notifier vos correspondants lorsque vous écrivez" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Sélectionner un avatar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Connexion…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Mauvais mot de passe" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificat TLS invalide" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Ajouter un compte" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Se connecter à %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser le compte %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Mauvais nom d’utilisateur ou mot de passe" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Quelque chose s’est mal passé" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Pas de réponse du serveur" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "S’inscrire sur %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Ce serveur nécessite de s’inscrire depuis un site Web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Ouvrir le site Web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "S’inscrire" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Consultez %s pour plus d’informations sur comment s’inscrire" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Message trop long" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "modifié" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s et %i autres sont en train d’écrire…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s et %s sont en train d’écrire…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s et %s sont en train d’écrire…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s est en train d’écrire…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Non chiffré" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Impossible d’envoyer le message" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x %H h %M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H h %M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Envoyer les accusés de réception" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H h %M" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Activé" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Ce contact voudrait vous ajouter à sa liste de contacts" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Désactivé" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Téléchargement de %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Seulement quand mentionné" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s a offert : %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Par défaut : %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fichier offert : %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Rechercher des messages" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fichier offert" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Membres" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Échec du transfert de fichier" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Aujourd’hui" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a %d %b" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -677,82 +678,45 @@ msgstr "Envoyer un fichier" msgid "Update message" msgstr "Mettre à jour le message" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notifier l’arrivée de nouveaux messages" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Convertir les émoticônes en émojis" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Alias local" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Aucun compte configuré" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Ajouter un compte" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "S’identifier" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Créer un compte" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "N’a pas pu établir une connexion sécurisée" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Connexion" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Choisissez un serveur public" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Cliquez ici pour commencer une discussion ou rejoindre un salon." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Ou indiquez l’adresse d’un serveur" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Vous n’avez aucune discussion ouverte" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Connectez-vous à la place" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Compte" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Choisissez un autre serveur" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Pseudo" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Tout est prêt !" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Terminer" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Ajouter un contact" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notifier l’arrivée de nouveaux messages" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "À propos de Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Convertir les frimousses en émojis" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "Client XMPP moderne" +msgstr "Client de clavardage XMPP moderne" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -760,9 +724,9 @@ msgid "" "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -"Dino est un client de chat libre et moderne pour le bureau. Il tente de " -"fournir une expérience Jabber/XMPP simple et fiable tout en ayant toujours à " -"l’esprit votre vie privée." +"Dino est un client de clavardage libre et moderne pour le bureau. Il se " +"concentre sur la fourniture d’une expérience XMPP simple et fiable tout en " +"ayant toujours à l’esprit votre confidentialité." #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" @@ -771,36 +735,32 @@ msgid "" "notifications." msgstr "" "Il prend en charge le chiffrement de bout en bout avec OMEMO et OpenPGP et " -"permet de configurer les fonctions liées à la vie privée telles que l’accusé " -"de réception et les notifications de frappe." +"permet de configurer les fonctions liées à la confidentialité telles que les " +"accusés de réception et les notifications d’écriture." #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" -"Dino récupère l’historique du serveur et synchronise les messages avec " -"d’autres appareils." +"Dino récupère l’historique du serveur et synchronise les messages avec les " +"autres appareils." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Pas de recherche en cours" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Pseudo" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Écrivez pour lancer une recherche" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Aucun message correspondant" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Ajouter un contact" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Vérifiez l’orthographe ou essayez de supprimer des filtres" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -812,7 +772,7 @@ msgstr "Général" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Discussion" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" @@ -820,35 +780,76 @@ msgstr "Navigation" #: main/data/shortcuts.ui:57 msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Allez à la discussion suivante" +msgstr "Aller à la discussion suivante" #: main/data/shortcuts.ui:64 msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Revenir à la conversation précédente" +msgstr "Revenir à la discussion précédente" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Pas de recherche en cours" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Commencez à écrire pour lancer une recherche" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Aucun message correspondant" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "À propos de Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Vérifiez l’orthographe ou essayez de supprimer des filtres" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias local" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Cliquer ici pour commencer une discussion ou rejoindre un salon." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Aucun compte configuré" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Vous n’avez aucune discussion ouverte" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Ajouter un compte" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "S’identifier" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Créer un compte" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Impossible d’établir une connexion sécurisée" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Connexion" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Choisissez un serveur public" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Ou indiquez l’adresse d’un serveur" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Connectez-vous à la place" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Choisir un autre serveur" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Tout est prêt !" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Terminer" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Aucune discussion en cours" @@ -856,11 +857,9 @@ msgstr "Vous n’avez aucune discussion ouverte" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Fenêtre principale avec des conversations" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s et %i autres" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser %s" @@ -870,11 +869,9 @@ msgstr "Vous n’avez aucune discussion ouverte" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sauver" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s et %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s et %s" @@ -886,7 +883,6 @@ msgstr "Vous n’avez aucune discussion ouverte" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "a arrêté d’écrire" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i résultats de recherche" diff --git a/main/po/gl.po b/main/po/gl.po index 5d1a3921..c7aecd62 100644 --- a/main/po/gl.po +++ b/main/po/gl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 10:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-03 06:41+0000\n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -18,176 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Benvida a Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Conectarse ou crear unha conta para comezar." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Configurar conta" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Sen contas activas" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Xestionar contas" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Hoxe" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Onte" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Descargando %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ofreceuche: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Ficheiro ofrecido: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Ficheiro ofrecido" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s e outros %i están a escribir" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s e %s están a escribir…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s e %s están a escribir…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s está a escribir…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Mensaxe demasiado longa" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "editado" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Rexeitar" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Esta persoa gostaríalle engadirte á súa listaxe dos contactos" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Non cifrado" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Imposible enviar a mensaxe" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "fai %i min" -msgstr[1] "fai %i minutos" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Xusto agora" - #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "Image sent" @@ -212,9 +42,21 @@ msgstr "Ficheiro recibido" msgid "Subscription request" msgstr "Solicitude de subscrición" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Rexeitar" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Non se conectou a %s" @@ -238,129 +80,113 @@ msgstr "Solicitude de permiso" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s pide permiso para escribir en %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Eliminar a conta %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Escoller imaxe do perfil" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Escoller" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Eu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Imaxes" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Tódolos ficheiros" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Onte" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Conectando…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "fai %i min" +msgstr[1] "fai %i minutos" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Contrasinal incorrecto" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Xusto agora" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Certificado TLS non válido" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Engadir conta" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Membro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Conectar con %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Agora é posible usar a conta %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Convidar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Enderezo non válido" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Convidar ó grupo" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Comezar conversa privada" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Algo fallou" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Botar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Sen resposta do servidor" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Conceder permiso para escribir" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Rexistrarse en %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Revogar o permiso de escritura" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "O servidor precisa que te rexistres a través dun sitio web" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Escolle ficheiro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Abrir sitio web" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Escoller" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Rexistrar" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Eu" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s de %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -370,28 +196,30 @@ msgstr "Non tes permiso para escribir en esta sala de conferencia." msgid "Request permission" msgstr "Solicita permiso" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Unirse a unha canle" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Buscar mensaxes" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Unirse" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Membresía" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Comezar conversa" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Comezar" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Unirse a unha canle" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -401,23 +229,19 @@ msgstr "Engadir" msgid "Next" msgstr "Seguinte" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Unirse" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Comezar conversa" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Comezar" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Uníndose…" @@ -450,67 +274,94 @@ msgstr "Escolle un alcume diferente" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Demasiada xente na sala" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Enderezo non válido" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Administrador" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Engadir" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Membro" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i resultado da procura" +msgstr[1] "%i resultados da procura" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "En %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Convidar" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Con %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Convidar ó grupo" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Axustes" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Comezar conversa privada" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Axustes locais" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Botar" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Enviar notificacións ó escribir" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Enviar confirmacións de lectura" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacións" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Activado" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Conceder permiso para escribir" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Desactivado" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Revogar o permiso de escritura" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Só cando te mencionan" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i resultado da procura" -msgstr[1] "%i resultados da procura" +msgid "Default: %s" +msgstr "Por omisión: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" -msgstr "En %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Solicitar" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Con %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Escolle ficheiro" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Solicita permiso para enviar mensaxes" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -520,6 +371,16 @@ msgstr "Detalles do grupo" msgid "Contact Details" msgstr "Detalles do contacto" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" +"As actualizacións do estado e comunicación están bloqueadas en calquera " +"dirección" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Nome da sala" @@ -553,10 +414,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Quen pode ollar os JIDs dos participantes?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -592,83 +453,221 @@ msgstr "Morea máxima de rexistros fornecidos pola sala" msgid "Room Configuration" msgstr "Axustes da sala" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Axustes" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Benvida a Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Conectarse ou crear unha conta para comezar." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"As actualizacións do estado e comunicación están bloqueadas en calquera " -"dirección" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurar conta" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "Solicitar" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Sen contas activas" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Xestionar contas" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "Solicita permiso para enviar mensaxes" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Eliminar a conta %s?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Axustes locais" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Enviar notificacións ó escribir" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Escoller imaxe do perfil" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Enviar confirmacións de lectura" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Imaxes" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacións" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Tódolos ficheiros" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conectando…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Contrasinal incorrecto" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificado TLS non válido" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Engadir conta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Conectar con %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Agora é posible usar a conta %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Algo fallou" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Sen resposta do servidor" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Rexistrarse en %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "O servidor precisa que te rexistres a través dun sitio web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Abrir sitio web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Rexistrar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mensaxe demasiado longa" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "editado" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s e outros %i están escribindo…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s e %s están a escribir…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s e %s están a escribir…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s está a escribir…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Non cifrado" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Imposible enviar a mensaxe" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Activado" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Esta persoa gostaríalle engadirte á súa listaxe dos contactos" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Desactivado" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Descargando %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Só cando te mencionan" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ofreceuche: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Por omisión: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Ficheiro ofrecido: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Buscar mensaxes" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Ficheiro ofrecido" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Membresía" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Hoxe" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -679,78 +678,41 @@ msgstr "Enviar ficheiro" msgid "Update message" msgstr "Actualizar mensaxe" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notificar cando chega unha nova mensaxe" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Converter risoños a emojis" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Alcume local" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Sen contas configuradas" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Engadir unha conta" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Conectar" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Crear unha conta" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Non se estableceu unha conexión segura" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Escoller un servidor público" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Preme aquí para iniciar unha conversa ou unirte a unha canle." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Ou indicar un enderezo de servidor" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Non tes conversas abertas" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Iniciar sesión no tocante diso" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Conta" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Escoller outro servidor" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Sobrenome" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Todo feito!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alcume" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Rematar" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Engadir contacto" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atallos de teclado" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notificar cando chega unha nova mensaxe" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Acerca de Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Converter risoños a emojis" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -784,25 +746,21 @@ msgstr "" "Dino obtén o histórico dende o servidor e sincroniza as mensaxes con outros " "dispositivos." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Conta" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Sen procura activa" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Sobrenome" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Escriba para comezar unha procura" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alcume" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Sen mensaxes coincidentes" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Engadir contacto" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Comprobe a escrita ou tente eliminar filtros" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -814,7 +772,7 @@ msgstr "Xeral" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Conversa" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" @@ -828,29 +786,70 @@ msgstr "Ir a seguinte conversa" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Ir a conversa anterior" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Sen procura activa" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Escriba para comezar unha procura" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atallos de teclado" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Sen mensaxes coincidentes" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Acerca de Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Comprobe a escrita ou tente eliminar filtros" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Alcume local" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Preme aquí para iniciar unha conversa ou unirte a unha canle." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Sen contas configuradas" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Non tes conversas abertas" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Engadir unha conta" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Conectar" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Crear unha conta" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Non se estableceu unha conexión segura" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Escoller un servidor público" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Ou indicar un enderezo de servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Iniciar sesión no tocante diso" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Escoller outro servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Todo feito!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Rematar" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Sen conversas activas" @@ -858,11 +857,9 @@ msgstr "Non tes conversas abertas" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Lapela principal con conversas" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s e %i outros" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Agora xa podes comezar a utilizar %s" @@ -872,11 +869,9 @@ msgstr "Non tes conversas abertas" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Gardar" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s e %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s e %s" @@ -888,7 +883,6 @@ msgstr "Non tes conversas abertas" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "deixou de escribir" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i resultados da procura" diff --git a/main/po/hu.po b/main/po/hu.po index 141cc3cf..4166f132 100644 --- a/main/po/hu.po +++ b/main/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,381 +18,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Üdvözöljük Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Jelentkezzen be, vagy hozzon létre egy fiókot az induláshoz." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Fiók beállítása" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Nincs aktív fiók" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Fiókok kezelése" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Ma" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Tegnap" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" +msgstr "Kép érkezett" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Az üzenet túl hosszú" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" +msgstr "Fájl érkezett" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "" +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" +msgstr "Feliratkozási kérés" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 #: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Tiltás" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Titkosítatlan" +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H:%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %I:%M %p" +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H:%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %I:%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Én" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H:%M" +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Tegnap" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i perccel ezelőtt" msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 msgid "Just now" msgstr "Most" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "Image sent" -msgstr "" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "File sent" -msgstr "" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Adminisztrátor" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "Image received" -msgstr "Kép érkezett" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Tag" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "File received" -msgstr "Fájl érkezett" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" -#: main/src/ui/notifications.vala:99 -msgid "Subscription request" -msgstr "Feliratkozási kérés" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Meghívás" -#: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" -msgstr "" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Meghívás a konferenciába" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" -msgstr "" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Privát beszélgetés indítása" -#: main/src/ui/notifications.vala:130 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" -msgstr "" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Kirúgás" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -msgid "Permission request" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:152 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Eltávolítod a %s fiókot?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Profilkép választása" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Választ" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Képek" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Összes fájl" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Csatlakozás…" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Csatlakozva" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Lecsatlakozva" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Hibás jelszó" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Érvénytelen TLS tanúsítvány" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Fiók hozzáadása" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Jelentkezzen be a %s-ba" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Register on %s" +msgid "%s from %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 -#, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Én" - -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 -msgid "This conference does not allow you to send messages." -msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Csevegés kezdeményezése" -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 -msgid "Request permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Indítás" -#: main/src/ui/application.vala:200 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 msgid "Join Channel" msgstr "Csatlakozás csatornához" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Csatlakozás" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -401,23 +229,19 @@ msgstr "Hozzáadás" msgid "Next" msgstr "Következő" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Csatlakozás" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Csevegés kezdeményezése" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Indítás" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Csatlakozás…" @@ -432,65 +256,37 @@ msgstr "A csatlakozás egy konferenciához, vagy új létrehozása le van tiltva #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 msgid "Room does not exist" -msgstr "A szoba nem létezik" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 -msgid "Not allowed to create room" -msgstr "Szoba létrehozása nem engedélyezett" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 -msgid "Members-only room" -msgstr "Csak tagoknak engedélyezett szoba" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 -msgid "Choose a different nick" -msgstr "Válassz egy másik becenevet" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 -msgid "Too many occupants in room" -msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Tulajdonos" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Adminisztrátor" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Tag" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Meghívás" +msgstr "A szoba nem létezik" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Meghívás a konferenciába" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Szoba létrehozása nem engedélyezett" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Privát beszélgetés indítása" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +msgid "Members-only room" +msgstr "Csak tagoknak engedélyezett szoba" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Kirúgás" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Válassz egy másik becenevet" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format msgid "%i search result" @@ -508,8 +304,63 @@ msgstr "" msgid "With %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Helyi beállítások" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Gépelési értesítés küldése" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Kézbesítési jelentés küldése" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Értesítések" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Engedélyezve" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Kikapcsolva" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Csak ha említenek" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Alapértelmezett: %s" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -520,6 +371,15 @@ msgstr "A konferencia részletei" msgid "Contact Details" msgstr "Felhasználó információ" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Tiltás" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" +"Mind a két irányból le van tiltva a kommunikáció és az állapotjelentések" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "A szoba neve" @@ -553,10 +413,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -592,165 +452,266 @@ msgstr "A szoba üzenetelőzményeinek maximális mennyisége" msgid "Room Configuration" msgstr "Szoba beállítása" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Üdvözöljük Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Tiltás" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Jelentkezzen be, vagy hozzon létre egy fiókot az induláshoz." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"Mind a két irányból le van tiltva a kommunikáció és az állapotjelentések" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Fiók beállítása" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nincs aktív fiók" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Fiókok kezelése" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Eltávolítod a %s fiókot?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Profilkép választása" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Képek" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Összes fájl" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Csatlakozás…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Csatlakozva" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Lecsatlakozva" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Hibás jelszó" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Érvénytelen TLS tanúsítvány" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Fiók hozzáadása" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Jelentkezzen be a %s-ba" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Helyi beállítások" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Gépelési értesítés küldése" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Kézbesítési jelentés küldése" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Értesítések" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Engedélyezve" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Kikapcsolva" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Csak ha említenek" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Az üzenet túl hosszú" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Alapértelmezett: %s" +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Send a file" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" msgstr "" -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 -msgid "Update message" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Titkosítatlan" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Értesítés új üzenet érkezésekor" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H:%M" -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Smiley-k átalakítása emojikká" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %I:%M %p" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Fiókok" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H:%M" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Helyi név" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %I:%M %p" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Nincs beállított fiók" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H:%M" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Fiók hozzáadása" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Fiók" -#: main/data/menu_app.ui:21 -#, fuzzy -msgid "About Dino" -msgstr "A Dino névjegye" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Becenév" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Ismerős hozzáadása" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Értesítés új üzenet érkezésekor" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Smiley-k átalakítása emojikká" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -784,25 +745,21 @@ msgstr "" "A Dino lekéri a chat előzményeket a szerverről, és szinkronizálja az " "üzeneteket a többi eszközzel." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Fiók" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Becenév" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Ismerős hozzáadása" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -828,28 +785,70 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Fiókok" + +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: main/data/menu_app.ui:21 +#, fuzzy +msgid "About Dino" +msgstr "A Dino névjegye" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Helyi név" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Nincs beállított fiók" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Fiók hozzáadása" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" msgstr "" #~ msgid "No active conversations" @@ -858,18 +857,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "A fő ablak a beszélgetésekkel" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s és %i további felhasználó" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Mentés" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s, és %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s és %s" diff --git a/main/po/ie.po b/main/po/ie.po index a0376a1d..5cb6f33f 100644 --- a/main/po/ie.po +++ b/main/po/ie.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ie\n" @@ -17,176 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Benevenit a Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Inregistra vos o crea un conto por iniciar." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Etablisser un conto" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Null activ contos" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gerer contos" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Hodie" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Yer" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%e %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Descargante %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ha ofertat: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "File sta ofertat: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Un file sta ofertat" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Transferte de un file ne successat" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Li missage es tre long" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Refusar" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Ti-ci contacte desira adjunter vos al su contact-liste" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Ínciffrat" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%e %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%e %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "ante %i min" -msgstr[1] "ante %i mins" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Strax" - #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "Image sent" @@ -211,9 +41,21 @@ msgstr "Image es recivet" msgid "Subscription request" msgstr "Petition de abonnament" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptar" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Refusar" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Ne successat conexer a %s" @@ -237,129 +79,113 @@ msgstr "" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Remover li conto %s?" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Yo" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%e %b" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Selecte un avatar" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Yer" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Selecter" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H:%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Anullar" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l:%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Images" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "ante %i min" +msgstr[1] "ante %i mins" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Omni files" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Strax" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Conexion…" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Conexet" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconexet" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Membre" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Contrasigne es ínvalid" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Usator" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Certificate TLS es ínvalid" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Invitar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Invitar a un conferentie" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Adjunter un conto" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Iniciar un privat conversation" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Inregistrar se in %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Remover" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Adresse es ínvalid" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Contrasigne o nómine ínvalid" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Un errore evenit" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Servitore ne responde" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Registrar sur %s" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Li servitor besona r" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Registrar" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Selecter" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 -#, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Visita %s por li information pri registration" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Yo" +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s de %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -369,28 +195,30 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Adherer al chanele" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Serchar missages" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Adherer" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Membres" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Iniciar un conversation" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Adjunter" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Adherer al chanele" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -400,23 +228,19 @@ msgstr "Adjunter" msgid "Next" msgstr "Avan" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Adherer" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Retro" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Iniciar un conversation" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Adherente…" @@ -449,66 +273,93 @@ msgstr "Selecte un different nómine" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Tro mult occupantes in li chambre" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Adresse es ínvalid" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Administrator" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Adjunter" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Membre" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Usator" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "In %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Invitar" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Con %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Invitar a un conferentie" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Parametres" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Iniciar un privat conversation" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Local parametres" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Inviar confirmationes de letion" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Remover" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificationes" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Yes" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "No" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 -#, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Solmen quande es mentionat" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "In %s" -msgstr "In %s" +msgid "Default: %s" +msgstr "Predefinit: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Con %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -519,6 +370,14 @@ msgstr "Detallies del conferentie" msgid "Contact Details" msgstr "Detallies del contacte" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blocar" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Actualisation del communication e statu es blocat in ambi directiones" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Nómine del chambre" @@ -552,10 +411,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Contrasigne" @@ -591,81 +450,221 @@ msgstr "Max númere de old missages gardat per li chambre" msgid "Room Configuration" msgstr "Configuration del chambre" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Parametres" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Benevenit a Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blocar" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Inregistra vos o crea un conto por iniciar." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Actualisation del communication e statu es blocat in ambi directiones" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Etablisser un conto" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Null activ contos" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gerer contos" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Remover li conto %s?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Selecte un avatar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Omni files" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conexion…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Conexet" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconexet" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Contrasigne es ínvalid" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificate TLS es ínvalid" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Adjunter un conto" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Inregistrar se in %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Contrasigne o nómine ínvalid" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Un errore evenit" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Servitore ne responde" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registrar sur %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Li servitor besona r" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Visita %s por li information pri registration" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Li missage es tre long" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Local parametres" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Inviar confirmationes de letion" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificationes" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Ínciffrat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%e %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%e %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Yes" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Ti-ci contacte desira adjunter vos al su contact-liste" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "No" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Descargante %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Solmen quande es mentionat" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ha ofertat: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Predefinit: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "File sta ofertat: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Serchar missages" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Un file sta ofertat" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Membres" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Transferte de un file ne successat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Hodie" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -676,78 +675,41 @@ msgstr "" msgid "Update message" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notificar quande un missage ariva" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Converter smileys a emojis" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Contos" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Local pseudonim" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Null contos etablisset" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Adjunter un conto" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Inregistrar se" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Crear un conto" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Ne successat etablisser un secur conexion" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Connexer" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Selecte un public servitore" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Fa un clic ti-ci por iniciar un conversation o adherer a un channel." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "O provide un adresse de servitore" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Vu ne have apertet conversationes" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "O inregistrar se" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Conto" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Selecte un altri servitore" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Nómine" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Omni es pret!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Pseudonim" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Finir" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Adjunter li contacte" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Rapid-tastes" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notificar quande un missage ariva" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Pri Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Converter smileys a emojis" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -780,25 +742,21 @@ msgstr "" "Dino obtene li diarium del servitore e sincronisa missages inter altri " "apparates." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Conto" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Null activ sercha" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Nómine" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Tippa por iniciar un sercha" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Pseudonim" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Null correspondent missages" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Adjunter li contacte" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Controla li ortografie o remove filtres" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -824,29 +782,70 @@ msgstr "Ear al sequent conversation" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Ear al precedent conversation" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Null activ sercha" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Contos" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Tippa por iniciar un sercha" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Rapid-tastes" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Null correspondent missages" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Pri Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Controla li ortografie o remove filtres" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Local pseudonim" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Fa un clic ti-ci por iniciar un conversation o adherer a un channel." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Null contos etablisset" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Vu ne have apertet conversationes" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Adjunter un conto" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Inregistrar se" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Crear un conto" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Ne successat etablisser un secur conexion" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Connexer" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Selecte un public servitore" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "O provide un adresse de servitore" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "O inregistrar se" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Selecte un altri servitore" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Omni es pret!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Finir" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Null activ conversationes" @@ -854,11 +853,9 @@ msgstr "Vu ne have apertet conversationes" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Li primari fenestre con conversationes" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s e %i altri" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Nu vu posse usar %s" @@ -868,11 +865,9 @@ msgstr "Vu ne have apertet conversationes" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Gardar quam" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s e %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s e %s" @@ -884,7 +879,6 @@ msgstr "Vu ne have apertet conversationes" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "ne tippa plu" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "resultates: %i" diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po index b55bff14..320fd471 100644 --- a/main/po/it.po +++ b/main/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-11 02:41+0000\n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18,176 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Benvenuto in Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Accedi o crea un account per iniziare." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Configura account" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Nessun account attivo" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gestisci account" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ieri" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Scaricamento di %s in corso…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ha offerto: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "File offerto: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "File offerto" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Trasferimento del file non riuscito" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s e %i altri stanno scrivendo" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s e %s stanno scrivendo…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s e %s stanno scrivendo…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s sta scrivendo…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Messaggio troppo lungo" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "modificato" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Rifiuta" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Non cifrato" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Impossibile inviare il messaggio" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i minuto fa" -msgstr[1] "%i minuti fa" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Adesso" - #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "Image sent" @@ -212,9 +42,21 @@ msgstr "File ricevuto" msgid "Subscription request" msgstr "Richiesta di iscrizione" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Rifiuta" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Impossibile connettersi a %s" @@ -238,129 +80,113 @@ msgstr "Richiesta di autorizzazione" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s ha chiesto il permesso di scrivere in %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Rimuovere l'account %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Scegli una foto profilo" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Io" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Immagini" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Tutti i documenti" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ieri" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Connessione…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H:%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Connesso" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l:%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnesso" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i minuto fa" +msgstr[1] "%i minuti fa" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Password sbagliata" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Adesso" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Il certificato TLS non è valido" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Amministratore" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Aggiungi un account" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Membro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Accedi a %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Utente" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Ora è possibile iniziare a usare l’account %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Invita" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Indirizzo non valido" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Invita alla conferenza" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Nome utente o password sbagliati" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Inizia una conversazione privata" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Qualcosa è andato storto" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Espelli" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Nessuna risposta dal server" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Concedi il permesso di scrivere" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Registrati su %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Revoca il permesso di scrivere" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Il server richiede di registrarsi tramite un sito web" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Seleziona un file" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Apri il sito web" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Registrati" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Io" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s da %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -370,28 +196,30 @@ msgstr "Questa conferenza non ti permette di inviare messaggi." msgid "Request permission" msgstr "Richiesta di autorizzazione" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Entra nel canale" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Cerca tra i messaggi" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Partecipa" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Partecipanti" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s da %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Inizia una conversazione" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Inizia" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Entra nel canale" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -401,23 +229,19 @@ msgstr "Aggiungi" msgid "Next" msgstr "Avanti" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Partecipa" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Inizia una conversazione" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Inizia" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Accesso in corso…" @@ -450,67 +274,94 @@ msgstr "Scegli un soprannome differente" msgid "Too many occupants in room" msgstr "La stanza ha troppi partecipanti" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Indirizzo non valido" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Amministratore" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Membro" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i risultato per la ricerca" +msgstr[1] "%i risultati per la ricerca" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Utente" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "In %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Invita" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Con %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Invita alla conferenza" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Inizia una conversazione privata" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Impostazioni locali" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Espelli" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Invia notifiche di digitazione" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Invia ricevute di lettura" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Attivo" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Concedi il permesso di scrivere" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Disattivo" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Revoca il permesso di scrivere" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Solo se menzionato" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i risultato per la ricerca" -msgstr[1] "%i risultati per la ricerca" +msgid "Default: %s" +msgstr "Predefinito: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" -msgstr "In %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Richiedi" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Con %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Seleziona un file" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Richiedi il permesso di inviare messaggi" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -520,6 +371,16 @@ msgstr "Dettagli della conferenza" msgid "Contact Details" msgstr "Dettagli del contatto" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blocca" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" +"La comunicazione e gli aggiornamenti di stato sono bloccati in entrambe le " +"direzioni" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Nome della stanza" @@ -553,10 +414,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Chi è autorizzato a vedere i JID degli occupanti?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -592,83 +453,221 @@ msgstr "Numero massimo di messaggi in cronologia restituiti dalla stanza" msgid "Room Configuration" msgstr "Configurazione della stanza" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Benvenuto in Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blocca" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Accedi o crea un account per iniziare." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"La comunicazione e gli aggiornamenti di stato sono bloccati in entrambe le " -"direzioni" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Configura account" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "Richiedi" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nessun account attivo" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gestisci account" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "Richiedi il permesso di inviare messaggi" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Rimuovere l'account %s?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Impostazioni locali" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Invia notifiche di digitazione" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Scegli una foto profilo" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Invia ricevute di lettura" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifiche" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Tutti i documenti" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Connessione…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Connesso" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnesso" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Password sbagliata" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Il certificato TLS non è valido" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Aggiungi un account" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Accedi a %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Ora è possibile iniziare a usare l’account %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Nome utente o password sbagliati" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Qualcosa è andato storto" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Nessuna risposta dal server" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registrati su %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Il server richiede di registrarsi tramite un sito web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Apri il sito web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registrati" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Messaggio troppo lungo" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "modificato" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s e %i altri stanno scrivendo" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s e %s stanno scrivendo…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s e %s stanno scrivendo…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s sta scrivendo…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Non cifrato" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Impossibile inviare il messaggio" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l:%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Attivo" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Disattivo" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Scaricamento di %s in corso…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Solo se menzionato" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ha offerto: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Predefinito: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "File offerto: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Cerca tra i messaggi" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "File offerto" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Partecipanti" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Trasferimento del file non riuscito" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -679,78 +678,42 @@ msgstr "Invia un file" msgid "Update message" msgstr "Aggiorna il messaggio" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "" +"Fai clic qui per iniziare una conversazione o per entrare in un canale." -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Trasforma le faccine in emoji" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Non hai chat aperte" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" msgstr "Account" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Alias locale" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Nessun account configurato" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Aggiungi un account" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Accedi" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Crea account" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Impossibile stabilire una connessione sicura" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Scegli un server pubblico" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Oppure inserisci l'indirizzo di un server" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Altrimenti accedi" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Scegli un altro server" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Soprannome" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Tutto pronto!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Fine" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Aggiungi contatto" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Informazioni su Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Trasforma le faccine in emoji" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -784,25 +747,21 @@ msgstr "" "Dino recupera la cronologia dal server e sincronizza i messaggi con gli " "altri dispositivi." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Account" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Nessuna ricerca attiva" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Soprannome" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Digita per iniziare una ricerca" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Nessun messaggio corrispondente" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Aggiungi contatto" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Controlla l'ortografia o prova a rimuovere dei filtri" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -828,30 +787,70 @@ msgstr "Passa alla conversazione successiva" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Passa alla conversazione precedente" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Nessuna ricerca attiva" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Account" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Digita per iniziare una ricerca" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Nessun messaggio corrispondente" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Informazioni su Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Controlla l'ortografia o prova a rimuovere dei filtri" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias locale" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" -"Fai clic qui per iniziare una conversazione o per entrare in un canale." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Nessun account configurato" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Non hai chat aperte" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Aggiungi un account" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Accedi" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Crea account" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Impossibile stabilire una connessione sicura" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Scegli un server pubblico" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Oppure inserisci l'indirizzo di un server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Altrimenti accedi" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Scegli un altro server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Tutto pronto!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Fine" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Nessuna conversazione attiva" @@ -859,11 +858,9 @@ msgstr "Non hai chat aperte" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "La finestra principale con le conversazioni" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s e %i altri" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Adesso puoi iniziare ad usare %s" @@ -873,11 +870,9 @@ msgstr "Non hai chat aperte" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salva" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s, e %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s e %s" @@ -889,7 +884,6 @@ msgstr "Non hai chat aperte" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "ha smesso di scrivere" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i risultati per la ricerca" diff --git a/main/po/ja.po b/main/po/ja.po index 8f7808dd..faa71d5c 100644 --- a/main/po/ja.po +++ b/main/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-19 21:41+0000\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,175 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Dino へようこそ!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "サインインまたはアカウント登録をしてください。" - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "アカウントをセットアップ" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "アクティブなアカウントがありません" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "アカウントを管理" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "今日" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "昨日" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%b%d日 (%a)" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b%d日" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "%s をダウンロードしています…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s を受信しました: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "ファイルを受信しました: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "ファイルが提供されています" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "ファイルの転送に失敗しました" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s さん、%s さんに加えて、%i 人のメンバーが入力しています" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s さん、%s さん、%s さんが入力しています…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s さんと %s さんが入力しています…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s さんが入力しています…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "メッセージが長すぎます" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "編集済み" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "承諾" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "拒否" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "非暗号化" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "メッセージを送信できません" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x、%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x、%p %l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b%d日、%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b%d日、%p %l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a曜日、%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a曜日、%p %l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%p %l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i 分前" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "たった今" - #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "Image sent" @@ -211,9 +42,21 @@ msgstr "ファイルを受信しました" msgid "Subscription request" msgstr "在席通知の申込" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "承諾" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "拒否" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "%s に接続できませんでした" @@ -237,129 +80,112 @@ msgstr "送信権限の要求" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s さんが %s での送信権限を要求しています" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "アカウント %s を削除しますか?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "アバターを選択" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "選択" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "自分" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "画像" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b%d日" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "すべてのファイル" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "昨日" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "接続試行中…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "接続済み" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%p %l∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "切断" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i 分前" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "パスワードが違います" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "たった今" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "TLS 証明書が不正です" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "オーナー" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "エラー" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "管理人" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "アカウントを追加" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "メンバー" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "%s にサインイン" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "ユーザー" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "アカウント %s を使用できるようになりました。" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "招待" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "アドレスが不正です" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "トークルームへ招待" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "個人チャットを始める" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "問題が発生しました" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "退出させる" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "サーバーから応答がありません" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "送信権限を許可" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "%s に登録" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "送信権限を取り消す" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "サーバーが Web サイトでのサインアップを要求しています" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "ファイルを選択" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Web サイトを開く" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "選択" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "登録" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "自分" +msgid "%s from %s" +msgstr "%2$s の %1$s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -369,28 +195,30 @@ msgstr "このトークルームでは、メッセージの送信が許可され msgid "Request permission" msgstr "送信権限を要求" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "チャンネルに参加" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "メッセージを検索" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "参加" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "メンバー" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%2$s の %1$s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "トークを開始" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "追加" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "チャンネルに参加" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -400,23 +228,19 @@ msgstr "追加" msgid "Next" msgstr "次へ" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "参加" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "戻る" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "トークを開始" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "開始" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "参加試行中…" @@ -449,66 +273,93 @@ msgstr "別のニックネームを選んでください" msgid "Too many occupants in room" msgstr "トークルームの参加者が多すぎます" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "オーナー" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "アドレスが不正です" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "管理人" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "追加" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "メンバー" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i 件の検索結果" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "ユーザー" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "%s での検索結果" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "招待" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "%s との会話での検索結果" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "トークルームへ招待" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "個人チャットを始める" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "ローカル設定" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "退出させる" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "入力中であることを通知" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "既読状態を送信" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "オン" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "送信権限を許可" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "オフ" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "送信権限を取り消す" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "メンションされた場合のみ" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i 件の検索結果" +msgid "Default: %s" +msgstr "デフォルト: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" -msgstr "%s での検索結果" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "要求" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "%s との会話での検索結果" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "送信権限" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "ファイルを選択" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "メッセージの送信権限を要求" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -518,6 +369,14 @@ msgstr "トークルームの詳細" msgid "Contact Details" msgstr "連絡先の詳細" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "ブロック" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "双方のコミュニケーションと状態の更新がブロックされます" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "トークルームの名前" @@ -551,10 +410,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "参加者の JID を表示できるメンバーを選択します" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "パスワード" @@ -590,81 +449,221 @@ msgstr "保存するトーク履歴の数" msgid "Room Configuration" msgstr "トークルームの設定" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "設定" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Dino へようこそ!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "ブロック" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "サインインまたはアカウント登録をしてください。" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "双方のコミュニケーションと状態の更新がブロックされます" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "アカウントをセットアップ" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "要求" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "アクティブなアカウントがありません" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "送信権限" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "アカウントを管理" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "メッセージの送信権限を要求" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "アカウント %s を削除しますか?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "ローカル設定" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "削除" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "入力中であることを通知" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "アバターを選択" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "既読状態を送信" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "画像" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "通知" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "すべてのファイル" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "接続試行中…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "接続済み" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "切断" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "パスワードが違います" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "TLS 証明書が不正です" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "アカウントを追加" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "%s にサインイン" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "アカウント %s を使用できるようになりました。" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "問題が発生しました" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "サーバーから応答がありません" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "%s に登録" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "サーバーが Web サイトでのサインアップを要求しています" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Web サイトを開く" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "登録" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "メッセージが長すぎます" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "編集済み" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s さん、%s さんに加えて、%i 人のメンバーが入力しています" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s さん、%s さん、%s さんが入力しています…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s さんと %s さんが入力しています…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s さんが入力しています…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "非暗号化" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "メッセージを送信できません" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x、%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x、%p %l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b%d日、%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b%d日、%p %l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a曜日、%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a曜日、%p %l∶%M" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "オン" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "オフ" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "%s をダウンロードしています…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "メンションされた場合のみ" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s を受信しました: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "デフォルト: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "ファイルを受信しました: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "メッセージを検索" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "ファイルが提供されています" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "メンバー" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "ファイルの転送に失敗しました" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "今日" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%b%d日 (%a)" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -675,78 +674,43 @@ msgstr "ファイルを送信" msgid "Update message" msgstr "メッセージを更新" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "新しいメッセージが届いたときに通知" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "" +"トークを始めたりトークルームに参加したりするには、ここをクリックしてくださ" +"い。" -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "スマイリーを絵文字に変換" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "表示するトークはまだありません" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "ローカルでの別名" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "アカウントが設定されていません" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "アカウントを追加" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "サインイン" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "アカウントを作成" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "安全な接続を確立できませんでした" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "接続" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "公開サーバーを選択" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "または、サーバーのアドレスを手入力" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "代わりにサインイン" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "別のサーバーを選択" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "ニックネーム" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "すべてのセットアップが完了しました!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "別名" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "完了" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "連絡先を追加" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "新しいメッセージが届いたときに通知" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Dino について" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "スマイリーを絵文字に変換" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -778,25 +742,21 @@ msgid "" msgstr "" "Dino はサーバーから履歴を取得し、ほかのデバイスとメッセージを同期します。" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "アカウント" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "まだ検索していません" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "ニックネーム" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "入力して検索を開始してください" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "別名" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "一致するメッセージはありません" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "連絡先を追加" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "スペルを確認するか、フィルターを消去してみてください" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -822,31 +782,70 @@ msgstr "次のトークへ移動" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "前のトークへ移動" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "まだ検索していません" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "アカウント" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "入力して検索を開始してください" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "一致するメッセージはありません" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Dino について" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "スペルを確認するか、フィルターを消去してみてください" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "ローカルでの別名" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" -"トークを始めたりトークルームに参加したりするには、ここをクリックしてくださ" -"い。" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "アカウントが設定されていません" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "表示するトークはまだありません" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "アカウントを追加" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "サインイン" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "アカウントを作成" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "安全な接続を確立できませんでした" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "接続" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "公開サーバーを選択" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "または、サーバーのアドレスを手入力" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "代わりにサインイン" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "別のサーバーを選択" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "すべてのセットアップが完了しました!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "完了" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "アクティブなトークがありません" @@ -854,11 +853,9 @@ msgstr "表示するトークはまだありません" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "トーク中のメインウィンドウ" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s さん、%s さんとその他 %i 人" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "%s をお使いいただけます" @@ -868,11 +865,9 @@ msgstr "表示するトークはまだありません" #~ msgid "Save" #~ msgstr "保存" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s さん、%s さんと %s さん" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s さんと %s さん" @@ -883,7 +878,6 @@ msgstr "表示するトークはまだありません" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "が入力を中断しました" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i 件の検索結果" diff --git a/main/po/ko.po b/main/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..3f1cef42 --- /dev/null +++ b/main/po/ko.po @@ -0,0 +1,839 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-08 22:32+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "어제" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i 분 이전에" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "방금 전" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "초대" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "파일 선택" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "This conference does not allow you to send messages." +msgstr "" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "Request permission" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "대화 시작" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "채널 참가" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "참가" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 +msgid "Back" +msgstr "이전" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Joining…" +msgstr "참가 중…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 +msgid "Room does not exist" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +msgid "Members-only room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i 개의 검색 결과" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "켜기" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "끄기" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 +msgid "Name of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 +msgid "Description of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Members only" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 +msgid "Message history" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Dino에 오신 것을 환영합니다!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "로그인 또는 계정을 생성 하십시오." + +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "계정 설정" + +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "활성화 된 계정이 없습니다" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "계정 관리" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "이미지" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "모든 파일" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "연결 중…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "연결 됨" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "연결 해제 됨" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "잘못 된 비밀번호" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "계정 추가" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "웹사이트 열기" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "등록" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s 와(과) %s, %s이(가) 입력 중…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s 와(과) %s 이(가) 입력 중…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s 이(가) 입력 중…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "전송 실패" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "" + +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" +msgstr "" + +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "" + +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +msgid "Modern XMPP Chat Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#: main/data/file_send_overlay.ui:80 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:12 +msgid "General" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:32 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:52 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:57 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:64 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "" diff --git a/main/po/lb.po b/main/po/lb.po index 02b59f33..49eb9e69 100644 --- a/main/po/lb.po +++ b/main/po/lb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -13,349 +13,175 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Wëllkomm bei Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Logg dech an oder kreéier een Account fir lass ze leen." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Konto opsetzen" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Keng Kontoen aktiv" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Kontoe managen" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Haut" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gëschter" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Lueden %s erof…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s offréiert: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Datei offréiert: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Datei offréiert" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s an %i anerer sinn um schreiwen" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s an %s sinn um schreiwen…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" +msgstr "Bild geschéckt" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s an %s sinn um schreiwen…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" +msgstr "Datei geschéckt" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s ass um schreiwen…" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" +msgstr "Bild kritt" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Noriicht ze laang" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" +msgstr "Datei kritt" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "beaarbecht" +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" +msgstr "Abonnement Ufro" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 #: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Akzeptéieren" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Verweigeren" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Onverschlësselt" +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Konnt net op %s connectéieren" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Konnt de Message net schécken" +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "Aluedung an %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H:%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "%s huet dech zu %s agelueden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l:%M %p" +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H:%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l:%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Ech" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gëschter" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i Minutt hier" msgstr[1] "%i Minutten hier" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 msgid "Just now" msgstr "Just elo" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "Image sent" -msgstr "Bild geschéckt" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Besëtzer" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "File sent" -msgstr "Datei geschéckt" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administrateur" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "Image received" -msgstr "Bild kritt" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Member" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "File received" -msgstr "Datei kritt" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Benotzer" -#: main/src/ui/notifications.vala:99 -msgid "Subscription request" -msgstr "Abonnement Ufro" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Alueden" -#: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" -msgstr "Konnt net op %s connectéieren" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Invitéieren an Konferenz" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" -msgstr "Aluedung an %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Privat Conversatioun starten" -#: main/src/ui/notifications.vala:130 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" -msgstr "%s huet dech zu %s agelueden" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Erausgeheien" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -msgid "Permission request" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:152 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Konto %s läschen?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Läschen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Avatar auswielen" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Auswielen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Biller" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "All Dateien" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Verbannen…" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonnen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Getrennt" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Falsch Passwuert" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Invaliden TLS Zertifikat" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Feeler" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Account bäisetzen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Bei %s umellen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Du kanns elo den Account %s benotzen." - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Ongülteg Adress" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Falsche Benotzernumm oder Passwuert" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Eppes ass schif gaangen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Keng Äntwert vum Server" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Ob %s registréieren" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "De Server setzt eng Registréierung duerch eng Websäit viraus" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Websäit opmaachen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Registréieren" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Ech" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s vum %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -365,28 +191,30 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Kanal bäitrieden" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Messagen duerchsichen" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Bäitrieden" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Memberen" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s vum %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Konversatioun starten" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Bäisetzen" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Kanal bäitrieden" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -396,23 +224,19 @@ msgstr "Bäisetzen" msgid "Next" msgstr "Nächst" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Bäitrieden" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Zeréck" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Konversatioun starten" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Start" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Bäitrieden…" @@ -445,66 +269,93 @@ msgstr "Wiel een anere Spëtznumm" msgid "Too many occupants in room" msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Besëtzer" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Ongülteg Adress" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Administrateur" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Bäisetzen" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Member" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i Sichresultat" +msgstr[1] "%i Sichresultater" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Benotzer" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "An %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Alueden" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Mat %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Invitéieren an Konferenz" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Astellungen" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Privat Conversatioun starten" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokal Astellungen" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Erausgeheien" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Tipp-Notifikatioune schécken" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Scheck Lies Bestätegungen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifikatiounen" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Un" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 -#, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i Sichresultat" -msgstr[1] "%i Sichresultater" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Nëmme wann erwäänt" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "In %s" -msgstr "An %s" +msgid "Default: %s" +msgstr "Standard: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Mat %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -515,6 +366,14 @@ msgstr "Konferenz Detailer" msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetailer" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blockéieren" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Kommunikatioun a Status Updates sinn an all Richtung blockéiert" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Numm vum Raum" @@ -548,10 +407,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Wien ass erlaabt den Gäscht hier JIDs ze gesinn?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Passwuert" @@ -587,81 +446,221 @@ msgstr "Maximal Unzuel vum ale Messagen, déi vum Raum geschéckt ginn" msgid "Room Configuration" msgstr "Raum Astellungen" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Astellungen" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Wëllkomm bei Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blockéieren" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Logg dech an oder kreéier een Account fir lass ze leen." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Kommunikatioun a Status Updates sinn an all Richtung blockéiert" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Konto opsetzen" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Keng Kontoen aktiv" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Kontoe managen" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Konto %s läschen?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokal Astellungen" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Läschen" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Tipp-Notifikatioune schécken" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Avatar auswielen" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Scheck Lies Bestätegungen" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Biller" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifikatiounen" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "All Dateien" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Verbannen…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonnen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Getrennt" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Falsch Passwuert" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Invaliden TLS Zertifikat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Feeler" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Account bäisetzen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Bei %s umellen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Du kanns elo den Account %s benotzen." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Falsche Benotzernumm oder Passwuert" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Eppes ass schif gaangen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Keng Äntwert vum Server" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Ob %s registréieren" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "De Server setzt eng Registréierung duerch eng Websäit viraus" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Websäit opmaachen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registréieren" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Noriicht ze laang" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "beaarbecht" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s an %i anerer sinn um schreiwen" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s an %s sinn um schreiwen…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s an %s sinn um schreiwen…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s ass um schreiwen…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Onverschlësselt" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Konnt de Message net schécken" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Un" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Lueden %s erof…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Nëmme wann erwäänt" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s offréiert: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Standard: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Datei offréiert: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Messagen duerchsichen" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Datei offréiert" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Memberen" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Haut" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -672,78 +671,42 @@ msgstr "" msgid "Update message" msgstr "De Message updaten" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Benoriichtege wann een neie Message ukënnt" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Smileyen an Emojien konvertéieren" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoen" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokalen Pseudonym" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Keng Kontoe konfiguréiert" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Ee Konto bäisetzen" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Aloggen" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Account kreéieren" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Konnt keng geséchert Verbindung opbauen" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Connectéieren" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Ëffentleche Server auswielen" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "" +"Klick hei fir eng Konversatioun ze starten oder engem Channel bäizetrieden." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Oder spezifizéier eng Server Adress" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Du hues keng oppen Chats" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Aloggen a Platz" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Anere Server auswielen" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Spëtznumm" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Alles ageriicht!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Pseudonym" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Ofschléissen" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Kontakt bäisetzen" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastaturofkierzungen" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Benoriichtege wann een neie Message ukënnt" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Iwwert Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Smileyen an Emojien konvertéieren" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -776,25 +739,21 @@ msgstr "" "Dino rifft  Gespréichverläf vum Server of a synchroniséiert Noriichte mat " "anere Geräter." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Keng aktiv Sich" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Spëtznumm" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Tipp fir eng Sich ze starten" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Pseudonym" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Keng Message fonnt" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Kontakt bäisetzen" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Iwwerpréif Schreifweis oder läsch Filteren" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -820,30 +779,70 @@ msgstr "Zu nächster Konversatioun sprangen" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Zu viregter Konversatioun sprangen" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Keng aktiv Sich" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoen" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Tipp fir eng Sich ze starten" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturofkierzungen" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Keng Message fonnt" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Iwwert Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Iwwerpréif Schreifweis oder läsch Filteren" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokalen Pseudonym" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" -"Klick hei fir eng Konversatioun ze starten oder engem Channel bäizetrieden." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Keng Kontoe konfiguréiert" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Du hues keng oppen Chats" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Ee Konto bäisetzen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Aloggen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Account kreéieren" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Konnt keng geséchert Verbindung opbauen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Connectéieren" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Ëffentleche Server auswielen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Oder spezifizéier eng Server Adress" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Aloggen a Platz" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Anere Server auswielen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Alles ageriicht!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Ofschléissen" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Keng Conversatiounen aktiv" @@ -851,11 +850,9 @@ msgstr "Du hues keng oppen Chats" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Haaptfënster mat den Conversatiounen" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s an %i anerer" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Du kanns elo %s benotzen" @@ -865,11 +862,9 @@ msgstr "Du hues keng oppen Chats" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Späicheren" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s an %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s an %s" @@ -881,7 +876,6 @@ msgstr "Du hues keng oppen Chats" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "huet opgehalen ze tippen" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i Sichresultater" diff --git a/main/po/lt.po b/main/po/lt.po index 95946980..718b5f16 100644 --- a/main/po/lt.po +++ b/main/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-04 15:41+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -18,177 +18,6 @@ msgstr "" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Sveiki atvykę į Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Norėdami pradėti, prisijunkite arba susikurkite paskyrą." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Nusistatyti paskyrą" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Aktyvių paskyrų nėra" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Tvarkyti paskyras" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Šiandien" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Vakar" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%b %d, %a" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Atsisiunčiama %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s pasiūlė: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Pasiūlytas failas: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Pasiūlytas failas" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Failo persiuntimas nepavyko" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s ir dar %i rašo" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s ir %s rašo…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s ir %s rašo…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s rašo…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Žinutė per ilga" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "redaguota" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Priimti" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Atmesti" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Šis adresatas norėtų jus pridėti į savo adresatų sąrašą" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Nešifruota" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "prieš %i minutę" -msgstr[1] "prieš %i minutes" -msgstr[2] "prieš %i minučių" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Ką tik" - #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "Image sent" @@ -213,9 +42,21 @@ msgstr "Failas gautas" msgid "Subscription request" msgstr "Prenumeratos užklausa" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Priimti" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Atmesti" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" @@ -239,129 +80,114 @@ msgstr "Leidimo užklausa" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s prašo leidimo rašyti ties %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Šalinti paskyrą %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Šalinti" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Pasirinkti avatarą" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Pasirinkti" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Atsisakyti" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Aš" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Paveikslai" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Visi failai" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Vakar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Jungiamasi…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Prisijungta" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Atsijungta" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "prieš %i minutę" +msgstr[1] "prieš %i minutes" +msgstr[2] "prieš %i minučių" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Neteisingas slaptažodis" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Ką tik" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Negaliojantis TLS liudijimas" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Savininkas" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administratorius" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Pridėti paskyrą" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Narys" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Prisijungti prie %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Naudotojas" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Dabar galite naudoti paskyrą %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Pakviesti" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Neteisingas adresas" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Pakviesti į konferenciją" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Pradėti privatų pokalbį" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Kažkas nutiko" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Išvaryti" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Nėra atsakymo iš serverio" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Suteikti leidimą rašyti" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Registruotis %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Panaikinti leidimą rašyti" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Serveris reikalauja registruotis per internetinę svetainę" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Pasirinkti failą" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Atverti internetinę svetainę" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Pasirinkti" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Registruotis" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Aš" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s iš %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -371,28 +197,30 @@ msgstr "Ši konferencija jums neleidžia siųsti žinučių." msgid "Request permission" msgstr "Užklausti leidimo" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Prisijungti prie kanalo" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Ieškoti žinučių" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Prisijungti" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Nariai" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s iš %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Pradėti pokalbį" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Pradėti" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Prisijungti prie kanalo" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -402,23 +230,19 @@ msgstr "Pridėti" msgid "Next" msgstr "Kitas" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Prisijungti" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Atgal" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Pradėti pokalbį" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Pradėti" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Prisijungiama…" @@ -451,68 +275,95 @@ msgstr "Pasirinkti kitą slapyvardį" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Kambaryje per daug žmonių" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Savininkas" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Neteisingas adresas" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Administratorius" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Narys" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i paieškos rezultatas" +msgstr[1] "%i paieškos rezultatai" +msgstr[2] "%i paieškos rezultatų" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Naudotojas" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "Ties %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Pakviesti" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Su %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Pakviesti į konferenciją" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Pradėti privatų pokalbį" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Vietiniai nustatymai" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Išvaryti" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Siųsti pranešimus apie žinutės rašymą" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Siųsti pranešimus apie žinučių skaitymą" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Pranešimai" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Įjungta" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Suteikti leidimą rašyti" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Išjungta" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Panaikinti leidimą rašyti" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Tik paminėjus" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i paieškos rezultatas" -msgstr[1] "%i paieškos rezultatai" -msgstr[2] "%i paieškos rezultatų" +msgid "Default: %s" +msgstr "Pagal numatymą: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" -msgstr "Ties %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Su %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Pasirinkti failą" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -522,6 +373,15 @@ msgstr "Išsamiau apie konferenciją" msgid "Contact Details" msgstr "Išsamiau apie adresatą" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blokuoti" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" +"Abiejomis kryptimis bus blokuojamas bendravimas ir būsenos atnaujinimai" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Kambario pavadinimas" @@ -555,10 +415,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" @@ -594,82 +454,221 @@ msgstr "Didžiausias kambario išduodamas praeities žurnalo skaičius" msgid "Room Configuration" msgstr "Kambario konfigūracija" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Sveiki atvykę į Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blokuoti" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Norėdami pradėti, prisijunkite arba susikurkite paskyrą." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"Abiejomis kryptimis bus blokuojamas bendravimas ir būsenos atnaujinimai" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Nusistatyti paskyrą" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Aktyvių paskyrų nėra" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Tvarkyti paskyras" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Šalinti paskyrą %s?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Vietiniai nustatymai" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Šalinti" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Siųsti pranešimus apie žinutės rašymą" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Pasirinkti avatarą" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Siųsti pranešimus apie žinučių skaitymą" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Paveikslai" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Pranešimai" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Visi failai" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Jungiamasi…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Prisijungta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Atsijungta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Neteisingas slaptažodis" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Negaliojantis TLS liudijimas" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Pridėti paskyrą" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Prisijungti prie %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Dabar galite naudoti paskyrą %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Kažkas nutiko" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Nėra atsakymo iš serverio" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registruotis %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Serveris reikalauja registruotis per internetinę svetainę" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Atverti internetinę svetainę" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registruotis" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Žinutė per ilga" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "redaguota" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s ir dar %i rašo" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s ir %s rašo…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s ir %s rašo…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s rašo…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Nešifruota" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Įjungta" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Šis adresatas norėtų jus pridėti į savo adresatų sąrašą" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Išjungta" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Atsisiunčiama %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Tik paminėjus" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s pasiūlė: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Pagal numatymą: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Pasiūlytas failas: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Ieškoti žinučių" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Pasiūlytas failas" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Nariai" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Failo persiuntimas nepavyko" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Šiandien" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%b %d, %a" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -680,78 +679,41 @@ msgstr "" msgid "Update message" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Pranešti, kai gaunama nauja žinutė" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Keisti šypsenėles į jaustukus" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Paskyros" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Vietinis pseudonimas" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Nėra sukonfigūruotų paskyrų" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Pridėti paskyrą" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Prisijungti" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Sukurti paskyrą" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Nepavyko užmegzti saugaus ryšio" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Prisijungti" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Pasirinkite viešąjį serverį" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Spustelėkite čia norėdami pradėti pokalbį ar prisijungti prie kanalo." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Arba nurodykite serverio adresą" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Neturite jokių atvertų pokalbių" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Vietoj to, prisijungti" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Paskyra" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Pasirinkti kitą serverį" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Slapyvardis" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Viskas nustatyta!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Pseudonimas" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Užbaigti" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Pridėti adresatą" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Trumpiniai" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Pranešti, kai gaunama nauja žinutė" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Apie Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Keisti šypsenėles į jaustukus" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -785,25 +747,21 @@ msgstr "" "Dino gauna istoriją iš serverio ir sinchronizuoja žinutes su kitais " "įrenginiais." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Paskyra" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Nėra aktyvios paieškos" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Slapyvardis" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Rašykite norėdami atlikti paiešką" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Pseudonimas" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Nėra atitinkančių žinučių" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Pridėti adresatą" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Patikrinkite rašybą arba pabandykite pašalinti filtrus" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -829,29 +787,70 @@ msgstr "Peršokti prie kito pokalbio" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Peršokti prie ankstesnio pokalbio" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Nėra aktyvios paieškos" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Paskyros" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Rašykite norėdami atlikti paiešką" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Trumpiniai" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Nėra atitinkančių žinučių" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Apie Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Patikrinkite rašybą arba pabandykite pašalinti filtrus" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Vietinis pseudonimas" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Spustelėkite čia norėdami pradėti pokalbį ar prisijungti prie kanalo." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Nėra sukonfigūruotų paskyrų" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Neturite jokių atvertų pokalbių" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Pridėti paskyrą" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Prisijungti" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Sukurti paskyrą" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Nepavyko užmegzti saugaus ryšio" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Prisijungti" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Pasirinkite viešąjį serverį" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Arba nurodykite serverio adresą" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Vietoj to, prisijungti" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Pasirinkti kitą serverį" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Viskas nustatyta!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Užbaigti" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Aktyvių pokalbių nėra" @@ -859,11 +858,9 @@ msgstr "Neturite jokių atvertų pokalbių" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Pagrindinis langas su pokalbiais" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s ir dar %i" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Dabar, galite pradėti naudoti %s" @@ -873,11 +870,9 @@ msgstr "Neturite jokių atvertų pokalbių" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Įrašyti" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s ir %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s ir %s" @@ -890,7 +885,6 @@ msgstr "Neturite jokių atvertų pokalbių" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "nustojo rašyti" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "Paieškos rezultatų: %i" diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po index 159c6e77..7091d515 100644 --- a/main/po/nb.po +++ b/main/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-19 21:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-03 06:41+0000\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -16,177 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" - -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Velkommen til Dino." - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Logg inn eller opprett en konto for å starte." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Sett opp konto" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Ingen kontoer aktive" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Behandle kontoer" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Laster ned %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s tilbød: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fil tilbudt: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Fil tilbudt" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Filoverføring mislyktes" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s og %i andre skriver" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s og %s skriver…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s og %s skriver…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s skriver…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Meldingen er for lang" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "redigert" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Nekt" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Ukryptert" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Kunneikke sende melding" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i minutt siden" -msgstr[1] "%i minutter siden" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Akkurat nå" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 @@ -212,9 +42,21 @@ msgstr "Fil mottatt" msgid "Subscription request" msgstr "Abonnementsforespørsel" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Godta" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Nekt" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s" @@ -238,129 +80,113 @@ msgstr "Tilgangsforespørsel" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s forespør tilgang til å skrive til %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Fjern konto %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Velg avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Velg" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Meg" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Alle filer" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Kobler til…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Tilkoblet" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Frakoblet" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i minutt siden" +msgstr[1] "%i minutter siden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Feil passord" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Akkurat nå" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Eier" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Legg til konto" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Medlem" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Logg inn på %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Bruker" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Du kan nå bruke kontoen %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Ugyldig adresse" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Inviter til konferanse" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Feil brukernavn eller passord" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Start privat samtale" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Noe gikk galt" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Kast ut" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Inget svar fra tjener" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Innvilg skrivetilgang" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Registrer på %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Tilbakekall skrivetilgang" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Tjeneren krever at man logger inn via en nettside" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Velg fil" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Åpne nettside" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Velg" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Registrer" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Meg" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s fra %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -370,28 +196,30 @@ msgstr "Du tillates ikke å sende meldinger i denne konferansen." msgid "Request permission" msgstr "Forespør tilgang" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Ta del i kanal" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Søk i meldinger" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Ta del" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s fra %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Start samtale" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Ta del i kanal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -401,23 +229,19 @@ msgstr "Legg til" msgid "Next" msgstr "Neste" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Ta del" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Start samtale" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Start" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Tar del…" @@ -450,67 +274,94 @@ msgstr "Velg et annet kallenavn" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Rommet har for mange deltagere" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Eier" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Ugyldig adresse" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Medlem" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i søkeresultat" +msgstr[1] "%i søkeresultater" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Bruker" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "I %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Inviter" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Med %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Inviter til konferanse" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Start privat samtale" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokale innstillinger" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Kast ut" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Send skrivevarsling" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Send meldingskvitteringer" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Merknader" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Innvilg skrivetilgang" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "På" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Tilbakekall skrivetilgang" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 -#, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i søkeresultat" -msgstr[1] "%i søkeresultater" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Bare når nevnt" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "In %s" -msgstr "I %s" +msgid "Default: %s" +msgstr "Forvalg: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Med %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Forespør" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Velg fil" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Tilganger" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Forespør tilgang til meldingsforsendelse" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -520,6 +371,14 @@ msgstr "Konferansedetaljer" msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetaljer" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blokker" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Kommunikasjon og statusoppdateringer i begge retninger er blokkert" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Romnavn" @@ -553,10 +412,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Hvem skal tillates å vise brukernes JID-er?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -592,81 +451,221 @@ msgstr "Maksimalt mengde historikk som skal utstedes av rommet" msgid "Room Configuration" msgstr "Rom-oppsett" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Velkommen til Dino." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blokker" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Logg inn eller opprett en konto for å starte." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Kommunikasjon og statusoppdateringer i begge retninger er blokkert" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Sett opp konto" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "Forespør" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Ingen kontoer aktive" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Tilganger" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Behandle kontoer" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "Forespør tilgang til meldingsforsendelse" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Fjern konto %s?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokale innstillinger" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Send skrivevarsling" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Velg avatar" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Send meldingskvitteringer" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Merknader" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Kobler til…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Tilkoblet" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Frakoblet" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Feil passord" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Legg til konto" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Logg inn på %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Du kan nå bruke kontoen %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Feil brukernavn eller passord" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Noe gikk galt" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Inget svar fra tjener" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registrer på %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Tjeneren krever at man logger inn via en nettside" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Åpne nettside" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registrer" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Meldingen er for lang" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "redigert" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s og %i andre skriver…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s og %s skriver…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s og %s skriver…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s skriver…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Ukryptert" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Kunneikke sende melding" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "På" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Laster ned %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Bare når nevnt" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s tilbød: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Forvalg: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fil tilbudt: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Søk i meldinger" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fil tilbudt" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Filoverføring mislyktes" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -677,78 +676,41 @@ msgstr "Send fil" msgid "Update message" msgstr "Oppdater melding" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Varsle ved mottak av ny melding" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Konverter smilefjes til emoji-er" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoer" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokalt alias" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Ingen kontoer satt opp" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Legg til en konto" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Logg inn" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Opprett konto" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Kunne ikke etablere sikker forbindelse" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Koble til" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Velg en offentlig tjener" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Klikk her for å starte en samtale, eller ta del i en kanal." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Eller angi en tjeneradresse" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Du har ingen åpne sludringer" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Logg inn istedenfor" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Velg en annen tjener" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Kallenavn" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Ferdig oppsatt." +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Fullfør" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Legg til kontakt" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastatursnarveier" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Varsle ved mottak av ny melding" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Om Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Konverter smilefjes til emoji-er" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -782,25 +744,21 @@ msgstr "" "Dino henter historikk fra tjeneren og synkroniserer meldinger med andre " "enheter." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Inget aktivt søk" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Kallenavn" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Skriv for å starte et søk" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Ingen samsvarende meldinger" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Legg til kontakt" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Sjekk stavingen eller prøv å fjerne filter" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -812,7 +770,7 @@ msgstr "Generelt" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Samtale" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" @@ -826,29 +784,70 @@ msgstr "Hopp til neste samtale" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Hopp til forrige samtale" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Inget aktivt søk" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoer" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Skriv for å starte et søk" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastatursnarveier" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Ingen samsvarende meldinger" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Om Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Sjekk stavingen eller prøv å fjerne filter" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokalt alias" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Klikk her for å starte en samtale, eller ta del i en kanal." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Ingen kontoer satt opp" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Du har ingen åpne sludringer" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Legg til en konto" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Logg inn" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Opprett konto" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Kunne ikke etablere sikker forbindelse" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Koble til" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Velg en offentlig tjener" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Eller angi en tjeneradresse" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Logg inn istedenfor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Velg en annen tjener" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Ferdig oppsatt." + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Fullfør" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Ingen kontoer aktive" @@ -856,11 +855,9 @@ msgstr "Du har ingen åpne sludringer" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Hovedvindu med samtaler" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s og %i andre" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Du kan nå begynne å bruke %s" @@ -870,11 +867,9 @@ msgstr "Du har ingen åpne sludringer" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Lagre" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s og %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s og %s" @@ -886,7 +881,6 @@ msgstr "Du har ingen åpne sludringer" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "har tatt pause i skrivinga" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i søkeresultater" diff --git a/main/po/nl.po b/main/po/nl.po index 5c81a335..7e21949d 100644 --- a/main/po/nl.po +++ b/main/po/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:21+0000\n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -16,382 +16,210 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Welkom bij Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Log in of maak een account om te beginnen." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Account instellen" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Geen accounts actief" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Accounts beheren" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gisteren" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Downloaden %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s bood aan: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Bestand aangeboden: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Bestand aangeboden" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Bestandsoverdracht mislukt" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" +msgstr "Afbeelding verstuurd" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" +msgstr "Bestand verstuurd" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" +msgstr "Afbeelding ontvangen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Bericht te lang" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" +msgstr "Bestand ontvangen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "" +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" +msgstr "Abonneerverzoek" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 #: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Toestaan" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" -msgstr "Afwijzen" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Dit contact wil u toevoegen aan zijn/haar contacten" +msgstr "Weigeren" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Onversleuteld" +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Kan geen verbinding maken met %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "" +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "Uitnodiging voor %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "%s heeft je uitgenodigd voor %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" +msgstr "Machtigingsverzoek" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H:%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "%s verzoekt toestemming om te mogen schrijven in %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Ik" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gisteren" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i min geleden" -msgstr[1] "%i min geleden" +msgstr[0] "%i min. geleden" +msgstr[1] "%i min. geleden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 msgid "Just now" msgstr "Zojuist" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "Image sent" -msgstr "Afbeelding verzonden" - -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "File sent" -msgstr "Bestand verzonden" - -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "Image received" -msgstr "Afbeelding ontvangen" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "File received" -msgstr "Bestand ontvangen" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Beheerder" -#: main/src/ui/notifications.vala:99 -msgid "Subscription request" -msgstr "Abonneringsverzoek" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Lid" -#: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" -msgstr "Kon geen verbinding maken met %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" -msgstr "Uitnodiging voor %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Uitnodigen" -#: main/src/ui/notifications.vala:130 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" -msgstr "uitnodiging van %s voor %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Uitnodigen voor groepsgesprek" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -msgid "Permission request" -msgstr "" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Privégesprek starten" -#: main/src/ui/notifications.vala:152 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" -msgstr "" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Wegsturen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Account %s verwijderen?" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Schrijfmachtiging verlenen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Schrijfmachtiging weigeren" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Kies een avatar" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Kies een bestand" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" -msgstr "Selecteren" +msgstr "Kiezen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Afbeeldingen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Alle bestanden" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Verbinding maken…" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Verbinding verbroken" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Verkeerd wachtwoord" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Account toevoegen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Inloggen bij %s" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Ongeldig adress" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Er ging iets mis" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Geen antwoord van server" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Registreren bij %s" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "De server vereist registratie via een website" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Registreren" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Ik" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s op %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." -msgstr "" +msgstr "In deze conferentie mag je geen berichten versturen." #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "Request permission" -msgstr "" +msgstr "Toestemming vragen" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Deelnemen aan kanaal" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Zoeken naar berichten" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Deelnemen" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Deelnemers" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s in %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Gesprek starten" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Starten" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Deelnemen aan kanaal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -401,26 +229,22 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Next" msgstr "Volgende" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Deelnemen" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Gesprek beginnen" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Beginnen" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" -msgstr "Deelnemen…" +msgstr "Bezig met deelnemen…" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 msgid "Password required to enter room" @@ -428,97 +252,132 @@ msgstr "Wachtwoord voor groepsgesprek vereist" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 msgid "Banned from joining or creating conference" -msgstr "Deelnemen aan of aanmaken van groepsgesprekken verboden" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 -msgid "Room does not exist" -msgstr "Groepsgesprek bestaat niet" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 -msgid "Not allowed to create room" -msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 -msgid "Members-only room" -msgstr "Groepsgesprek is alleen-leden" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 -msgid "Choose a different nick" -msgstr "Kies een andere bijnaam" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 -msgid "Too many occupants in room" -msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Eigenaar" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Beheerder" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Lid" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Deelnemen aan of aanmaken van groepsgesprekken verboden" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Uitnodigen" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 +msgid "Room does not exist" +msgstr "Groepsgesprek bestaat niet" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Uitnodigen in groepsgesprek" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Privégesprek beginnen" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +msgid "Members-only room" +msgstr "Groepsgesprek is alleen voor leden" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Schoppen" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Kies een andere bijnaam" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Ongeldig adres" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format msgid "%i search result" msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i zoekresultaat" +msgstr[1] "%i zoekresultaten" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format msgid "In %s" -msgstr "In %s" +msgstr "Op %s" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format msgid "With %s" msgstr "Met %s" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokale instellingen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Aan-het-typenmeldingen versturen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Leesbevestigingen versturen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Meldingen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Alleen bij vermeldingen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Standaard: %s" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Verzoek sturen" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Machtigingen" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Vraag toestemming om berichten te versturen" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" -msgstr "Groepsgespreksgegevens" +msgstr "Groepsgesprekinformatie" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 msgid "Contact Details" -msgstr "Contactgegevens" +msgstr "Contactpersooninformatie" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blokkeren" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Communicatie en statusupdates worden in beide richtingen geblokkeerd" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" @@ -534,36 +393,35 @@ msgstr "Blijvend" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" -"Het groepsgesprek blijft bestaan wanneer de laatste deelnemer het verlaat" +msgstr "Het groepsgesprek blijft bestaan als de laatste deelnemer het verlaat" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Publicly searchable" -msgstr "Publiek vindbaar" +msgstr "Openbaar" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen" +msgstr "Deelnemers mogen het onderwerp aanpassen" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" +msgstr "Toestemming om JID's te bekijken" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" +msgstr "Wie mag de JID's bekijken?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" +msgstr "Een wachtwoord om toegang tot het gesprek te beperken" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -587,173 +445,276 @@ msgstr "Berichtgeschiedenis" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Maximaal aantal berichten uit geschiedenis dat groepsgesprek weergeeft" +msgstr "Het maximumaantal berichten dat het groepsgesprek toont" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 msgid "Room Configuration" -msgstr "Gespreksconfiguratie" +msgstr "Gespreksinstellingen" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Welkom bij Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blokkeren" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Log in of maak een account om aan de slag te gaan." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Communicatie en statusupdates worden in beide richtingen geblokkeerd" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Account instellen" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Geen actieve accounts" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Accounts beheren" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Wil je '%s' verwijderen?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokale instellingen" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Kies een profielfoto" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Leesbevestigingen sturen" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Meldingen" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Alle bestanden" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Aan" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Bezig met verbinden…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Uit" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbinding verbroken" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Onjuist wachtwoord" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Account toevoegen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Inloggen op %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Je kunt '%s' nu gebruiken." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Er is iets misgegaan" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Geen antwoord van server" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registreren op %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "De server vereist registratie via een website" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Website openen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registreren" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Ga naar %s voor meer informatie over het registreren" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Het bericht is te lang" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "bewerkt" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s en %i anderen zijn aan het typen…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s en %s zijn aan het typen…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Enkel wanneer vermeld" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s zijn %s aan het typen…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Standaard: %s" +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s is aan het typen…" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Zoek berichten" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Onversleuteld" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Leden" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Het bericht kan niet worden verstuurd" -#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Send a file" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 -msgid "Update message" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H:%M" -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Smileys omzetten naar emoji’s" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Accounts" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokale alias" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Geen accounts ingesteld" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Deze contactpersoon wil je toevoegen aan zijn/haar lijst" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Account toevoegen" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Bezig met downloaden van %s…" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Inloggen" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s biedt aan: %s" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Account aanmaken" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Bestand aangeboden: %s" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Kon geen beveiligde verbinding opstellen" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Bestand aangeboden" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Bestandsoverdracht mislukt" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Kies een openbare server" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Of voer een serveradres in" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Met bestaand account inloggen" +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" +msgstr "Verstuur een bestand" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Kies een andere server" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "Bericht bijwerken" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Klaar!" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Klik hier om een gesprek te starten of deel te nemen aan een kanaal." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Voltooien" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Je hebt geen geopende gesprekken" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Sneltoetsen" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Account" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Over Dino" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Bijnaam" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Contactpersoon toevoegen" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Smileys omzetten naar emoji’s" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "Moderne XMPP-chatcliënt" +msgstr "Een moderne XMPP-chatclient" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -761,8 +722,8 @@ msgid "" "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -"Dino is een moderne, vrije chattoepassing voor uw bureaublad. Ze biedt een " -"eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het " +"Dino is een moderne, vrije chattoepassing voor je computer. Dino biedt een " +"eenvoudige en betrouwbare Jabber-/XMPP-ervaring, met privacy in het " "achterhoofd." #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 @@ -771,9 +732,9 @@ msgid "" "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -"Ze ondersteunt eind-tot-eind-versleuteling met OMEMO en OpenPGP, en staat u " -"toe privacy-gerelateerde functies, zoals leesbevestigingen en typmeldingen, " -"in te stellen." +"Dino ondersteunt end-to-endversleuteling met OMEMO en OpenPGP en staat je " +"toe privacy-gerelateerde functies, zoals leesbevestigingen en aan-het-" +"typenmeldingen, in te stellen." #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" @@ -783,29 +744,25 @@ msgstr "" "Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met " "andere apparaten." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Account" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Geen actieve zoekopdracht" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Schermnaam" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Typ om te beginnen met zoeken" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Geen overeenkomende berichten" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Contact toevoegen" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Controleer de spelling of verwijder filters" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Versturen" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" @@ -813,7 +770,7 @@ msgstr "Algemeen" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Gesprek" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" @@ -821,35 +778,76 @@ msgstr "Navigatie" #: main/data/shortcuts.ui:57 msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Verspring naar volgend gesprek" +msgstr "Ga naar volgend gesprek" #: main/data/shortcuts.ui:64 msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Verspring naar vorige gesprek" +msgstr "Ga naar vorig gesprek" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Geen actieve zoekopdracht" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Typ om te beginnen zoeken" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Geen overeenkomende berichten" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Over Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Controleer de spelling of probeer filters te verwijderen" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokale alias" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Klik hier om een gesprek te beginnen of een kanaal te openen." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Geen accounts ingesteld" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Je hebt geen open chats" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Account toevoegen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Inloggen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Account aanmaken" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Kan geen beveiligde verbinding opzetten" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Kies een openbare server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Of voer een serveradres in" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Inloggen op account" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Andere server kiezen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Klaar!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Voltooien" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Geen gesprekken actief" @@ -857,11 +855,9 @@ msgstr "Je hebt geen open chats" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Hoofdvenster met gesprekken" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s en %i anderen" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "U kunt %s nu beginnen gebruiken" @@ -871,11 +867,9 @@ msgstr "Je hebt geen open chats" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Opslaan" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s en %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s en %s" @@ -887,7 +881,6 @@ msgstr "Je hebt geen open chats" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "is gestopt met typen" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i zoekresultaten" diff --git a/main/po/nl_BE.po b/main/po/nl_BE.po index d0454339..9273fb32 100644 --- a/main/po/nl_BE.po +++ b/main/po/nl_BE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "Language-Team: Flemish \n" @@ -18,381 +18,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Welkom bij Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Account instellen" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Geen accounts actief" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Accounts beheren" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gisteren" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" +msgstr "Afbeelding verzonden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" +msgstr "Bestand verzonden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" +msgstr "Afbeelding ontvangen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Bericht te lang" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" +msgstr "Bestand ontvangen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "" +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" +msgstr "Abonneringsverzoek" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 #: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Toestaan" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Afwijzen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Onversleuteld" +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Kon geen verbinding maken met %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %Hu%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %lu%M %p" +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %Hu%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %lu%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Ik" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %Hu%M" +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %lu%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gisteren" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%Hu%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%lu%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i min geleden" msgstr[1] "%i min geleden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 msgid "Just now" msgstr "Zojuist" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "Image sent" -msgstr "Afbeelding verzonden" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "File sent" -msgstr "Bestand verzonden" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Beheerder" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "Image received" -msgstr "Afbeelding ontvangen" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Lid" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "File received" -msgstr "Bestand ontvangen" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" -#: main/src/ui/notifications.vala:99 -msgid "Subscription request" -msgstr "Abonneringsverzoek" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Uitnodigen" -#: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" -msgstr "Kon geen verbinding maken met %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Uitnodigen in groepsgesprek" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" -msgstr "" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Privégesprek beginnen" -#: main/src/ui/notifications.vala:130 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" -msgstr "" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Schoppen" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -msgid "Permission request" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:152 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Account %s verwijderen?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Kiest nen avatar" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Afbeeldingen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Alle bestanden" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Verbinding maken…" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Verbinding verbroken" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Verkeerd paswoord" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Account toevoegen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Inloggen bij %s" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "You can now use the account %s." +msgid "%s from %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of paswoord" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Geen antwoord van server" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Registreren bij %s" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "De server vereist registratie via ne website" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Registreren" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 -#, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Ik" - -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 -msgid "This conference does not allow you to send messages." +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" msgstr "" -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 -msgid "Request permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Gesprek beginnen" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Beginnen" -#: main/src/ui/application.vala:200 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 msgid "Join Channel" msgstr "Deelnemen aan kanaal" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Deelnemen" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -401,23 +229,19 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Next" msgstr "Volgende" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Deelnemen" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Gesprek beginnen" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Beginnen" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Deelnemen…" @@ -450,46 +274,18 @@ msgstr "Kiest nen anderen bijnaam" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Eigenaar" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Beheerder" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Lid" - -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Uitnodigen" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Uitnodigen in groepsgesprek" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Privégesprek beginnen" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Schoppen" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format @@ -508,8 +304,63 @@ msgstr "In %s" msgid "With %s" msgstr "Met %s" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokale instellingen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Leesbevestigingen sturen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Meldingen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Enkel wanneer vermeld" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Standaard: %s" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -520,6 +371,14 @@ msgstr "Groepsgespreksgegevens" msgid "Contact Details" msgstr "Contactgegevens" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blokkeren" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Communicatie en statusupdates worden in beide richtingen geblokkeerd" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Naam van groepsgesprek" @@ -555,10 +414,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Paswoord" @@ -595,82 +454,222 @@ msgstr "" msgid "Room Configuration" msgstr "Gespreksconfiguratie" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Welkom bij Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blokkeren" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Communicatie en statusupdates worden in beide richtingen geblokkeerd" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Account instellen" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Geen accounts actief" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Accounts beheren" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Account %s verwijderen?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Kiest nen avatar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Alle bestanden" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Verbinding maken…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbinding verbroken" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Verkeerd paswoord" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Account toevoegen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Inloggen bij %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of paswoord" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Geen antwoord van server" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registreren bij %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "De server vereist registratie via ne website" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokale instellingen" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registreren" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Leesbevestigingen sturen" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Bericht te lang" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Meldingen" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Onversleuteld" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %Hu%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %lu%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %Hu%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %lu%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %Hu%M" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Aan" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %lu%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Uit" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Enkel wanneer vermeld" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Standaard: %s" +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 msgid "Send a file" @@ -680,78 +679,41 @@ msgstr "" msgid "Update message" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Smileys omzetten naar emoji’s" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Accounts" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokalen alias" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Geen accounts ingesteld" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Account toevoegen" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Inloggen" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Account aanmaken" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Kon geen beveiligde verbinding opstellen" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Kiest nen openbare server" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Of voert een serveradres in" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Inloggen" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Account" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Kiest nen andere server" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Schermnaam" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Klaar!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Voltooien" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Contact toevoegen" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Smileys omzetten naar emoji’s" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -785,25 +747,21 @@ msgstr "" "Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met " "andere apparaten." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Account" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Genen actieve zoekopdracht" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Schermnaam" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Typt voor te beginnen zoeken" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Geen overeenkomende berichten" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Contact toevoegen" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Controleert de spelling of probeert filters te verwijderen" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -829,29 +787,70 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Genen actieve zoekopdracht" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Typt voor te beginnen zoeken" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Geen overeenkomende berichten" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Controleert de spelling of probeert filters te verwijderen" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokalen alias" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Geen accounts ingesteld" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Account toevoegen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Inloggen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Account aanmaken" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Kon geen beveiligde verbinding opstellen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Kiest nen openbare server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Of voert een serveradres in" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Inloggen" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Kiest nen andere server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Klaar!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Voltooien" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Geen gesprekken actief" @@ -859,11 +858,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Hoofdvenster met gesprekken" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s en %i anderen" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Ge kunt %s nu beginnen gebruiken" @@ -873,11 +870,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Opslaan" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s en %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s en %s" @@ -889,7 +884,6 @@ msgstr "" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "is gestopt met typen" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i zoekresultaten" diff --git a/main/po/oc.po b/main/po/oc.po index e7e44cab..4fe0b14e 100644 --- a/main/po/oc.po +++ b/main/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-22 10:41+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -17,176 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "La benvenguda a Dino !" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Connectatz-vos o creatz un compte per començar." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Configurar lo compte" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "I a pas cap de compte actiu" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gerir los comptes" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Uèi" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ièr" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Telecargament %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s a ofrit : %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fichièr ofrit : %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Fichièr ofrit" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s e %i son a escriure" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s e %s son a escriure…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s e %s escrivon…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s escriu…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Lo messatge es tròp long" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "modificat" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Regetar" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Pas chifrat" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Mandadís del messatge impossible" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "fa %i minuta" -msgstr[1] "fa %i minutas" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Ara meteis" - #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "Image sent" @@ -211,9 +41,21 @@ msgstr "Fichièr recebut" msgid "Subscription request" msgstr "Demanda d’abonament" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptar" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Regetar" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Connexion impossibla a %s" @@ -237,129 +79,113 @@ msgstr "Demanda d’autorizacion" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s demanda l’autorizacion d’escriure dins %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Volètz suprimir lo compte %s ?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimir" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Seleccionar l’avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Anullar" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Ieu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Imatges" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Totes los fichièrs" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ièr" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Connexion…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconnectat" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "fa %i minuta" +msgstr[1] "fa %i minutas" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Marrit senhal" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Ara meteis" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Lo certificat TLS es invalid" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietari" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Ajustar un compte" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Membre" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Se connectar a %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Utilizaire" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Ara podètz utilizar lo compte %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Convidar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "L’adreça es invalida" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Convidar a la conferéncia" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Marrit nom d’utilizaire o senhal" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Començar una discussion privada" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Quicòm a trucat" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Expulsar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Cap de responsa del servidor" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Se marcar sus %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Lo servidor requesís una inscripcion via lo site web" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Seleccionar fichièr" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Dobrir lo site web" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Se marcar" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Consultatz %s per mai d’informacions tocant cossí se marchar" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Ieu" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s de %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -369,28 +195,30 @@ msgstr "Aquesta conferéncia vos autoriza pas a enviar de messatges." msgid "Request permission" msgstr "Demanda d’autorizacion" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Rejónher una sala" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Cercar de messatges" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Rejónher" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Membres" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Començar la discussion" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Ajustar" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Començar" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Rejónher una sala" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -400,23 +228,19 @@ msgstr "Ajustar" msgid "Next" msgstr "Seguent" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Rejónher" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Tornar" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Començar la discussion" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Començar" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Connexion a la sala…" @@ -449,67 +273,94 @@ msgstr "Causissètz un escais-nom diferent" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Tròp de participants a la sala" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietari" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "L’adreça es invalida" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Administrador" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Ajustar" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Membre" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i resultat de recèrca" +msgstr[1] "%i resultats de recèrca" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Utilizaire" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "En %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Convidar" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Amb %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Convidar a la conferéncia" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Començar una discussion privada" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Paramètres locals" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Expulsar" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Enviar una notificacion quand escrivètz" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Enviar un acusat de lectura" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Activat" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Desactivat" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Solament quand vos mencionan" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i resultat de recèrca" -msgstr[1] "%i resultats de recèrca" +msgid "Default: %s" +msgstr "Per defaut : %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" -msgstr "En %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Amb %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Seleccionar fichièr" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -519,6 +370,16 @@ msgstr "Detalhs de la conferéncia" msgid "Contact Details" msgstr "Detalhs del contacte" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blocar" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" +"Totes los escambis de messatges e d’estat son blocats dins las doas " +"direccions" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Nom de la sala" @@ -552,10 +413,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Senhal" @@ -591,83 +452,221 @@ msgstr "Nombre maximum de messatge tornats per la sala" msgid "Room Configuration" msgstr "Configuracion de la sala" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "La benvenguda a Dino !" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blocar" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Connectatz-vos o creatz un compte per començar." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"Totes los escambis de messatges e d’estat son blocats dins las doas " -"direccions" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurar lo compte" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "I a pas cap de compte actiu" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gerir los comptes" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Volètz suprimir lo compte %s ?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Paramètres locals" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Enviar una notificacion quand escrivètz" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Seleccionar l’avatar" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Enviar un acusat de lectura" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Imatges" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacions" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Totes los fichièrs" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Connexion…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconnectat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Marrit senhal" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Lo certificat TLS es invalid" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Ajustar un compte" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Se connectar a %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Ara podètz utilizar lo compte %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Marrit nom d’utilizaire o senhal" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Quicòm a trucat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Cap de responsa del servidor" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Se marcar sus %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Lo servidor requesís una inscripcion via lo site web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Dobrir lo site web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Se marcar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Consultatz %s per mai d’informacions tocant cossí se marchar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Lo messatge es tròp long" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "modificat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s e %i son a escriure" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s e %s son a escriure…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s e %s escrivon…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s escriu…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Pas chifrat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Mandadís del messatge impossible" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Activat" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Desactivat" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Telecargament %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Solament quand vos mencionan" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s a ofrit : %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Per defaut : %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fichièr ofrit : %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Cercar de messatges" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fichièr ofrit" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Membres" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Uèi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -678,78 +677,41 @@ msgstr "Enviar un fichièr" msgid "Update message" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "M’avisar quand un nòu messatge arriba" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Convertir los « smileys » en emojis" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Alias local" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Cap de compte pas configurat" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Ajustar un compte" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "S’identificar" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Crear un compte" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Establiment impossible d’una connexion segura" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Connexion" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Causissètz un servidor public" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Clicatz aquí per començar una conversacion o jónher una sala." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "O indicatz l’adreça d’un servidor" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Avètz pas cap conversacion dobèrta" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Connectatz-vos allòc" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Compte" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Causissètz un autre servidor" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Escais-nom" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Tot es prèst !" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Terminar" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Ajustar un contacte" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Acorchis clavièr" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "M’avisar quand un nòu messatge arriba" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "A prepaus de Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Convertir los « smileys » en emojis" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -783,25 +745,21 @@ msgstr "" "Dino recupèra l’istoric del servidor e sincroniza los messatges amb d’autres " "periferics." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Cap de recèrca activa" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Escais-nom" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Començatz d’escriure per aviar una recèrca" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Cap de messatge correspondent" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Ajustar un contacte" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Verificatz l’ortografia o ensajatz de suprimir de filtres" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -827,29 +785,70 @@ msgstr "Sautar la discussion seguenta" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Sautar a la discussion precedenta" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Cap de recèrca activa" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Començatz d’escriure per aviar una recèrca" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acorchis clavièr" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Cap de messatge correspondent" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "A prepaus de Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Verificatz l’ortografia o ensajatz de suprimir de filtres" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias local" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Clicatz aquí per començar una conversacion o jónher una sala." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Cap de compte pas configurat" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Avètz pas cap conversacion dobèrta" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Ajustar un compte" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "S’identificar" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Crear un compte" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Establiment impossible d’una connexion segura" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Connexion" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Causissètz un servidor public" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "O indicatz l’adreça d’un servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Connectatz-vos allòc" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Causissètz un autre servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Tot es prèst !" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Terminar" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Cap de discussion activa" @@ -857,11 +856,9 @@ msgstr "Avètz pas cap conversacion dobèrta" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Fenèstra màger amb conversacions" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s e %i autres" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Podètz ara començar d’utilizar %s" @@ -871,11 +868,9 @@ msgstr "Avètz pas cap conversacion dobèrta" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Enregistrar" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s e %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s e %s" @@ -887,7 +882,6 @@ msgstr "Avètz pas cap conversacion dobèrta" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "a quitat d‘escriure" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i resultats de recèrca" diff --git a/main/po/pl.po b/main/po/pl.po index 506d3737..4c85d251 100644 --- a/main/po/pl.po +++ b/main/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,177 +19,6 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Witaj w Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Zaloguj się lub załóż konto, aby rozpocząć." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Załóż konto" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Brak aktywnych kont" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Zarządzaj kontami" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Dzisiaj" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Wczoraj" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Pobieranie %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "oferowany %s: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Oferowany plik: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Oferta pliku" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s i %i innych piszą" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s i %s piszą…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s i %s piszą…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s pisze…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Za długa wiadomość" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "edytowane" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Akceptuj" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Odmów" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Ten kontakt chciałby Cię dodać do swoich kontaktów" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Bez szyfrowania" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Nie można wysłać wiadomości" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i minuta temu" -msgstr[1] "%i minuty temu" -msgstr[2] "%i minut temu" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Przed chwilą" - #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "Image sent" @@ -214,9 +43,21 @@ msgstr "Odebrano plik" msgid "Subscription request" msgstr "Prośba o subskrypcję" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptuj" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Odmów" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Nie udało się połączyć z %s" @@ -240,129 +81,114 @@ msgstr "Prośba o dostęp" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s prosi o pozwolenie na pisanie na czacie z %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Usunąć konto %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Wybierz awatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Ja" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Obrazy" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Wszystkie pliki" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Wczoraj" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Łączenie…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Połączony" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Rozłączony" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i minuta temu" +msgstr[1] "%i minuty temu" +msgstr[2] "%i minut temu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Błędne hasło" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Przed chwilą" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Nieprawidłowy certyfikat TLS" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Dodaj konto" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Członek" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Zaloguj się do %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Możesz teraz użyć konta %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Zaproś" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Niepoprawny adres" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Zaproś do konferencji" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Coś się nie powiodło" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Wyrzuć" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Brak odpowiedzi z serwera" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Udziel pozwolenia na pisanie" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Zarejestruj się na %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Odwołaj pozwolenie na pisanie" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Serwer wymaga rejestracji przez stronę internetową" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Wybierz plik" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Otwórz stronę internetową" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Zarejestruj się" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Ja" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s z %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -372,28 +198,30 @@ msgstr "Ta konferencja nie pozwala na wysyłanie wiadomości." msgid "Request permission" msgstr "Prośba o dostęp" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Dołącz do kanału" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Wyszukaj wiadomości" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Dołącz" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Członkowie" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s z %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Rozpocznij" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Dołącz do kanału" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -403,23 +231,19 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Next" msgstr "Dalej" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Dołącz" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Rozpocznij rozmowę" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Rozpocznij" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Dołączanie…" @@ -452,68 +276,95 @@ msgstr "Wybierz inny nick" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Zbyt wiele osób w pokoju" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Właściciel" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Niepoprawny adres" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Administrator" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Członek" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i wynik wyszukiwania" +msgstr[1] "%i wyniki wyszukiwania" +msgstr[2] "%i wyników wyszukiwania" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "W %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Zaproś" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Z %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Zaproś do konferencji" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Ustawienia lokalne" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Wyrzuć" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Wyślij powiadomienie o pisaniu" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Wyślij potwierdzenia odczytu" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Włączone" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Udziel pozwolenia na pisanie" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Wyłączone" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Odwołaj pozwolenie na pisanie" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Tylko, gdy wspomniano nick" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i wynik wyszukiwania" -msgstr[1] "%i wyniki wyszukiwania" -msgstr[2] "%i wyników wyszukiwania" +msgid "Default: %s" +msgstr "Domyślnie: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" -msgstr "W %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Prośba" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Z %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Pozwolenia" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Wybierz plik" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Poproś o pozwolenie na wysyłanie wiadomości" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -523,6 +374,14 @@ msgstr "Szczegóły konferencji" msgid "Contact Details" msgstr "Szczegóły kontaktu" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Zablokuj" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Blokowanie wysyłania statusu oraz wiadomości w obu kierunkach" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Nazwa pokoju" @@ -556,10 +415,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Kto może wyświetlać identyfikatory JID użytkowników?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -595,81 +454,221 @@ msgstr "Maksymalna liczba przechowywanych wiadomości" msgid "Room Configuration" msgstr "Konfiguracja pokoju" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Witaj w Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Zablokuj" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Zaloguj się lub załóż konto, aby rozpocząć." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Blokowanie wysyłania statusu oraz wiadomości w obu kierunkach" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Załóż konto" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "Prośba" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Brak aktywnych kont" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Pozwolenia" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Zarządzaj kontami" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "Poproś o pozwolenie na wysyłanie wiadomości" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Usunąć konto %s?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Ustawienia lokalne" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Wyślij powiadomienie o pisaniu" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Wybierz awatar" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Wyślij potwierdzenia odczytu" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Obrazy" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Powiadomienia" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Wszystkie pliki" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Łączenie…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Połączony" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Rozłączony" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Błędne hasło" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Nieprawidłowy certyfikat TLS" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj konto" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Zaloguj się do %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Możesz teraz użyć konta %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Coś się nie powiodło" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Brak odpowiedzi z serwera" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Zarejestruj się na %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Serwer wymaga rejestracji przez stronę internetową" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Otwórz stronę internetową" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Zarejestruj się" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Za długa wiadomość" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "edytowane" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s i %i innych piszą" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s i %s piszą…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s i %s piszą…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s pisze…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Bez szyfrowania" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Nie można wysłać wiadomości" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Włączone" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Ten kontakt chciałby Cię dodać do swoich kontaktów" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Wyłączone" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Pobieranie %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Tylko, gdy wspomniano nick" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "oferowany %s: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Domyślnie: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Oferowany plik: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Wyszukaj wiadomości" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Oferta pliku" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Członkowie" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Dzisiaj" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -680,78 +679,41 @@ msgstr "Wyślij plik" msgid "Update message" msgstr "Aktualizuj wiadomość" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Powiadom, gdy nadejdzie wiadomość" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Zamieniaj tekst na emotikony" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Konta" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokalny nick" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Brak skonfigurowanych kont" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Dodaj konto" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Zaloguj się" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Załóż konto" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Nie udało się nawiązać bezpiecznego połączenia" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Wybierz serwer publiczny" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Kliknij tutaj, aby rozpocząć rozmowę albo dołączyć do kanału." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Lub wprowadź adres serwera" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Nie masz otwartych czatów" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Przejdź do logowania" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Wybierz inny serwer" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Nick" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Wszystko gotowe!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Zakończ" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Dodaj kontakt" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Powiadom, gdy nadejdzie wiadomość" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "O Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Zamieniaj tekst na emotikony" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -784,25 +746,21 @@ msgstr "" "Dino pobiera historię rozmów z serwera i synchronizuje wiadomości z innymi " "urządzeniami." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Nick" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Zacznij pisać, aby wyszukać" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Brak pasujących wiadomości" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Dodaj kontakt" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Sprawdź pisownię lub spróbuj usunąć filtry" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -828,29 +786,70 @@ msgstr "Przejdź do następnej rozmowy" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Przejdź do poprzedniej rozmowy" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Konta" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Zacznij pisać, aby wyszukać" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Brak pasujących wiadomości" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "O Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Sprawdź pisownię lub spróbuj usunąć filtry" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokalny nick" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Kliknij tutaj, aby rozpocząć rozmowę albo dołączyć do kanału." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Brak skonfigurowanych kont" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Nie masz otwartych czatów" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Dodaj konto" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Zaloguj się" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Załóż konto" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Nie udało się nawiązać bezpiecznego połączenia" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Wybierz serwer publiczny" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Lub wprowadź adres serwera" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Przejdź do logowania" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Wybierz inny serwer" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Wszystko gotowe!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Zakończ" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Brak aktywnych rozmów" @@ -858,11 +857,9 @@ msgstr "Nie masz otwartych czatów" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Główne okno rozmów" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s i %i innych" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Możesz teraz używać konto %s" @@ -872,11 +869,9 @@ msgstr "Nie masz otwartych czatów" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Zapisz" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s i %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s i %s" @@ -889,7 +884,6 @@ msgstr "Nie masz otwartych czatów" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "przestał pisać" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i wyniki wyszukiwania" diff --git a/main/po/pt.po b/main/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..7d66a29e --- /dev/null +++ b/main/po/pt.po @@ -0,0 +1,849 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-23 21:36+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" + +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" +msgstr "Imagem enviada" + +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" +msgstr "Ficheiro enviado" + +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" +msgstr "Imagem recebida" + +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" +msgstr "Ficheiro recebido" + +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" +msgstr "Pedido de assinatura" + +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Negar" + +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Não foi possível se conectar a %s" + +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "Convite para %s" + +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "%s te convidou para %s" + +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" +msgstr "Pedido de permissão" + +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Eu" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ontem" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i min atrás" +msgstr[1] "%i mins atrás" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Agora há pouco" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Membro" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Convidar" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Convidar para Conferência" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Iniciar conversa privada" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Kick" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Conceder permissão de escrita" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Revogar permissão de escrita" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Selecionar ficheiro" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s de %s" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "This conference does not allow you to send messages." +msgstr "Essa conferência não permite que envie mensagens." + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "Request permission" +msgstr "Pedir permissão" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Buscar mensagens" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Iniciar conversa" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Juntar-se a um canal" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Juntar-se" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Joining…" +msgstr "Juntando-se…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "Palavra-passe necessária para entrar na sala" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "Proibido de entrar ou criar uma conferência" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 +msgid "Room does not exist" +msgstr "Sala não existe" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Não permitido criar sala" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +msgid "Members-only room" +msgstr "Sala somente para membros" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Escolha um apelido diferente" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Quantidade máxima da sala" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Endereço inválido" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i resultado da pesquisa" +msgstr[1] "%i resultados da pesquisa" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "Em %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Com %s" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Configurações locais" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Enviar notificação ao digitar" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Enviar confirmação de leitura" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Somente quando mencionado" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Predefinição: %s" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Pedir" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Pedir permissão para enviar mensagens" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "Detalhes da Conferência" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detalhes do contato" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Comunicação e atualizações de estado dos dois lados estão bloqueadas" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nome da sala" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descrição da sala" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistente" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "A sala vai continuar depois do último integrante sair" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Publicamente pesquisável" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Integrantes podem mudar o assunto" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Permissão de visualizar JIDs" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Quem consegue visualizar os JIDs dos utilizadores?" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 +msgid "Password" +msgstr "Palavra-passe" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "Uma palavra-passe para restringir o acesso à sala" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderado" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Somente integrantes com voz podem enviar mensagens" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Members only" +msgstr "Somente membros" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Somente membros podem entrar na sala" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 +msgid "Message history" +msgstr "Histórico de mensagens" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "Quantidade máxima de histórico gerado pela sala" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuração da sala" + +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Seja bem vindo ao Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Entre ou crie uma conta para começar." + +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurar a conta" + +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nenhuma conta ativa" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gerir contas" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Remover conta %s?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Escolher avatar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conectando…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Palavra-passe incorreta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificado TLS inválido" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar conta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Registar-se em %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Agora pode usar a conta %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Nome ou Palavra-passe errada" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Algo deu errado" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Sem resposta do servidor" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registe-se em %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "O servidor requer que se inscreva através de um site" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Abrir website" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mensagem muito longa" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "editado" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s e %i outros estão digitando…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s e %s estão digitando…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s e %s estão digitando…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s está digitando…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Não-criptografado" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Não foi possível enviar a mensagem" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Fazendo download de %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ofereceu: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Ficheiro oferecido: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Ficheiro oferecido" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Transferência de ficheiro falhou" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" +msgstr "Enviar um ficheiro" + +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "Atualizar mensagem" + +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Clique aqui para iniciar uma conversa or entrar num canal." + +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Não tem conversas abertas" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Apelido" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Pseudônimo" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Adicionar contato" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Converter smileys para emojis" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +msgid "Modern XMPP Chat Client" +msgstr "Moderno cliente de chat XMPP" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" +"Dino é um moderno chat de código aberto para desktop. Ele é focado em prover " +"uma transparente e confiável experiência Jabber/XMPP, tendo em mente a sua " +"privacidade." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" +"Suporte criptografia ponta a ponta com OMEMO e OpenPGP e permite configurar " +"privacidade—características relacionadas às notificações de leitura, " +"recebimento e escrita." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" +"Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros " +"aparelhos." + +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Sem busca ativa" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Escreva para iniciar a busca" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Sem mensagens correspondentes" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Verifique a grafia ou tente remover filtros" + +#: main/data/file_send_overlay.ui:80 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: main/data/shortcuts.ui:12 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: main/data/shortcuts.ui:32 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversa" + +#: main/data/shortcuts.ui:52 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegação" + +#: main/data/shortcuts.ui:57 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Ir para a próxima conversa" + +#: main/data/shortcuts.ui:64 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Ir para a conversa anterior" + +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de Teclado" + +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Sobre Dino" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Pseudônimo local" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Nenhuma conta configurada" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Adicionar conta" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Registar" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Criar conta" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Escolha um servidor publico" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Ou especifique um endereço de servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Entrar em vez disso" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Escolha outro servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Tudo configurado!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Finalizado" diff --git a/main/po/pt_BR.po b/main/po/pt_BR.po index 506a352f..c7cbc712 100644 --- a/main/po/pt_BR.po +++ b/main/po/pt_BR.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-23 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 12:32+0000\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -15,177 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" - -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Seja bem vindo ao Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Entre ou crie uma conta para começar." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Configurar a conta" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Nenhuma conta ativa" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gerenciar contas" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Hoje" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ontem" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Fazendo download de %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ofereceu: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Arquivo oferecido: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Arquivo oferecido" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Transferência de arquivo falhou" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s e %i outros estão digitando" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s e %s estão digitando…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s e %s estão digitando…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s está digitando…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Mensagem muito longa" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "editado" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Negar" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Não-criptografado" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Não foi possível enviar a mensagem" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i min atrás" -msgstr[1] "%i min atrás" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Agora há pouco" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 @@ -211,9 +41,21 @@ msgstr "Arquivo recebido" msgid "Subscription request" msgstr "Pedido de assinatura" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Negar" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Não foi possível se conectar a %s" @@ -237,129 +79,113 @@ msgstr "Pedido de permissão" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Remover conta %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Escolher avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Selecionar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Eu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Imagens" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Todos os arquivos" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ontem" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Conectando…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i min atrás" +msgstr[1] "%i min atrás" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Senha incorreta" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Agora há pouco" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Certificado TLS inválido" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Adicionar conta" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Membro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Registrar-se em %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Usuário" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Você agora pode usar a conta %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Convidar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Endereço inválido" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Convidar para Conferência" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Nome ou Senha errada" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Iniciar conversa privada" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Algo deu errado" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Kick" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Sem resposta do servidor" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Conceder permissão de escrita" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Registre-se em %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Revogar permissão de escrita" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "O servidor requer que se inscreva através de um site" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Selecionar arquivo" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Abrir website" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Registrar" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Eu" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s de %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -369,28 +195,30 @@ msgstr "Essa conferência não permite que você envie mensagens." msgid "Request permission" msgstr "Pedir permissão" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Juntar-se a um canal" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Buscar mensagens" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Juntar-se" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Membros" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Iniciar conversa" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Juntar-se a um canal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -400,23 +228,19 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Next" msgstr "Próximo" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Juntar-se" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Iniciar conversa" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Juntando-se…" @@ -449,67 +273,94 @@ msgstr "Escolha um apelido diferente" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Número máximo da sala" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Endereço inválido" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Membro" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i resultado da pesquisa" +msgstr[1] "%i resultados da pesquisa" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Usuário" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "Em %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Convidar" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Com %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Convidar para Conferência" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Iniciar conversa privada" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Configurações locais" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Kick" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Enviar notificação ao digitar" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Enviar confirmação de leitura" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Conceder permissão de escrita" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Ligado" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Revogar permissão de escrita" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 -#, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i resultado da pesquisa" -msgstr[1] "%i resultados da pesquisa" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Somente quando mencionado" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "In %s" -msgstr "Em %s" +msgid "Default: %s" +msgstr "Padrão: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Com %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Pedir" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Selecionar arquivo" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Pedir permissão para enviar mensagens" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -519,6 +370,14 @@ msgstr "Detalhes da Conferência" msgid "Contact Details" msgstr "Detalhes do contato" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Comunicação e atualizações de status dos dois lados estão bloqueadas" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Nome da sala" @@ -552,10 +411,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Quem consegue visualizar os JIDs dos usuários?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -591,81 +450,221 @@ msgstr "Quantidade máxima de histórico gerado pela sala" msgid "Room Configuration" msgstr "Configuração da sala" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Seja bem vindo ao Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Entre ou crie uma conta para começar." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Comunicação e atualizações de status dos dois lados estão bloqueadas" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurar a conta" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "Pedir" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nenhuma conta ativa" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissões" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gerenciar contas" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "Pedir permissão para enviar mensagens" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Remover conta %s?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Configurações locais" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Enviar notificação ao digitar" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Escolher avatar" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Enviar confirmação de leitura" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Imagens" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificações" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Todos os arquivos" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conectando…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Senha incorreta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificado TLS inválido" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar conta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Registrar-se em %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Você agora pode usar a conta %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Nome ou Senha errada" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Algo deu errado" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Sem resposta do servidor" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registre-se em %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "O servidor requer que se inscreva através de um site" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Abrir website" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mensagem muito longa" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "editado" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s e %i outros estão digitando…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s e %s estão digitando…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s e %s estão digitando…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s está digitando…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Não-criptografado" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Não foi possível enviar a mensagem" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Ligado" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Fazendo download de %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Somente quando mencionado" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ofereceu: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Padrão: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Arquivo oferecido: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Buscar mensagens" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Arquivo oferecido" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Membros" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Transferência de arquivo falhou" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -676,78 +675,41 @@ msgstr "Enviar um arquivo" msgid "Update message" msgstr "Atualizar mensagem" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Converter smileys para emojis" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Pseudônimo local" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Nenhuma conta configurada" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Adicionar conta" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Registrar" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Criar conta" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Escolha um servidor publico" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Clique aqui para inicial uma conversa or entrar em um canal." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Ou especifique um endereço de servidor" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Você não tem conversas abertas" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Entrar em vez disso" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Conta" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Escolha outro servidor" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Apelido" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Tudo configurado!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Pseudônimo" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Finalizado" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Adicionar contato" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos de Teclado" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Sobre Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Converter smileys para emojis" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -781,25 +743,21 @@ msgstr "" "Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros " "dispositivos." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Conta" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Sem busca ativa" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Apelido" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Escreva para iniciar a busca" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Pseudônimo" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Sem mensagens correspondentes" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Adicionar contato" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Verifique a grafia ou tente remover filtros" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -811,7 +769,7 @@ msgstr "Geral" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Conversa" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" @@ -825,29 +783,70 @@ msgstr "Ir para a próxima conversa" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Ir para a conversa anterior" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Sem busca ativa" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Escreva para iniciar a busca" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de Teclado" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Sem mensagens correspondentes" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Sobre Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Verifique a grafia ou tente remover filtros" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Pseudônimo local" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Clique aqui para inicial uma conversa or entrar em um canal." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Nenhuma conta configurada" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Você não tem conversas abertas" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Adicionar conta" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Registrar" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Criar conta" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Escolha um servidor publico" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Ou especifique um endereço de servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Entrar em vez disso" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Escolha outro servidor" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Tudo configurado!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Finalizado" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Nenhuma conversa ativa" @@ -855,11 +854,9 @@ msgstr "Você não tem conversas abertas" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Janela principal com as conversas" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s e outros %i" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Agora você pode começar a usar %s" @@ -869,11 +866,9 @@ msgstr "Você não tem conversas abertas" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salvar" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s e %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s e %s" @@ -885,7 +880,6 @@ msgstr "Você não tem conversas abertas" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "parou de digitar" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i resultado(s) da busca" diff --git a/main/po/ro.po b/main/po/ro.po index 9964b85c..5a94c098 100644 --- a/main/po/ro.po +++ b/main/po/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-19 21:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-04 14:32+0000\n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -17,178 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" - -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Bine ați venit la Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Autentificați-vă sau creați un cont pentru a începe." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Configurare cont" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Nici un cont activ" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Administrare conturi" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Azi" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ieri" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Se descarcă %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s a oferit: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fișier oferit: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Fișier oferit" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Transferul fișierului a eșuat" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s și încă %i tastează" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s și %s tastează…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s și %s tastează…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s tastează…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Mesaj prea lung" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "editat" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptă" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Refuză" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Necriptat" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Nu se poate transmite mesajul" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "Acum %i minut" -msgstr[1] "Acum %i minute" -msgstr[2] "Acum %i de minute" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Chiar acum" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 @@ -214,9 +43,21 @@ msgstr "Fișier primit" msgid "Subscription request" msgstr "Cerere de abonare" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptă" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Refuză" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Nu s-a putut face conectarea la %s" @@ -240,129 +81,114 @@ msgstr "Solicitare de permisiune" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s solicită permisiunea de a scrie în %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Se șterge contul %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Șterge" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Selectare avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Selectare" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulare" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Eu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Imagini" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Toate fișierele" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ieri" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Conectare…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Conectat" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Deconectat" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "Acum %i minut" +msgstr[1] "Acum %i minute" +msgstr[2] "Acum %i de minute" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Parolă greșită" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Chiar acum" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Certificat TLS invalid" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Adaugă un cont" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Membru/ă" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Autentificare în %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Utilizator" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Acum puteți începe să utilizați contul %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Invită" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Adresă invalidă" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Invită la o conferință" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Nume utilizator sau parolă greșite" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Pornește o conversație privată" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "A apărut o problemă" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Dă afară" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Nici un răspuns de la server" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Acordă permisiunea de a scrie" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Înregistrare pe %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Revoca permisiunea de a scrie" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Serverul necesită înregistrarea printr-un site web" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Selectare fișier" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Deschide site-ul" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Selectare" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Înregistrează-te" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulare" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Eu" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s de la %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -372,28 +198,30 @@ msgstr "Această conferință nu vă permite să trimiteți mesaje." msgid "Request permission" msgstr "Solicitare permisiune" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Alăturați-vă canalului" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Caută mesaje" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Alăturați-vă" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Membri" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s de la %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Pornește o conversație" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Adaugă" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Pornire" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Alăturați-vă canalului" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -403,23 +231,19 @@ msgstr "Adaugă" msgid "Next" msgstr "Următorul" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Alăturați-vă" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Pornește o conversație" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Pornire" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Conectare…" @@ -452,68 +276,95 @@ msgstr "Alegeți un nume diferit" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Discuția are prea mulți membrii" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietar" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Adresă invalidă" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Administrator" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Membru/ă" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i rezultat de căutare" +msgstr[1] "%i rezultate de căutare" +msgstr[2] "%i de rezultate de căutare" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Utilizator" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "În %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Invită" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Cu %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Invită la o conferință" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Setări" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Pornește o conversație privată" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Setări locale" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Dă afară" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Trimite notificare la tastare" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Trimite notificare la primire" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificări" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Da" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Acordă permisiunea de a scrie" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Nu" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Revoca permisiunea de a scrie" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Doar la mențiuni" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i rezultat de căutare" -msgstr[1] "%i rezultate de căutare" -msgstr[2] "%i de rezultate de căutare" +msgid "Default: %s" +msgstr "Implicit: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" -msgstr "În %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Cerere" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Cu %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisiuni" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Selectare fișier" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Solicita permisiunea de a trimite mesaje" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -523,6 +374,14 @@ msgstr "Detalii conferință" msgid "Contact Details" msgstr "Detalii contact" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blochează" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Comunicațiile și actualizările de stare sunt blocate în ambele sensuri" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Numele discuției" @@ -556,10 +415,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Cine are voie să vadă JID-urile ocupanților?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Parolă" @@ -595,81 +454,221 @@ msgstr "Numărul maxim de mesaje din istoric ce va fi afișat în discuție" msgid "Room Configuration" msgstr "Configurare discuție" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Setări" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Bine ați venit la Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blochează" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Autentificați-vă sau creați un cont pentru a începe." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Comunicațiile și actualizările de stare sunt blocate în ambele sensuri" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurare cont" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "Cerere" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nici un cont activ" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisiuni" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Administrare conturi" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "Solicita permisiunea de a trimite mesaje" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Se șterge contul %s?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Setări locale" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Șterge" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Trimite notificare la tastare" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Selectare avatar" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Trimite notificare la primire" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Imagini" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificări" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Toate fișierele" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conectare…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Conectat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Deconectat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Parolă greșită" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificat TLS invalid" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Adaugă un cont" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Autentificare în %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Acum puteți începe să utilizați contul %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Nume utilizator sau parolă greșite" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "A apărut o problemă" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Nici un răspuns de la server" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Înregistrare pe %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Serverul necesită înregistrarea printr-un site web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Deschide site-ul" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Înregistrează-te" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mesaj prea lung" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "editat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s și încă %i tastează…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s și %s tastează…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s și %s tastează…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s tastează…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Necriptat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Nu se poate transmite mesajul" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Da" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Nu" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Se descarcă %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Doar la mențiuni" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s a oferit: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Implicit: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fișier oferit: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Caută mesaje" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fișier oferit" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Membri" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Transferul fișierului a eșuat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Azi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -680,78 +679,41 @@ msgstr "Trimite fișier" msgid "Update message" msgstr "Actualizare mesaj" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Convertește zâmbilici în emoticoane" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Conturi" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Alias local" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Nici un cont configurat" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Adaugă un cont" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Autentificare" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Creează cont" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune securizată" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Conectare" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Alegeți un server public" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Apăsați aici pentru a porni o conversație sau a vă alătura unui canal." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Sau specificați adresa serverului" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Înapoi la conectare" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Cont" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Alege alt server" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Nume" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Gata!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Finalizare" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Adaugă contact" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scurtături de tastatură" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Despre Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Convertește zâmbilici în emoticoane" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -785,25 +747,21 @@ msgstr "" "Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu " "celelalte dispozitive." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Cont" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Nici o căutare activă" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Nume" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Tastați ceva pentru a porni căutarea" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Nici un mesaj nu se potrivește" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Adaugă contact" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Verificați ortografia sau încercați să eliminați filtre" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -815,7 +773,7 @@ msgstr "General" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Discuție" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" @@ -829,29 +787,70 @@ msgstr "Salt la următoarea conversație" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Salt la conversația anterioară" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Nici o căutare activă" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Conturi" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Tastați ceva pentru a porni căutarea" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scurtături de tastatură" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Nici un mesaj nu se potrivește" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Despre Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Verificați ortografia sau încercați să eliminați filtre" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias local" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Apăsați aici pentru a porni o conversație sau a vă alătura unui canal." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Nici un cont configurat" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Adaugă un cont" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Autentificare" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Creează cont" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune securizată" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Conectare" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Alegeți un server public" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Sau specificați adresa serverului" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Înapoi la conectare" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Alege alt server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Gata!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Finalizare" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Nici o conversație activă" @@ -859,11 +858,9 @@ msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Fereastra principală de conversații" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s și încă %i alții" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Acum puteți utiliza %s" @@ -873,11 +870,9 @@ msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salvare" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s și %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s și %s" @@ -890,7 +885,6 @@ msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "s-a oprit din scris" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i rezultate la căutare" diff --git a/main/po/ru.po b/main/po/ru.po index c908fd3a..e9646569 100644 --- a/main/po/ru.po +++ b/main/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-10 12:32+0000\n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,178 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" - -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Добро пожаловать в Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Войдите или создайте учётную запись, чтобы начать использование." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Настроить учётную запись" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Нет активных учётных записей" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Управление учётными записями" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Вчера" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Скачивание %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s. Приблизительный размер: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Приблизительный размер файла: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Предложен файл" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Ошибка передачи файла" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s и ещё %i печатают" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s и %s печатают…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s и %s печатают…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s печатает…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Сообщение слишком длинное" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "ред." - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Отклонить" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в свой список контактов" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Не зашифровано" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Не удаётся отправить сообщение" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%H∶%M, %x" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M, %x %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i минута назад" -msgstr[1] "%i минуты назад" -msgstr[2] "%i минут назад" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Только что" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 @@ -214,9 +43,21 @@ msgstr "Файл получен" msgid "Subscription request" msgstr "Требуется авторизация" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Отклонить" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Не удаётся подключиться к %s" @@ -240,129 +81,114 @@ msgstr "Запрос на разрешения" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s запросил(а) разрешение на возможность писать в %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Удалить аккаунт %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Выбрать аватарку" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Я" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Изображения" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Все файлы" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Подключение…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Подключено" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Отключено" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i минута назад" +msgstr[1] "%i минуты назад" +msgstr[2] "%i минут назад" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Неверный пароль" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Только что" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Недействительный TSL сертификат" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Администратор" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Добавить аккаунт" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Участник" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Вход в уч. запись %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Теперь вы можете использовать учётную запись %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Пригласить" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Недействительный адрес" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Пригласить в чат" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Неправильный логин или пароль" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Начать личный чат" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Что-то пошло не так" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Выгнать" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Нет ответа от сервера" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Выдать разрешение писать" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Регистрация в %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Отобрать разрешение писать" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Сервер требует авторизацию через сайт" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Выберите файл" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Открыть веб-сайт" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Зарегистрироваться" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авторизации" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Я" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s из %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -372,28 +198,30 @@ msgstr "Вам запретили отправлять сообщения в э msgid "Request permission" msgstr "Запросить разрешение" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Войти в канал" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Поиск сообщений" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Войти" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Участники" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s из %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Начать чат" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Начать" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Войти в канал" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -403,23 +231,19 @@ msgstr "Добавить" msgid "Next" msgstr "Далее" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Войти" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Начать чат" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Начать" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Присоединение…" @@ -452,68 +276,95 @@ msgstr "Выберите другой никнейм" msgid "Too many occupants in room" msgstr "В комнате слишком много посетителей" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Недействительный адрес" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Администратор" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Участник" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i результат поиска" +msgstr[1] "%i результата поиска" +msgstr[2] "%i результатов поиска" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "В %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Пригласить" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "С %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Пригласить в чат" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Начать личный чат" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Локальные настройки" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Выгнать" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Отправлять уведомления при наборе сообщения" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Отправлять уведомления о прочтении" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Выдать разрешение писать" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "ВКЛ" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Отобрать разрешение писать" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "ВЫКЛ" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 -#, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i результат поиска" -msgstr[1] "%i результата поиска" -msgstr[2] "%i результатов поиска" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Только при упоминании" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "In %s" -msgstr "В %s" +msgid "Default: %s" +msgstr "По умолчанию: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "С %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Запросить" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Выберите файл" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Разрешения" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Запросить разрешение на отправку сообщений" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -523,6 +374,14 @@ msgstr "Информация о конференции" msgid "Contact Details" msgstr "Информация о контакте" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Заблокировать" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Переписка и обновления статусов заблокированы в оба направления" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Название комнаты" @@ -556,10 +415,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Кому разрешено просматривать JID посетителей?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -595,81 +454,221 @@ msgstr "Максимальное количество логов, оставля msgid "Room Configuration" msgstr "Настройки комнаты" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Добро пожаловать в Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Заблокировать" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Войдите или создайте учётную запись, чтобы начать использование." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Переписка и обновления статусов заблокированы в оба направления" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Настроить учётную запись" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "Запросить" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Нет активных учётных записей" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Разрешения" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Управление учётными записями" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "Запросить разрешение на отправку сообщений" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Удалить аккаунт %s?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Локальные настройки" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Отправлять уведомления при наборе сообщения" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Выбрать аватарку" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Отправлять уведомления о прочтении" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Изображения" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Подключение…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Подключено" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Отключено" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Неверный пароль" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Недействительный TSL сертификат" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Добавить аккаунт" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Вход в уч. запись %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Теперь вы можете использовать учётную запись %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Неправильный логин или пароль" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Что-то пошло не так" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Нет ответа от сервера" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Регистрация в %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Сервер требует пройти авторизацию через сайт" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Открыть веб-сайт" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрироваться" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авторизации" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Сообщение слишком длинное" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "ред." + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s и ещё %i печатают…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s и %s печатают…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s и %s печатают…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s печатает…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Не зашифровано" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Не удаётся отправить сообщение" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%H∶%M, %x" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M, %x %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "ВКЛ" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в свой список контактов" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "ВЫКЛ" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Скачивание %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Только при упоминании" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s. Приблизительный размер: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "По умолчанию: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Приблизительный размер файла: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Поиск сообщений" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Предложен файл" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Участники" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Ошибка передачи файла" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -680,78 +679,41 @@ msgstr "Прикрепить файл" msgid "Update message" msgstr "Редактировать сообщение" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Уведомлять о новых сообщениях" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Превращать смайлы в эмодзи" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Учётные записи" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Псевдоним" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Нет настроенных уч. записей" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Добавить аккаунт" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Войти" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Создать аккаунт" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Не удалось установить защищённое соединение" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Присоединиться" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Выберите публичный сервер" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Нажмите здесь, чтобы начать беседу или присоединиться к каналу." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Или введите адрес сервера сами" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Тут пустовато" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Войти" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Уч. запись" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Выбрать другой сервер" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Никнейм" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Всё готово!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Закончить" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Добавить контакт" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Горячие клавиши" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Уведомлять о новых сообщениях" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "О Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Превращать смайлы в эмодзи" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -784,25 +746,21 @@ msgstr "" "Dino загружает историю с сервера и синхронизирует сообщения с другими " "устройствами." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Уч. запись" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Поиск по сообщениям" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Никнейм" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Начните писать то, что хотите найти" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Нет подходящих сообщений" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Добавить контакт" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Проверьте словари или измените критерии поиска" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -814,7 +772,7 @@ msgstr "Основное" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Беседа" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" @@ -828,29 +786,70 @@ msgstr "Перейти к следующему чату" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Перейти к предыдущему чату" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Поиск по сообщениям" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Учётные записи" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Начните писать то, что хотите найти" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Горячие клавиши" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Нет подходящих сообщений" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "О Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Проверьте словари или измените критерии поиска" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Псевдоним" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Нажмите здесь, чтобы начать беседу или присоединиться к каналу." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Нет настроенных уч. записей" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Тут пустовато" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Добавить аккаунт" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Войти" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Создать аккаунт" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Не удалось установить защищённое соединение" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Присоединиться" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Выберите публичный сервер" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Или введите адрес сервера сами" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Войти" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Выбрать другой сервер" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Всё готово!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Закончить" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Нет активных чатов" @@ -858,11 +857,9 @@ msgstr "Тут пустовато" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Главное окно с чатами" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s и ещё %i человек" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Теперь вы можете использовать %s" @@ -872,11 +869,9 @@ msgstr "Тут пустовато" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Сохранить" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s и %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s и %s" @@ -889,7 +884,6 @@ msgstr "Тут пустовато" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "перестал печатать" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "Результаты поиска по запросу «%i»" diff --git a/main/po/sv.po b/main/po/sv.po index 34e66e5a..ad7b408d 100644 --- a/main/po/sv.po +++ b/main/po/sv.po @@ -7,185 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-21 12:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 12:32+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" - -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Välkommen till Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Logga in eller skapa ett konto för att komma igång." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Ställ in konto" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Inga aktiva konton" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Hantera konton" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Idag" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Igår" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Tar emot %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s erbjöd: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fil erbjuden: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Fil erbjuden" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Filöverföring misslyckades" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s och %i skriver" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s och %s skriver…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s och %s skriver…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s skriver…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Meddelandet är för långt" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "redigerad" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Godkänn" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Neka" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Okrypterat" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Kunde inte skicka meddelandet" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H : %M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i minut sedan" -msgstr[1] "%i minuter sedan" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Just nu" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 @@ -211,9 +41,21 @@ msgstr "Fil mottagen" msgid "Subscription request" msgstr "Prenumerationsförfrågan" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Godkänn" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Neka" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Kunde inte ansluta till %s" @@ -237,129 +79,113 @@ msgstr "Åtkomstbegäran" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Ta bort konto %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Välj avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Välj" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Jag" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Alla filer" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Igår" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Ansluter…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H : %M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Ansluten" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Frånkopplad" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i minut sedan" +msgstr[1] "%i minuter sedan" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Fel lösenord" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Just nu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Ogiltigt TLS-certifikat" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Fel" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Lägg till konto" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Medlem" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Logga in på %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Användare" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Du kan nu börja använda kontot %s." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Bjud in" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Ogiltig adress" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Bjud in till gruppchatt" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Starta privat konversation" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Något gick fel" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Kasta ut" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Inget svar från servern" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Registrera konto på %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Servern kräver registrering genom en webbsida" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Välj fil" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Öppna webbsida" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Välj" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Registrera" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Kolla %s för information om registrering" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Jag" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s från %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -369,28 +195,30 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Anslut till kanal" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Sök meddelanden" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Anslut" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Medlemmar" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s från %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Starta Chatt" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Starta" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Anslut till kanal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -400,23 +228,19 @@ msgstr "Lägg till" msgid "Next" msgstr "Nästa" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Anslut" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Starta Chatt" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Starta" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Ansluter…" @@ -449,66 +273,93 @@ msgstr "Välj ett annat smeknamn" msgid "Too many occupants in room" msgstr "För många användare i rummet" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Ägare" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Ogiltig adress" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Medlem" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i sökresultat" +msgstr[1] "%i sökresultat" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Användare" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "I %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Bjud in" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Med %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Bjud in till gruppchatt" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Starta privat konversation" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokala inställningar" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Kasta ut" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Skicka skriftaviseringar" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Skicka läsbekräftelser" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Aviseringar" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "På" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 -#, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i sökresultat" -msgstr[1] "%i sökresultat" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Vid omnämnande" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "In %s" -msgstr "I %s" +msgid "Default: %s" +msgstr "Standard: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "Med %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -519,6 +370,14 @@ msgstr "Konferensdetaljer" msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetaljer" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blockera" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Kommunikation och statusuppdatering i båda riktningar blockeras" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Namn på rummet" @@ -553,10 +412,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Vem har tillstånd att se användarnas JID?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -592,163 +451,266 @@ msgstr "Maxgräns på meddelandehistoriken i rummet" msgid "Room Configuration" msgstr "Rumskonfiguration" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Välkommen till Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blockera" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Logga in eller skapa ett konto för att komma igång." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Kommunikation och statusuppdatering i båda riktningar blockeras" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Ställ in konto" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Inga aktiva konton" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Hantera konton" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Ta bort konto %s?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokala inställningar" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Skicka skriftaviseringar" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Välj avatar" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Skicka läsbekräftelser" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Aviseringar" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Ansluter…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Ansluten" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Frånkopplad" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Fel lösenord" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Ogiltigt TLS-certifikat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Lägg till konto" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Logga in på %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Du kan nu börja använda kontot %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Något gick fel" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Inget svar från servern" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Registrera konto på %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Servern kräver registrering genom en webbsida" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Öppna webbsida" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Registrera" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Kolla %s för information om registrering" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Meddelandet är för långt" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "redigerad" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s och %i andra skriver…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s och %s skriver…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s och %s skriver…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s skriver…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Okrypterat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Kunde inte skicka meddelandet" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "På" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Tar emot %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Vid omnämnande" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s erbjöd: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Standard: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fil erbjuden: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Sök meddelanden" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fil erbjuden" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Medlemmar" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Filöverföring misslyckades" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 msgid "Send a file" -msgstr "" +msgstr "Skicka en fil" #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 msgid "Update message" msgstr "Uppdatera meddelande" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Avisera när ett nytt meddelande mottages" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Konvertera smileys till emojin" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Konton" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokalt alias" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Inga konfigurerade konton" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Lägg till konto" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Logga in" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Skapa konto" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Kunde inte etablera en säker anslutning" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Anslut" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Välj en offentlig server" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Klicka här för att starta en konversation eller gå med i en kanal." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Eller ange en serveraddress" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Du har inga öppna konversationer" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Logga in i stället" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Välj en annan server" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Smeknamn" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Färdigt!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Slutför" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Lägg till kontakt" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Snabbkommandon" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Avisera när ett nytt meddelande mottages" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Om Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Konvertera smileys till emojin" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -782,29 +744,25 @@ msgstr "" "Dino hämtar historik från servern och synkroniserar meddelanden med andra " "enheter." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Ingen aktiv sökning" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Smeknamn" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Skriv för att börja söka" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Inga meddelande matchade" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Lägg till kontakt" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Kolla stavningen eller ta bort filter" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Skicka" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" @@ -812,7 +770,7 @@ msgstr "Allmänt" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Konversation" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" @@ -826,29 +784,70 @@ msgstr "Hoppa till nästa konversation" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Hoppa till föregående konversation" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Ingen aktiv sökning" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Konton" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Skriv för att börja söka" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Snabbkommandon" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Inga meddelande matchade" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Om Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Kolla stavningen eller ta bort filter" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokalt alias" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Klicka här för att starta en konversation eller gå med i en kanal." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Inga konfigurerade konton" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Du har inga öppna konversationer" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Lägg till konto" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Logga in" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Skapa konto" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Kunde inte etablera en säker anslutning" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Anslut" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Välj en offentlig server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Eller ange en serveraddress" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Logga in i stället" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Välj en annan server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Färdigt!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Slutför" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Inga aktiva chattar" @@ -856,11 +855,9 @@ msgstr "Du har inga öppna konversationer" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Huvudfönster med konversationer" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s och %i andra" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Du kan nu börja använda %s" @@ -870,11 +867,9 @@ msgstr "Du har inga öppna konversationer" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Spara" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s och %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s och %s" @@ -886,7 +881,6 @@ msgstr "Du har inga öppna konversationer" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "har slutat skriva" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i sökresultat" diff --git a/main/po/ta.po b/main/po/ta.po index f86a729e..0b430c20 100644 --- a/main/po/ta.po +++ b/main/po/ta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ta\n" @@ -17,348 +17,174 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "இன்று" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "நேற்று" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "%s பதிவிறக்கப்படுகிறது…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s, %s தட்டச்சிடுகின்றனர்…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s தட்டச்சிடுகின்றனர்…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s தட்டச்சிடுகின்றார்…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 #: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" +msgid "%b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "நேற்று" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 msgid "Just now" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "Image sent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "File sent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "Image received" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "File received" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:99 -msgid "Subscription request" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:130 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -msgid "Permission request" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:152 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" +msgid "%s from %s" msgstr "" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 @@ -369,27 +195,29 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 @@ -400,23 +228,19 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "" @@ -449,66 +273,93 @@ msgstr "" msgid "Too many occupants in room" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" msgstr "" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 -#, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "With %s" +msgid "Default: %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -519,6 +370,14 @@ msgstr "" msgid "Contact Details" msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "" @@ -552,10 +411,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "" @@ -591,162 +450,265 @@ msgstr "" msgid "Room Configuration" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s, %s தட்டச்சிடுகின்றனர்…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 #, c-format -msgid "Default: %s" +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s தட்டச்சிடுகின்றனர்…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s தட்டச்சிடுகின்றார்…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" msgstr "" -#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Send a file" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 -msgid "Update message" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "%s பதிவிறக்கப்படுகிறது…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "இன்று" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 @@ -773,24 +735,20 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" msgstr "" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" msgstr "" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 @@ -817,26 +775,67 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" msgstr "" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" msgstr "" diff --git a/main/po/tr.po b/main/po/tr.po index 44d7c0d9..2c6f923d 100644 --- a/main/po/tr.po +++ b/main/po/tr.po @@ -7,185 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-25 16:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-03 06:41+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" - -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Dino'ya hoş geldiniz!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Başlamak için oturum açın veya bir hesap oluşturun." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Hesap oluştur" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Etkin hesap yok" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Hesapları yönet" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Bugün" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Dün" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "İndiriliyor %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s teklif etti: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Dosya teklif edildi: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Dosya teklif edildi" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Dosya transferi başarısız" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s ve %i diğerleri yazıyor" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s ve %s yazıyor…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s ve %s yazıyor…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s yazıyor…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Mesaj çok uzun" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "düzenlendi" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "Kabul et" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "Reddet" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Bu kişi seni kendi kişiler listesine eklemek istiyor" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Şifrelenmemiş" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Mesaj gönderilemedi" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i dakika önce" -msgstr[1] "%i dakıka önce" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "Şu an" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 @@ -211,9 +41,21 @@ msgstr "Dosya alındı" msgid "Subscription request" msgstr "Abonelik isteği" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Kabul et" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Reddet" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Bağlantı kurulamadı %s" @@ -237,129 +79,113 @@ msgstr "İzin isteği" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s, %s için yazma izni istiyor" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Hesabı sil %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Sil" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Avatar seç" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Seç" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Ben" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Görseller" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Tüm dosyalar" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Dün" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Bağlanıyor…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Bağlandı" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Bağlantı koptu" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i dakika önce" +msgstr[1] "%i dakıka önce" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Yanlış parola" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Şu an" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Geçersiz TLS Sertifikası" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Sahip" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Yönetici" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Hesap Ekle" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Üye" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "%s'e giriş yap" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Artık %s hesabını kullanabilirsiniz." +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Davet et" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Geçersiz adres" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Görüşmeye Davet et" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Yalnış kullanıcı adı veya parola" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Özel sohbet başlat" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Bir şeyler yanlış gitti" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Kov" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Sunucudan yanıt yok" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Yazma izni ver" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Kaydol - %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Yazma iznini iptal et" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Sunucu bir websitesine kayıt olmanı şart koşuyor" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "Dosya seç" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Web sitesini aç" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Seç" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Kayıt" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Ben" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s - %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -369,28 +195,30 @@ msgstr "Bu görüşme mesaj göndermenize izin vermiyor." msgid "Request permission" msgstr "İzin iste" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Kanala katıl" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Mesajları ara" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Katıl" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Üyeler" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s - %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Sohbet Başlat" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Başla" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Kanala katıl" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -400,23 +228,19 @@ msgstr "Ekle" msgid "Next" msgstr "İleri" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Katıl" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Sohbete Başla" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Başla" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Katılıyor…" @@ -449,67 +273,94 @@ msgstr "Başka bir takma isim seçin" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Odada çok fazla katılımcı var" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Sahip" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Geçersiz adres" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Yönetici" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Üye" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i arama sonucu" +msgstr[1] "%i arama sonucu" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "%s içinden" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Davet et" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "%s ile" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Görüşmeye Davet et" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Özel bir görüşme başlat" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Yerel Ayarlar" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Kov" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "\"Yazıyor\" bildirimi gönder" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "\"Okundu\" bilgisi gönder" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Bildirimler" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Yazma izni ver" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Açık" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Yazma iznini iptal et" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 -#, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i arama sonucu" -msgstr[1] "%i arama sonucu" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Sadece atıf yapıldığında" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "In %s" -msgstr "%s içinden" +msgid "Default: %s" +msgstr "Varsayılan: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "%s ile" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "İste" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "Dosya seç" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "İzinler" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Mesaj göndermek için izin isteyin" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -519,6 +370,14 @@ msgstr "Görüşme Detayları" msgid "Contact Details" msgstr "Kişi Detayları" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Engelle" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "İletişim ve durum güncellemeler her iki taraf için engellenir" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Oda ismi" @@ -552,10 +411,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Katılımcıların JID'lerini kimler görüntüleyebilir?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -591,81 +450,221 @@ msgstr "Odada kaydedilecek maksimum mesaj sayısı" msgid "Room Configuration" msgstr "Oda Ayarları" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Dino'ya hoş geldiniz!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Engelle" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Başlamak için oturum açın veya bir hesap oluşturun." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "İletişim ve durum güncellemeler her iki taraf için engellenir" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Hesap oluştur" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "İste" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Etkin hesap yok" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "İzinler" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Hesapları yönet" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "Mesaj göndermek için izin isteyin" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Hesabı sil %s?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Yerel Ayarlar" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Sil" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "\"Yazıyor\" bildirimi gönder" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Avatar seç" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "\"Okundu\" bilgisi gönder" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Görseller" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Bildirimler" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Tüm dosyalar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Bağlanıyor…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Bağlandı" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Bağlantı koptu" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Yanlış parola" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Geçersiz TLS Sertifikası" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Hesap Ekle" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "%s'e giriş yap" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Artık %s hesabını kullanabilirsiniz." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Yalnış kullanıcı adı veya parola" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Bir şeyler yanlış gitti" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Sunucudan yanıt yok" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Kaydol - %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Sunucu bir websitesine kayıt olmanı şart koşuyor" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Web sitesini aç" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Kayıt" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mesaj çok uzun" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "düzenlendi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s ve %i diğerleri yazıyor…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s ve %s yazıyor…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s ve %s yazıyor…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s yazıyor…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Şifrelenmemiş" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Mesaj gönderilemedi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Açık" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Bu kişi seni kendi kişiler listesine eklemek istiyor" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Kapalı" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "İndiriliyor %s…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Sadece atıf yapıldığında" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s teklif etti: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Varsayılan: %s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Dosya teklif edildi: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Mesajları ara" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Dosya teklif edildi" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Üyeler" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Dosya transferi başarısız" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -676,78 +675,41 @@ msgstr "Dosya gönder" msgid "Update message" msgstr "Mesajı güncelle" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Mesaj ulaştığında bildirim gönder" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "İfadeleri emoji olarak göster" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Hesaplar" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Yerel mahlas" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Hiç hesap ayarlanmamış" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Bir hesap ekle" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Giriş yap" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Hesap oluştur" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Güvenli bir bağlantı oluşturulamadı" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Bağlan" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Genel bir sunucu seç" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Bir sohbet başlatmak ya da kanala katılmak için buraya tıkla." -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Veya özel bir sunucu adresi" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Henüz burada sohbet yok" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Bunun yerine oturum açın" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Hesap" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Başka sunucu seç" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Takma isim" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Hepsi tamam!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Mahlas" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Bitir" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Kişi Ekle" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klavye Kısayolları" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Mesaj ulaştığında bildirim gönder" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Dino Hakkında" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "İfadeleri emoji olarak göster" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -781,25 +743,21 @@ msgstr "" "Dino sunucudan konuşma geçmişini sunucudan çeker ve diğer cihazlara " "senkronize eder." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Hesap" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Henüz arama yapılmadı" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Takma isim" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Arama başlatmak için bir şey yaz" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Mahlas" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Hiç mesaj bulunamadı" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Kişi Ekle" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Yazım hatalarını kontrol et ya da filtreleri kaldırmayı dene" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -811,7 +769,7 @@ msgstr "Genel" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Sohbet" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" @@ -819,44 +777,83 @@ msgstr "Navigasyon" #: main/data/shortcuts.ui:57 msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Bir sonraki görüşmeye geç" +msgstr "Bir sonraki sohbete geç" #: main/data/shortcuts.ui:64 msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Bir önceki görüşmeye geç" +msgstr "Bir önceki sohbete geç" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Henüz arama yapılmadı" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Hesaplar" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Arama başlatmak için bir şey yaz" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye Kısayolları" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Hiç mesaj bulunamadı" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Dino Hakkında" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Yazım hatalarını kontrol et ya da filtreleri kaldırmayı dene" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Yerel mahlas" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Bir sohbet başlatmak ya da kanala katılmak için buraya tıkla." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Hiç hesap ayarlanmamış" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Henüz burada sohbet yok" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Bir hesap ekle" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Giriş yap" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Hesap oluştur" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Güvenli bir bağlantı oluşturulamadı" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Bağlan" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Genel bir sunucu seç" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Veya özel bir sunucu adresi" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Bunun yerine oturum açın" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Başka sunucu seç" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Hepsi tamam!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Bitir" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Aktif sohbet yok" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s ve %i diğerleri" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Şimdi %s kullanmaya başlayabilirsin" @@ -866,11 +863,9 @@ msgstr "Henüz burada sohbet yok" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Kaydet" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s ve %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s ve %s" @@ -882,7 +877,6 @@ msgstr "Henüz burada sohbet yok" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "yazmayı sonlandırdı" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i adet sonuc bulundu" diff --git a/main/po/uk.po b/main/po/uk.po index d40bcb4e..374d22fe 100644 --- a/main/po/uk.po +++ b/main/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-07 03:14+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -18,166 +18,99 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Ласкаво просимо в Діно!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Увійдіть в систему або створіть обліковий запис, щоб почати." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Налаштування облікового запису" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Немає активних облікових записів" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -#, fuzzy -msgid "Manage accounts" -msgstr "Керування обліковими записами" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Сьогодні" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Учора" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Завантаження %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s приблизний розмір: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Приблизний розмір файлу: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Запропонований Файл" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Помилка передачі файлу" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s та %i інших друкують" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s та %s друкують…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" +msgstr "Зображення надіслано" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s і %s друкують…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" +msgstr "Файл надіслано" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s друкує…" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" +msgstr "Зображення отримано" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Повідомлення задовге" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" +msgstr "Файл отримано" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "відредаговано" +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" +msgstr "Необхідна авторизація" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 #: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Відхилити" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Цей контакт хоче додати вас до свого списку контактів" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Нешифровано" +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Не вдалося підключитися до %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення" +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "Запрошення до %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%H∶%M, %x" +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "%s запросив вас до %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M, %x %p" +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" +msgstr "Запит на дозвіл" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "%s запитує дозвіл писати в %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Я" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Учора" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -185,60 +118,361 @@ msgstr[0] "%i хвилина тому" msgstr[1] "%i хвилини тому" msgstr[2] "%i хвилин тому" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 msgid "Just now" msgstr "Щойно" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "Image sent" -msgstr "Зображення надіслано" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "File sent" -msgstr "Файл надіслано" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Адміністратор" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "Image received" -msgstr "Зображення отримано" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Учасник" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "File received" -msgstr "Файл отримано" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Користувач" -#: main/src/ui/notifications.vala:99 -msgid "Subscription request" -msgstr "Необхідна авторизація" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Запросити" -#: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" -msgstr "Не вдалося підключитися до %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Запросити до конференції" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" -msgstr "Запрошення до %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Почати приватну розмову" -#: main/src/ui/notifications.vala:130 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" -msgstr "%s запросив вас до %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Вигнати" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -msgid "Permission request" -msgstr "Запит на дозвіл" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Видати дозвіл писати" -#: main/src/ui/notifications.vala:152 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" -msgstr "%s запитує дозвіл писати в %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Відкликати дозвіл писати" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Вибрати" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Відміна" + +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s з %s" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "This conference does not allow you to send messages." +msgstr "Вам заборонено відправляти повідомлення в цій бесіді." + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "Request permission" +msgstr "Попросити дозвіл" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Почати розмову" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Почати" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Приєднатись до каналу" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 +msgid "Next" +msgstr "Далі" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Приєднатися" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Joining…" +msgstr "Приєднання…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "Для входу в кімнату потрібно ввести пароль" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "Вам заборонено приєднуватися або створювати конференції" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 +msgid "Room does not exist" +msgstr "Кімната не існує" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Вам заборонено створювати кімнати" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +msgid "Members-only room" +msgstr "Кімната тільки для учасників" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Оберіть інший нікнейм" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "У кімнаті занадто багато відвідувачів" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Недійсна адреса" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i результат пошуку" +msgstr[1] "%i результати пошуку" +msgstr[2] "%i результатів пошуку" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 +msgid "Name of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 +msgid "Description of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Members only" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 +msgid "Message history" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Ласкаво просимо в Діно!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Увійдіть в систему або створіть обліковий запис, щоб почати." + +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Налаштування облікового запису" + +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Немає активних облікових записів" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +#, fuzzy +msgid "Manage accounts" +msgstr "Керування обліковими записами" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format @@ -253,22 +487,6 @@ msgstr "Видалити" msgid "Select avatar" msgstr "Вибрати аватар" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Вибрати" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Відміна" - #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Зображення" @@ -316,14 +534,6 @@ msgstr "Вхід в обліковий запис %s" msgid "You can now use the account %s." msgstr "Тепер ви можете використовувати обліковий запис %s." -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Недійсна адреса" - #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" msgstr "Неправильне ім'я користувача чи пароль" @@ -358,338 +568,227 @@ msgstr "Зареєструватися" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Прочитайте %s, щоб дізнатися про процес реєстрації" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Я" - -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 -msgid "This conference does not allow you to send messages." -msgstr "Вам заборонено відправляти повідомлення в цій бесіді." - -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 -msgid "Request permission" -msgstr "Попросити дозвіл" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Повідомлення задовге" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Приєднатись до каналу" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "відредаговано" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Приєднатися" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s та %i інших друкують" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 #, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s з %s" - -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Додати" - -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 -msgid "Next" -msgstr "Далі" - -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Почати розмову" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Почати" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 -msgid "Joining…" -msgstr "Приєднання…" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 -msgid "Password required to enter room" -msgstr "Для входу в кімнату потрібно ввести пароль" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 -msgid "Banned from joining or creating conference" -msgstr "Вам заборонено приєднуватися або створювати конференції" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 -msgid "Room does not exist" -msgstr "Кімната не існує" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 -msgid "Not allowed to create room" -msgstr "Вам заборонено створювати кімнати" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 -msgid "Members-only room" -msgstr "Кімната тільки для учасників" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 -msgid "Choose a different nick" -msgstr "Оберіть інший нікнейм" +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s та %s друкують…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 -msgid "Too many occupants in room" -msgstr "У кімнаті занадто багато відвідувачів" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s і %s друкують…" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s друкує…" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Адміністратор" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Нешифровано" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Учасник" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Користувач" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%H∶%M, %x" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Запросити" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M, %x %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Запросити до конференції" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Почати приватну розмову" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Вигнати" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Видати дозвіл писати" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Відкликати дозвіл писати" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Цей контакт хоче додати вас до свого списку контактів" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i результат пошуку" -msgstr[1] "%i результати пошуку" -msgstr[2] "%i результатів пошуку" +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Завантаження %s…" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 #, c-format -msgid "In %s" -msgstr "" +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s приблизний розмір: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "With %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Приблизний розмір файлу: %s" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Запропонований Файл" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 -msgid "Password" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Помилка передачі файлу" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" +#: main/data/file_send_overlay.ui:80 +msgid "Send" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 -#, c-format -msgid "Default: %s" +#: main/data/shortcuts.ui:12 +msgid "General" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" +#: main/data/shortcuts.ui:32 +msgid "Conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" +#: main/data/shortcuts.ui:52 +msgid "Navigation" msgstr "" -#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Send a file" +#: main/data/shortcuts.ui:57 +msgid "Jump to next conversation" msgstr "" -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 -msgid "Update message" +#: main/data/shortcuts.ui:64 +msgid "Jump to previous conversation" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" msgstr "" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 @@ -744,103 +843,3 @@ msgstr "" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 msgid "Finish" msgstr "" - -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " -"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " -"privacy in mind." -msgstr "" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 -msgid "" -"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " -"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " -"notifications." -msgstr "" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 -msgid "" -"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " -"devices." -msgstr "" - -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "" - -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "" - -#: main/data/file_send_overlay.ui:80 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: main/data/shortcuts.ui:12 -msgid "General" -msgstr "" - -#: main/data/shortcuts.ui:32 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: main/data/shortcuts.ui:52 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: main/data/shortcuts.ui:57 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "" - -#: main/data/shortcuts.ui:64 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "" - -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "" - -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "" - -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "" - -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "" - -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" - -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "" diff --git a/main/po/zh_CN.po b/main/po/zh_CN.po index f60da494..67fb6edb 100644 --- a/main/po/zh_CN.po +++ b/main/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-01 20:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-03 06:41+0000\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,175 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "欢迎来到 Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "登录或者创建一个账户后开始。" - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "设置帐户" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "没有活动的帐号" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "管理帐号" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "今天" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "昨天" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a,%b%d日" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%_m 月 %_d 日" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "正在下载 %s …" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "分享了 %s:%s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "分享了文件:%s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "分享了文件" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "文件传输失败" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s 和其他 %i 个人正在输入" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s 和 %s 正在输入…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s 和 %s 正在输入…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s 正在输入…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "消息太长" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "已編辑" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "拒绝" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "未加密" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "无法发送消息" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x,%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x,%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%A,%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%A,%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i 分钟以前" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "刚刚" - #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "Image sent" @@ -211,9 +42,21 @@ msgstr "文件已接收" msgid "Subscription request" msgstr "订阅请求" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "拒绝" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "无法连接到%s" @@ -237,129 +80,112 @@ msgstr "权限请求" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s 请求写入 %s 的权限" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "移除账户 %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "选择头像" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "选择" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "我" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "图片" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%_m 月 %_d 日" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "所有文件" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "连接中…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "已连接" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "已断开连接" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i 分钟以前" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "密码错误" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "刚刚" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "无效的 TLS 证书" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "错误" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "管理员" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "添加帐号" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "成员" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "登录到%s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "用户" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "你现在可以使用账户 %s 了。" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "邀请" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "无效的地址" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "邀请到聊天室里" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "错误的用户名或密码" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "启动私密会话" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "出现了一些问题" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "踢出" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "服务器未响应" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "授予写入权限" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "在 %s 注册" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "撤回写入权限" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "服务器要求在网站上注册" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "选择文件" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "打开网站" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "选择" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "注册" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "我" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s 来自 %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -369,28 +195,30 @@ msgstr "该会议不允许你发送讯息。" msgid "Request permission" msgstr "请求权限" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "加入频道" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "搜索消息" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "加入" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "成员" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s 来自 %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "开始聊天" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "添加" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "开始" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "加入频道" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -400,23 +228,19 @@ msgstr "添加" msgid "Next" msgstr "下一个" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "加入" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "返回" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "开始聊天" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "开始" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "加入中…" @@ -449,66 +273,93 @@ msgstr "选择一个不同的昵称" msgid "Too many occupants in room" msgstr "聊天室内人数过多" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "无效的地址" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "管理员" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "添加" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "成员" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i 条搜索结果" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "用户" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "在%s中" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "邀请" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "用%s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "邀请到聊天室里" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "设置" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "启动私密会话" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "本地设置" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "踢出" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "发送打字通知" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "发送已读回执" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "通知" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "授予写入权限" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "开启" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "撤回写入权限" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "关闭" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 -#, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i 条搜索结果" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "只有被提到时" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "In %s" -msgstr "在%s中" +msgid "Default: %s" +msgstr "默认:%s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "用%s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "请求" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "选择文件" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "权限" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "请求发送讯息的权限" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -518,6 +369,14 @@ msgstr "聊天室详情" msgid "Contact Details" msgstr "联系人详情" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "封禁" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "双向通讯和状态更新已经被封禁" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "聊天室名称" @@ -551,10 +410,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "谁被允许查看成员的JID?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -590,81 +449,221 @@ msgstr "聊天室储存的历史消息的最大数目" msgid "Room Configuration" msgstr "聊天室设置" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "设置" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "欢迎来到 Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "封禁" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "登录或者创建一个账户后开始。" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "双向通讯和状态更新已经被封禁" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "设置帐户" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "请求" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "没有活动的帐号" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "权限" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "管理帐号" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "请求发送讯息的权限" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "移除账户 %s?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "本地设置" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "发送打字通知" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "选择头像" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "发送已读回执" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "图片" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "通知" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "所有文件" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "连接中…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "已连接" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "已断开连接" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "密码错误" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "无效的 TLS 证书" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "添加帐号" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "登录到%s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "你现在可以使用账户 %s 了。" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "错误的用户名或密码" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "出现了一些问题" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "服务器未响应" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "在 %s 注册" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "服务器要求在网站上注册" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "打开网站" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "注册" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "消息太长" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "已編辑" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s 和其他 %i 个人正在输入…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s 和 %s 正在输入…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s 和 %s 正在输入…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s 正在输入…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "未加密" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "无法发送消息" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x,%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x,%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%A,%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%A,%l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "开启" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "关闭" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "正在下载 %s …" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "只有被提到时" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "分享了 %s:%s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "默认:%s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "分享了文件:%s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "搜索消息" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "分享了文件" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "成员" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "文件传输失败" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a,%b%d日" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -675,78 +674,41 @@ msgstr "发送一个文件" msgid "Update message" msgstr "更新讯息" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "新消息到达时通知" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "将笑脸转换成 Emoji" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "帐号" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "本地别名" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "没有配置账户" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "添加新账号" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "登录" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "创建账户" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "无法建立安全连接" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "连接" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "选择一个公共服务器" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "点击此处以开始对话或加入频道。" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "或指定一个服务器地址" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "你没有开启的对话" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "代替登录" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "账号" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "选择另外一个服务器" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "昵称" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "都准备好了!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "别名" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "完成" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "增加联系人" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "键盘快捷键" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "新消息到达时通知" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "关于 Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "将笑脸转换成 Emoji" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -776,25 +738,21 @@ msgid "" "devices." msgstr "Dino 从服务器获取消息并和其他设备同步。" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "账号" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "无活动的搜索" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "昵称" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "输入以开始搜索" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "别名" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "无匹配的消息" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "增加联系人" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "检查拼写或尝试移除过滤器" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -806,7 +764,7 @@ msgstr "常规" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "对话" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" @@ -820,29 +778,70 @@ msgstr "转到下一个对话" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "转到上一个对话" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "无活动的搜索" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "帐号" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "输入以开始搜索" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "键盘快捷键" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "无匹配的消息" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "关于 Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "检查拼写或尝试移除过滤器" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "本地别名" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "点击此处以开始对话或加入频道。" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "没有配置账户" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "你没有开启的对话" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "添加新账号" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "登录" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "创建账户" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "无法建立安全连接" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "连接" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "选择一个公共服务器" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "或指定一个服务器地址" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "代替登录" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "选择另外一个服务器" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "都准备好了!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "完成" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "没有活动的会话" @@ -850,11 +849,9 @@ msgstr "你没有开启的对话" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "带有对话的主窗口" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s、%s 以及 %i 个其他人" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "您现在可以开始使用%s" @@ -864,11 +861,9 @@ msgstr "你没有开启的对话" #~ msgid "Save" #~ msgstr "保存" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s、%s 和 %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s 和 %s" @@ -879,7 +874,6 @@ msgstr "你没有开启的对话" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "已经停止输入" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i 搜索结果" diff --git a/main/po/zh_TW.po b/main/po/zh_TW.po index 850cbb43..eb310b39 100644 --- a/main/po/zh_TW.po +++ b/main/po/zh_TW.po @@ -7,184 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-09 07:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-02 21:36+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" - -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "歡迎來到 Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "開始前請先登入或建立一個帳號。" - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "設定帳號" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "没有啟用的帳號" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "管理帳號" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "今天" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "昨天" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%b%d日,%A" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b%d日" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "正在下載 %s …" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "分享了 %s:%s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "分享了檔案:%s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "分享了檔案" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "檔案傳送失敗" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s 和其他 %i 個人正在輸入" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s 和 %s 正在輸入…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s 和 %s 正在輸入…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s 正在輸入…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "訊息太長" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "已編輯" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 -msgid "Accept" -msgstr "同意" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:161 -msgid "Deny" -msgstr "拒絕" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "此聯絡人想把您新增到他們的聯絡人清單" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "未加密" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "無法傳送訊息" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x,%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x,%p%l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b%d日,%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b%d日,%p%l:%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%A,%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%A,%p%l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%p%l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i 分鐘前" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -msgid "Just now" -msgstr "剛才" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 @@ -210,9 +41,21 @@ msgstr "檔案已接收" msgid "Subscription request" msgstr "線上狀態訂閱請求" +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "同意" + +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "拒絕" + #: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "無法連線到 %s" @@ -236,129 +79,112 @@ msgstr "權限請求" msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s 請求權限以寫入 %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "移除帳號 %s ?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "選取頭像" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "選取" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "我" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "影像" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b%d日" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "所有檔案" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "正在連線…" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H:%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "已連線" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%p%l∶%M" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "連線已斷開" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i 分鐘前" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "密碼錯誤" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "剛才" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "無效的 TLS 憑證" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "主人" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "管理員" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "新增帳號" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "成員" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "登入到 %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "使用者" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "您現在可以使用帳號 %s 了。" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "邀請" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "無效的位址" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "邀請加入聊天室" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "使用者名稱或密碼錯誤" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "開始私人對話" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "出現了錯誤" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "踢走" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "伺服器没有回應" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "同意寫入權限" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "在 %s 註冊" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "撤回寫入權限" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "伺服器要求通過網頁進行註冊" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "選取檔案" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "開啟網頁" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "選取" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "註冊" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "我" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s 來自 %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -368,28 +194,30 @@ msgstr "此聊天室不允許您傳送訊息。" msgid "Request permission" msgstr "請求權限" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "加入頻道" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "搜尋訊息" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "加入" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "成員" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s 來自 %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "開始對話" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "新增" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "加入頻道" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -399,23 +227,19 @@ msgstr "新增" msgid "Next" msgstr "下一個" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "加入" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "返回" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "開始對話" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "開始" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "正在加入…" @@ -448,66 +272,93 @@ msgstr "選取一個不同的暱稱" msgid "Too many occupants in room" msgstr "聊天室人數過多" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "主人" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "無效的位址" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "管理員" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "新增" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "成員" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i 個搜尋結果" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "使用者" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "在 %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "邀請" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "和 %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "邀請加入聊天室" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "開始私人對話" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "本地設定" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "踢走" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "傳送「正在輸入」提示" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "傳送已讀回條" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "通知" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "同意寫入權限" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "啟用" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "撤回寫入權限" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "停用" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 -#, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i 個搜尋結果" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "僅限被提及時" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "In %s" -msgstr "在 %s" +msgid "Default: %s" +msgstr "預設:%s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "和 %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "請求" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "選取檔案" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "權限" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "請求權限以傳送訊息" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -517,6 +368,14 @@ msgstr "聊天室詳細資訊" msgid "Contact Details" msgstr "聯絡人詳細資訊" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "封鎖" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "雙向的通訊以及狀態更新被封鎖" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "聊天室名稱" @@ -550,10 +409,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "誰可以檢視成員的 JID?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -589,81 +448,221 @@ msgstr "聊天室儲存的訊息紀錄的最大數目" msgid "Room Configuration" msgstr "聊天室設定" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "設定" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "歡迎來到 Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "封鎖" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "開始前請先登入或建立一個帳號。" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "雙向的通訊以及狀態更新被封鎖" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "設定帳號" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "請求" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "没有啟用的帳號" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "權限" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "管理帳號" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "請求權限以傳送訊息" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "移除帳號 %s ?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "本地設定" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "傳送「正在輸入」提示" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "選取頭像" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "傳送已讀回條" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "影像" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "通知" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "所有檔案" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "正在連線…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "已連線" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "連線已斷開" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "密碼錯誤" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "無效的 TLS 憑證" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "新增帳號" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "登入到 %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "您現在可以使用帳號 %s 了。" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "使用者名稱或密碼錯誤" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "出現了錯誤" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "伺服器没有回應" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "在 %s 註冊" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "伺服器要求通過網頁進行註冊" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "開啟網頁" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "註冊" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "訊息太長" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "已編輯" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s 和其他 %i 個人正在輸入…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s 和 %s 正在輸入…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s 和 %s 正在輸入…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s 正在輸入…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "未加密" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "無法傳送訊息" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x,%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x,%p%l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b%d日,%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b%d日,%p%l:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%A,%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%A,%p%l∶%M" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "啟用" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "此聯絡人想把您新增到他們的聯絡人清單" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "停用" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "正在下載 %s …" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "僅限被提及時" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "分享了 %s:%s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "預設:%s" +msgid "File offered: %s" +msgstr "分享了檔案:%s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "搜尋訊息" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "分享了檔案" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "成員" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "檔案傳送失敗" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%b%d日,%A" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -674,82 +673,45 @@ msgstr "傳送檔案" msgid "Update message" msgstr "更新訊息" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "有新訊息時提醒" - -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "將文字表情轉換爲表情圖標" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "帳諕" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "本地別名" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "未有設定好的帳號" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "新增帳號" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "登入" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "建立帳號" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "無法建立安全連線" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "連線" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "選取一個公眾伺服器" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "點擊此處開始對話或加入頻道。" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "或指定一個伺服器位址" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "您没有開啟的對話" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "登入" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "帳號" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "選取另一臺伺服器" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "暱稱" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "全部設定好了!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "別名" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "完成" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "新增聯絡人" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "鍵盤快捷鍵" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "有新訊息時提醒" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "關於 Dino" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "將文字表情轉換爲表情圖標" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "現代化的 XMPP 聊天用戶端軟件" +msgstr "現代化的 XMPP 用戶端聊天軟件" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -775,25 +737,21 @@ msgid "" "devices." msgstr "Dino 從伺服器取得訊息並與其他裝置同步。" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "帳號" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "目前没有搜尋" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "暱稱" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "輸入關鍵字進行搜尋" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "別名" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "找不到符合條件的訊息" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "新增聯絡人" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "檢查拼字或嘗試移除篩選器" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -805,7 +763,7 @@ msgstr "一般" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "對話" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" @@ -819,29 +777,70 @@ msgstr "跳到下一個對話" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "跳到上一個對話" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "目前没有搜尋" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "帳諕" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "輸入關鍵字進行搜尋" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "鍵盤快捷鍵" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "找不到符合條件的訊息" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "關於 Dino" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "檢查拼字或嘗試移除篩選器" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "本地別名" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "點擊此處開始對話或加入頻道。" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "未有設定好的帳號" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "您没有開啟的對話" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "新增帳號" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "登入" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "建立帳號" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "無法建立安全連線" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "連線" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "選取一個公眾伺服器" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "或指定一個伺服器位址" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "登入" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "選取另一臺伺服器" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "全部設定好了!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "完成" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "没有進行中的對話" @@ -849,11 +848,9 @@ msgstr "您没有開啟的對話" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "含有對話的主視窗" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s、%s 和另外 %i 人" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "您現在可以開始使用 %s" @@ -863,11 +860,9 @@ msgstr "您没有開啟的對話" #~ msgid "Save" #~ msgstr "儲存" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s、%s 和 %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s 和 %s" @@ -878,7 +873,6 @@ msgstr "您没有開啟的對話" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "已經停止輸入" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "%i 個搜尋結果" diff --git a/plugins/omemo/po/LINGUAS b/plugins/omemo/po/LINGUAS index ca0d2b1f..0c4326e8 100644 --- a/plugins/omemo/po/LINGUAS +++ b/plugins/omemo/po/LINGUAS @@ -1,5 +1,6 @@ ar ca +cs de en es @@ -18,6 +19,7 @@ nl nl_BE oc pl +pt pt_BR ro ru diff --git a/plugins/omemo/po/ar.po b/plugins/omemo/po/ar.po index db6056e0..9ac22e74 100644 --- a/plugins/omemo/po/ar.po +++ b/plugins/omemo/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 12:41+0000\n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "الإدارة" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "لدى هذا المُراسِل أجهزة جديدة" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "قرار الثقة بـ OMEMO مطلوب" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "هل قمت بإضافة جهاز جديد على حساب %s؟" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -180,6 +180,47 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "العودة" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "الإدارة" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "لدى هذا المُراسِل أجهزة جديدة" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "بصمتك الخاصة" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "سيتم توليدها عند أول اتصال" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "قرار الثقة بـ OMEMO مطلوب" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "هل قمت بإضافة جهاز جديد على حساب %s؟" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "التشفير" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d لا يوجد جهاز OMEMO" +msgstr[1] "%d جهاز OMEMO" +msgstr[2] "جهازين لـ OMEMO" +msgstr[3] "%d أجهزة OMEMO" +msgstr[4] "%d جهاز OMEMO" +msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "إدارة مفاتيح أوميمو" @@ -229,37 +270,12 @@ msgstr "تم التحقق منه" msgid "Unused" msgstr "غير مستخدَم" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "بصمتك الخاصة" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "سيتم توليدها عند أول اتصال" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "التشفير" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d لا يوجد جهاز OMEMO" -msgstr[1] "%d جهاز OMEMO" -msgstr[2] "جهازين لـ OMEMO" -msgstr[3] "%d أجهزة OMEMO" -msgstr[4] "%d جهاز OMEMO" -msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "غير مطابقة" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "مطابقة" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -275,7 +291,6 @@ msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "ابدأ في قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -283,7 +298,6 @@ msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" #~ "هذا يعني أنه لا يمكن استخدامه مِن طرف %s لاستقبال الرسائل و سيتم تجاهل أية " #~ "رسائل بُعِثت به." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -291,7 +305,6 @@ msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" #~ "بمجرد التأكيد ، سيتم تجاهل أي رسائل مستقبلية يقوم بإرسالها %s باستخدام " #~ "هذا المفتاح ويتصبح كافة رسائلك غير قابلة للقراءة باستخدام هذا المفتاح." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/ca.po b/plugins/omemo/po/ca.po index 1ceda92c..a265a7d3 100644 --- a/plugins/omemo/po/ca.po +++ b/plugins/omemo/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gestiona" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Aquest contacte té dispositius nous" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Heu afegit un dispositiu nou per al compte %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -177,6 +177,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Enrere" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gestiona" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Aquest contacte té dispositius nous" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Empremta pròpia" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Es generarà durant la primera connexió" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Heu afegit un dispositiu nou per al compte %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Xifratge" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d dispositiu OMEMO" +msgstr[1] "%d dispositius OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Gestió de claus OMEMO" @@ -226,33 +263,12 @@ msgstr "Verificada" msgid "Unused" msgstr "No utilitzada" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Empremta pròpia" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Es generarà durant la primera connexió" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Xifratge" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d dispositiu OMEMO" -msgstr[1] "%d dispositius OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "No coincideixen" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Coincideixen" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." diff --git a/plugins/omemo/po/cs.po b/plugins/omemo/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..619e9824 --- /dev/null +++ b/plugins/omemo/po/cs.po @@ -0,0 +1,280 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 +#, c-format +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 +msgid "Manage Key" +msgstr "Spravovat klíč" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 +msgid "" +"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " +"contact's device." +msgstr "" +"Porovnejte otisk klíče, znak po znaku, s tím, který je zobrazen na zařízení " +"vašeho kontaktu." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "Otisky klíčů se liší" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 +msgid "Fingerprints match" +msgstr "Otisky klíčů odpovídají" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 +msgid "Verify key" +msgstr "Ověřit klíč" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 +#, c-format +msgid "" +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " +"highlighted accordingly in the chat window." +msgstr "" +"Budoucí zprávy, s odesílatelem %s, ze zařízení, které používá tento klíč, " +"budou odpovídajícím způsobem zvýrazněny v okně chatu." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 +msgid "Fingerprints do not match" +msgstr "Otisky klíčů se neshodují" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " +"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " +"consider rejecting this key." +msgstr "" +"Ověřte, zda porovnáváte správný otisk klíče. Pokud se otisky neshodují, účet " +"%s může být ohrožen a měli byste zvážit zamítnutí tohoto klíče." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 +msgid "Verify key fingerprint" +msgstr "Ověření otisku klíče" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 +msgid "" +"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " +"contact's device." +msgstr "" +"Porovnejte otisk tohoto klíče s otiskem zobrazeným na zařízení kontaktu." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256 +msgid "Reject key" +msgstr "Odmítnout klíč" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 +msgid "" +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" +"Zablokujte šifrovanou komunikaci se zařízením kontaktu, které tento klíč " +"používá." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251 +msgid "Accept key" +msgstr "Přijmout klíč" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 +msgid "" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" +"Povolit šifrovanou komunikaci se zařízením kontaktu, které používá tento " +"klíč." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +#, c-format +msgid "This key is currently %s." +msgstr "Tento klíč je v současné době %s." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +msgid "accepted" +msgstr "akceptován" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +#, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." +msgstr "" +"To znamená, že jej %s může používat k přijímání a odesílání šifrovaných " +"zpráv." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +msgid "verified" +msgstr "ověřen" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +msgid "" +"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." +msgstr "Navíc bylo ověřeno, že odpovídá klíči v zařízení kontaktu." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +msgid "rejected" +msgstr "odmítnut" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +#, c-format +msgid "" +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." +msgstr "" +"To znamená, že jej %s nemůže použít k dešifrování zpráv a vy neuvidíte " +"zprávy šifrované tímto klíčem." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 +#, c-format +msgid "" +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." +msgstr "" +"Ze zařízení %s, které používá tento klíč, se šifrované zprávy nezobrazí. " +"Toto zařízení už také nebude schopno rozluštit vaše zprávy." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 +#, c-format +msgid "" +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." +msgstr "" +"Budete si moci vyměňovat šifrované zprávy se zařízením %s, které tento klíč " +"používá." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Spravovat" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Tento kontakt má nová zařízení" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Otisk vlastního klíče" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Budou generovány při prvním připojení" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Vyžaduje se rozhodnutí o důvěře OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Přidali jste nové zařízení pro účet %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO zařízení" +msgstr[1] "%d OMEMO zařízení" +msgstr[2] "%d OMEMO zařízení" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO Správa klíčů" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47 +msgid "Automatically accept new keys" +msgstr "Automaticky přijímat nové klíče" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." +msgstr "Nové šifrovací klíče od tohoto kontaktu budou automaticky přijímány." + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 +msgid "Own key" +msgstr "Vlastní klíč" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 +msgid "New keys" +msgstr "Nové klíče" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 +msgid "Associated keys" +msgstr "Přidružené klíče" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "Inactive keys" +msgstr "Neaktivní klíče" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Nové šifrovací klíče z vašich ostatních zařízení budou automaticky přijímány." + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 +msgid "Accepted" +msgstr "Přijat" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324 +msgid "Rejected" +msgstr "Odmítnut" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329 +msgid "Verified" +msgstr "Ověřen" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 +msgid "Unused" +msgstr "Nepoužit" diff --git a/plugins/omemo/po/de.po b/plugins/omemo/po/de.po index 6297001b..314ab785 100644 --- a/plugins/omemo/po/de.po +++ b/plugins/omemo/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n" "Language-Team: German \n" @@ -13,22 +13,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Verwalten" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Dieser Kontakt hat neue Geräte" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "Geräte verwalten" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Hast du ein neues Gerät für deinen Account %s hinzugefügt?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -192,6 +192,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zurück" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Verwalten" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Dieser Kontakt hat neue Geräte" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Eigener Fingerabdruck" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Hast du ein neues Gerät für deinen Account %s hinzugefügt?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" +msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO-Schlüssel Verwaltung" @@ -242,36 +279,12 @@ msgstr "Verifiziert" msgid "Unused" msgstr "Unbenutzt" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eigener Fingerabdruck" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" -msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "Geräte verwalten" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Nicht übereinstimmend" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Stimmt überein" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -291,7 +304,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" #~ "Akzeptiere diesen Schlüssel für die Kommunikation mit dem zugehörigen " #~ "Kontakt" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -299,7 +311,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" #~ "Das bedeutet, dass es von %s nicht verwendet werden kann, um Nachrichten " #~ "zu empfangen und alle von ihm gesendeten Nachrichten werden ignoriert." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -308,7 +319,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" #~ "diesem Schlüssel gesendet werden, ignoriert und keine Ihrer Nachrichten " #~ "ist mit diesem Schlüssel lesbar." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot b/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot index b4e38288..915dc41f 100644 --- a/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot +++ b/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,21 +18,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 @@ -173,6 +173,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "" @@ -221,23 +258,3 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 msgid "Unused" msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" diff --git a/plugins/omemo/po/en.po b/plugins/omemo/po/en.po index 06ec18dc..aa774917 100644 --- a/plugins/omemo/po/en.po +++ b/plugins/omemo/po/en.po @@ -2,27 +2,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 @@ -163,6 +163,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "" @@ -211,23 +248,3 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 msgid "Unused" msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" diff --git a/plugins/omemo/po/es.po b/plugins/omemo/po/es.po index 29e53f5d..59508cf8 100644 --- a/plugins/omemo/po/es.po +++ b/plugins/omemo/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gestionar" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Este contacto tiene un nuevo dispositivo" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Decisión de confianza requerida para clave OMEMO" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "Gestionar dispositivos" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "¿Añadiste un nuevo dispositivo para la cuenta %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -196,6 +196,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Volver" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gestionar" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Este contacto tiene un nuevo dispositivo" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Tu huella digital" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Será generada en la primera conexión" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Decisión de confianza requerida para clave OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "¿Añadiste un nuevo dispositivo para la cuenta %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Cifrado" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" +msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Huellas digitales OMEMO" @@ -249,36 +286,12 @@ msgstr "Verificada" msgid "Unused" msgstr "Sin usar" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Tu huella digital" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Será generada en la primera conexión" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" -msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "Gestionar dispositivos" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "No coincide" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Coincide" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -295,7 +308,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -303,7 +315,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Esto significa que no puede ser usada por %s para recibir mensajes, y " #~ "cualquier mensaje enviado con esta clave será ignorado." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -312,7 +323,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "clave será ignorado y ninguno de tus mensajes será legible usando esta " #~ "clave." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/eu.po b/plugins/omemo/po/eu.po index 0d3a8934..28447fd2 100644 --- a/plugins/omemo/po/eu.po +++ b/plugins/omemo/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:41+0000\n" "Language-Team: Basque \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Kudeatu" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Kontaktu honek gailu berriak ditu" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO konfiantza erabakia behar da" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Gailu berri gehitu duzu %s konturako?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -183,6 +183,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atzera" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Kudeatu" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Kontaktu honek gailu berriak ditu" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Norberaren hatz marka" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Lehen konexioan sortuko da" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO konfiantza erabakia behar da" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Gailu berri gehitu duzu %s konturako?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Enkriptazioa" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "OMEMO gailu %d" +msgstr[1] "%d OMEMO gailu" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO gakoen kudeaketa" @@ -232,33 +269,12 @@ msgstr "Egiaztatuta" msgid "Unused" msgstr "Ez erabilita" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Norberaren hatz marka" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Lehen konexioan sortuko da" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Enkriptazioa" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "OMEMO gailu %d" -msgstr[1] "%d OMEMO gailu" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Ez datoz bat" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Bat datoz" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -278,7 +294,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO gailu" #~ "Hasi gako hau onartzen lotuta dagoen kontaktuarekin hitz egiten duzun " #~ "bitartean" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -286,7 +301,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO gailu" #~ "Honek esan nahi du %s(e)k ezin duela gakoa mezuak jasotzeko erabili, eta " #~ "berak bidalitako edozein mezu alde batera utziko da." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -295,7 +309,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO gailu" #~ "edozein mezu alde batera utziko da eta zure mezuetako bat ere ez da " #~ "irakurgarria izango gako hau erabiliz." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/fi.po b/plugins/omemo/po/fi.po index d2966395..d6bc5205 100644 --- a/plugins/omemo/po/fi.po +++ b/plugins/omemo/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: fi\n" @@ -17,21 +17,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 @@ -172,6 +172,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Takaisin" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "" @@ -220,23 +257,3 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 msgid "Unused" msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" diff --git a/plugins/omemo/po/fr.po b/plugins/omemo/po/fr.po index 5e2c56fa..33b84cd2 100644 --- a/plugins/omemo/po/fr.po +++ b/plugins/omemo/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-11 16:32+0000\n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -15,24 +15,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gérer" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Ce contact a des nouveaux appareils" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Décision de confiance pour OMEMO requise" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "Gérer les appareils" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Avez-vous ajouté un nouvel appareil pour le compte %s ?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -195,6 +195,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retour" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gérer" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Ce contact a des nouveaux appareils" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Empreinte publique" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Sera généré lors de la première connexion" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Décision de confiance pour OMEMO requise" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Avez-vous ajouté un nouvel appareil pour le compte %s ?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Chiffrement" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d périphérique OMEMO" +msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Gestion des clés OMEMO" @@ -211,7 +248,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" -msgstr "Clé personnelle" +msgstr "Clé publique personnelle" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 msgid "New keys" @@ -248,36 +285,12 @@ msgstr "Vérifiée" msgid "Unused" msgstr "Inutilisé" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Empreinte publique" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Sera généré lors de la première connexion" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Chiffrement" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d périphérique OMEMO" -msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "Gérer les appareils" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Ne correspond pas" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Correspond" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -295,7 +308,6 @@ msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Accepter cette clé durant la communication avec son contact associé" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -303,7 +315,6 @@ msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" #~ "Cela signifie qu'elle ne peut pas être utilisée par %s pour recevoir des " #~ "messages, et que les messages envoyés seront ignorés." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -311,7 +322,6 @@ msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" #~ "Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé " #~ "sera ignoré et vos messages ne seront pas lisibles en utilisant cette clé." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/gl.po b/plugins/omemo/po/gl.po index a61d7d1b..203b71ee 100644 --- a/plugins/omemo/po/gl.po +++ b/plugins/omemo/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "Language-Team: Galician \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Xestionar" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Este contacto ten novos dispositivos" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Precisa decidir sobre a confianza OMEMO" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Engadiches un novo dispositivo para a conta %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -195,6 +195,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atrás" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Xestionar" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Este contacto ten novos dispositivos" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Pegada dixital propia" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Crearase na primeira conexión" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Precisa decidir sobre a confianza OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Engadiches un novo dispositivo para a conta %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Cifrado" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" +msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Xestión das chaves OMEMO" @@ -246,33 +283,12 @@ msgstr "Verificada" msgid "Unused" msgstr "Sen usar" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Pegada dixital propia" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Crearase na primeira conexión" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" -msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Non coinciden" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Coinciden" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -292,7 +308,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Comezar aceptando esta chave durante a comunicación co seu contacto " #~ "asociado" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -300,7 +315,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Esto significa que non pode ser utilizada por %s para recibir mensaxes, e " #~ "calquera mensaxe enviada con ela será ignorada." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -309,7 +323,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "esta chave será ignorada e ningunha das súas mensaxes serán lexibles " #~ "usando esta chave." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/hu.po b/plugins/omemo/po/hu.po index a63faaf7..bc5814e5 100644 --- a/plugins/omemo/po/hu.po +++ b/plugins/omemo/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,21 +18,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 @@ -174,6 +174,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Saját ujjlenyomat" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Az első csatlakozáskor lesz létrehozva" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Titkosítás" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO eszköz" +msgstr[1] "%d OMEMO eszköz" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 #, fuzzy msgid "OMEMO Key Management" @@ -224,26 +261,6 @@ msgstr "" msgid "Unused" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Saját ujjlenyomat" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Az első csatlakozáskor lesz létrehozva" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Titkosítás" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO eszköz" -msgstr[1] "%d OMEMO eszköz" - #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "Ismeretlen eszköz (0x%.8x)" diff --git a/plugins/omemo/po/ie.po b/plugins/omemo/po/ie.po index 184bd636..280f687f 100644 --- a/plugins/omemo/po/ie.po +++ b/plugins/omemo/po/ie.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ie\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gerer" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Ti-ci contacte have nov aparates" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Un decision de confidentie OMEMO es besonat" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Esque vu ha adjuntet un nov aparate por li conto %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -180,6 +180,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retro" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gerer" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Ti-ci contacte have nov aparates" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Propri fingre-print" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Va esser generat pos li prim conexion" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Un decision de confidentie OMEMO es besonat" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Esque vu ha adjuntet un nov aparate por li conto %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Ciffration" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d aparate OMEMO" +msgstr[1] "%d aparates OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Gerentie de claves OMEMO" @@ -229,33 +266,12 @@ msgstr "Verificat" msgid "Unused" msgstr "Ínusat" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Propri fingre-print" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Va esser generat pos li prim conexion" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Ciffration" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d aparate OMEMO" -msgstr[1] "%d aparates OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Ne corresponde" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Corresponde" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -272,7 +288,6 @@ msgstr[1] "%d aparates OMEMO" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Acceptar ti-ci clave por communication con su associat contacte" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -280,7 +295,6 @@ msgstr[1] "%d aparates OMEMO" #~ "To significa que %s ne posse usar it por reciver missages, e su missages " #~ "inviat va esser ignorat." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -288,7 +302,6 @@ msgstr[1] "%d aparates OMEMO" #~ "Pos confirmation, omni futuri missages inviat per %s con ti-ci clave va " #~ "esser ignorat, e null vor missages va esser leibil con ti-ci clave." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/it.po b/plugins/omemo/po/it.po index e93de492..96a3792c 100644 --- a/plugins/omemo/po/it.po +++ b/plugins/omemo/po/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "Language-Team: Italian \n" @@ -13,22 +13,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gestisci" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Questo contatto ha dei nuovi dispositivi" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Una decisione sulla fiducia è necessaria per la chiave OMEMO" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Hai aggiunto un nuovo dispositivo per l'account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -191,6 +191,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Indietro" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gestisci" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Questo contatto ha dei nuovi dispositivi" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Propria impronta" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Verrà generata alla prima connessione" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Una decisione sulla fiducia è necessaria per la chiave OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Hai aggiunto un nuovo dispositivo per l'account %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Crittografia" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" +msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Gestione delle chiavi OMEMO" @@ -244,33 +281,12 @@ msgstr "Verificata" msgid "Unused" msgstr "Inutilizzata" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Propria impronta" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Verrà generata alla prima connessione" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Crittografia" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" -msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Non corrispondenti" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Corrispondenti" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -291,7 +307,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO" #~ "Inizia ad accettare questa chiave durante le comunicazioni con il " #~ "contatto ad essa associato" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -299,7 +314,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO" #~ "Questo vuol dire che non può essere usata da %s per ricevere messaggi, ed " #~ "ogni messaggio inviato attraverso di essa sarà ignorato." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -308,7 +322,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO" #~ "chiave sarà ignorato e nessuno dei tuoi messaggi sarà leggibile usando " #~ "questa chiave." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/ja.po b/plugins/omemo/po/ja.po index ff98d27d..971afe65 100644 --- a/plugins/omemo/po/ja.po +++ b/plugins/omemo/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "管理" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "この連絡先に新しいデバイスが追加されました" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO 信頼選択が必要です" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "デバイスを管理" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "アカウント %s に新しいデバイスを追加しましたか?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -187,6 +187,42 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "戻る" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "管理" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "この連絡先に新しいデバイスが追加されました" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "自身のフィンガープリント" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "最初の接続で生成されます" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO 信頼選択が必要です" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "アカウント %s に新しいデバイスを追加しましたか?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "暗号化" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO キー管理" @@ -237,35 +273,12 @@ msgstr "検証済み" msgid "Unused" msgstr "未使用" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "自身のフィンガープリント" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "最初の接続で生成されます" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "暗号化" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "デバイスを管理" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "一致しない" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "一致" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -283,7 +296,6 @@ msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" #~ msgstr "" #~ "関連付けられた連絡先とトークをする際に、このキーを許可するようにします" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -291,7 +303,6 @@ msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" #~ "このキーを使って %s からのメッセージを受信できません。また、当該アドレスか" #~ "らのメッセージはすべて無視されます。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -299,7 +310,6 @@ msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" #~ "一度確認すると、今後このキーを使って %s から送信されるメッセージは無視さ" #~ "れ、このキーを使ったご自身のメッセージも読み取れなくなります。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/lb.po b/plugins/omemo/po/lb.po index 853f432c..8f7d713a 100644 --- a/plugins/omemo/po/lb.po +++ b/plugins/omemo/po/lb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -13,22 +13,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Verwalten" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Dëse Kontakt huet nei Geräter" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO Vertrauens Entscheedung noutwenneg" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "Geräter managen" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Hues du een neit Gerät fir %s dobäi gemaach?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -192,6 +192,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zeréck" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Verwalten" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Dëse Kontakt huet nei Geräter" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Eegene Fangerofdrock" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Gett bei der éischter Connectioun generéiert" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO Vertrauens Entscheedung noutwenneg" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Hues du een neit Gerät fir %s dobäi gemaach?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlësselung" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" +msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO Schlësselenverwaltung" @@ -244,36 +281,12 @@ msgstr "Verifizéiert" msgid "Unused" msgstr "Onbenotzt" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eegene Fangerofdrock" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Gett bei der éischter Connectioun generéiert" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlësselung" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" -msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "Geräter managen" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Stemmt net iwwerteneen" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Stemmt iwwerteneen" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -291,7 +304,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Dëse Schlëssel wärend de Conversatioun mat sengem Kontakt benotzen" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -299,7 +311,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" #~ "Dat bedeit, dass dëse Schlëssel net ka vum %s benotz gi fir Messagen ze " #~ "empfänken an all Message déi geschéckt gi ginn ignoréiert." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -308,7 +319,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" #~ "geschéckt ginn, ginn ignoréiert a keng vun dengem Messagë wäerte liesbar " #~ "sinn." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/lt.po b/plugins/omemo/po/lt.po index 806729bf..a9e9c0c8 100644 --- a/plugins/omemo/po/lt.po +++ b/plugins/omemo/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-15 21:41+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Tvarkyti" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Šis adresatas turi naujų įrenginių" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO reikia pasitikėjimo sprendimo" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Ar savo paskyrai %s pridėjote naują įrenginį?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -193,6 +193,44 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atgal" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Tvarkyti" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Šis adresatas turi naujų įrenginių" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Nuosavas kontrolinis kodas" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Bus sugeneruotas pirmojo prisijungimo metu" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO reikia pasitikėjimo sprendimo" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Ar savo paskyrai %s pridėjote naują įrenginį?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifravimas" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO įrenginys" +msgstr[1] "%d OMEMO įrenginiai" +msgstr[2] "%d OMEMO įrenginių" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO raktų tvarkymas" @@ -243,34 +281,12 @@ msgstr "Patikrintas" msgid "Unused" msgstr "Nenaudojamas" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Nuosavas kontrolinis kodas" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Bus sugeneruotas pirmojo prisijungimo metu" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Šifravimas" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO įrenginys" -msgstr[1] "%d OMEMO įrenginiai" -msgstr[2] "%d OMEMO įrenginių" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Nesutampa" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Sutampa" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -286,7 +302,6 @@ msgstr[2] "%d OMEMO įrenginių" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Pradėti priiminėti šį raktą bendravimo su susietu adresatu metu" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -294,7 +309,6 @@ msgstr[2] "%d OMEMO įrenginių" #~ "Tai reiškia, kad %s negali jo naudoti, kad gautų žinutes, o bet kurių " #~ "adresato siunčiamų žinučių bus nepaisoma." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -303,7 +317,6 @@ msgstr[2] "%d OMEMO įrenginių" #~ "raktą, bus nepaisoma ir jokių jūsų žinučių nebus įmanoma perskaityti " #~ "naudojant šį raktą." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/nb.po b/plugins/omemo/po/nb.po index 211424b9..26d20dab 100644 --- a/plugins/omemo/po/nb.po +++ b/plugins/omemo/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Behandle" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Denne kontakten har nye enheter" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO tillitsbeslutning kreves" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "Håndter enheter" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "La du til en ny enhet for kontoen %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -194,6 +194,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Tilbake" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Behandle" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Denne kontakten har nye enheter" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Eget fingeravtrykk" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Vil bli generert ved første tilkobling" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO tillitsbeslutning kreves" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "La du til en ny enhet for kontoen %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" +msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO-nøkkelhåndtering" @@ -243,36 +280,12 @@ msgstr "Bekreftet" msgid "Unused" msgstr "Ubrukt" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eget fingeravtrykk" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Vil bli generert ved første tilkobling" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" -msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "Håndter enheter" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Samsvarer ikke" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Samsvarer" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -292,7 +305,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" #~ "Aksepter heretter denne nøkkelen i kommunikasjon med dens tilhørende " #~ "kontakt" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -300,7 +312,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" #~ "Dette betyr at den ikke kan brukes av %s til å motta meldinger, og enhver " #~ "melding sendt på vegne av den vil bli ignorert." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -309,7 +320,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" #~ "nøkkelen brukes bli ignorert, og ingen av dine meldinger vil kunne leses " #~ "med den." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/nl.po b/plugins/omemo/po/nl.po index 61fa7567..038ba711 100644 --- a/plugins/omemo/po/nl.po +++ b/plugins/omemo/po/nl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:21+0000\n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -11,24 +11,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Beheren" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Gebruik je een nieuw apparaat met account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "contact's device." msgstr "" -"Vergelijk de fingerafdruk, letter voor letter, met die op het apparaat van " -"je contact." +"Vergelijk de vingerafdruk, letter voor letter, met die op het apparaat van " +"je contactpersoon." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 msgid "Fingerprints differ" -msgstr "" +msgstr "Vingerafdrukken wijken af" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 msgid "Fingerprints match" -msgstr "" +msgstr "Vingerafdrukken komen overeen" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -70,6 +70,8 @@ msgid "" "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Toekomstige berichten van %s van het apparaat dat deze sleutel gebruikt, " +"worden gemarkeerd in het gespreksvenster." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -82,9 +84,9 @@ msgid "" "fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" -"Zorg ervoor dat je de juiste vingerafdrukken vergelijkt. Indien de " -"vingerafdrukken niet overeenkomen kan het zijn dat het account van %s " -"gecompromitteerd is. Overweeg in dat geval deze sleutel af te wijzen." +"Zorg dat je de juiste vingerafdrukken vergelijkt. Als de vingerafdrukken " +"niet overeenkomen, kan het zijn dat het account van %s gehackt is. Overweeg " +"in dat geval deze sleutel te weigeren." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 msgid "Verify key fingerprint" @@ -95,19 +97,21 @@ msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." msgstr "" -"Vergelijk de vingerafdruk van deze sleutel met de vingerafdruk die getoond " -"wordt op het apparaat van je contact." +"Vergelijk de vingerafdruk van deze sleutel met de vingerafdruk die wordt " +"getoond op het apparaat van je contactpersoon." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256 msgid "Reject key" -msgstr "Sleutel afwijzen" +msgstr "Sleutel weigeren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" "Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Blokkeer versleutelde communicatie met het apparaat van deze contactpersoon " +"dat deze sleutel gebruikt." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -119,6 +123,8 @@ msgstr "Sleutel accepteren" msgid "" "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Sta versleutelde communicatie toe met het apparaat van deze contactpersoon " +"dat deze sleutel gebruikt." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -133,10 +139,11 @@ msgstr "geaccepteerd" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" -"Dit betekent dat %s het kan gebruiken om berichten te ontvangen en versturen." +"Dit betekent dat %s deze kan gebruiken om berichten te ontvangen en " +"versturen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 msgid "verified" @@ -146,12 +153,12 @@ msgstr "geverifieerd" msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" -"Tevens komt het geverifieerd overeen met de sleutel op het apparaat van het " -"contact." +"Er is vastgesteld dat deze sleutel overeenkomt met de sleutel op het " +"apparaat van de contactpersoon." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 msgid "rejected" -msgstr "afgewezen" +msgstr "geweigerd" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format @@ -159,6 +166,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." msgstr "" +"De sleutel kan niet door %s worden gebruikt om berichten te ont- en " +"versleutelen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format @@ -166,6 +175,8 @@ msgid "" "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" +"Je ziet geen versleutelde berichten van het apparaat van %s dat deze sleutel " +"gebruikt. Daarnaast kan het apparaat jouw berichten niet meer ontsleutelen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format @@ -173,26 +184,66 @@ msgid "" "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "uses this key." msgstr "" +"Je kunt versleutelde berichten uitwisselen met het apparaat van %s dat deze " +"sleutel gebruikt." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" msgstr "Terug" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Beheren" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Deze contactpersoon heeft nieuwe apparaten" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Mijn vingerafdruk" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Wordt bij de eerste verbinding gegenereerd" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Heb je een nieuw apparaat toegevoegd aan %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Versleuteling" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" +msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO-sleutelbeheer" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47 msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "Automatisch nieuwe sleutels accepteren" +msgstr "Nieuwe sleutels automatisch accepteren" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" +"Nieuwe sleutels van deze contactpersoon worden automatisch geaccepteerd." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" -msgstr "Eigen sleutel" +msgstr "Mijn sleutel" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 msgid "New keys" @@ -210,6 +261,7 @@ msgstr "Inactieve sleutels" msgid "" "New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" +"Nieuwe sleutels van je andere apparaten worden automatisch geaccepteerd." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -217,7 +269,7 @@ msgstr "Geaccepteerd" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324 msgid "Rejected" -msgstr "Afgewezen" +msgstr "Geweigerd" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329 msgid "Verified" @@ -227,33 +279,12 @@ msgstr "Geverifieerd" msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eigen vingerafdruk" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Wordt bij eerste verbinding gegenereerd" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Versleuteling" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" -msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Komen niet overeen" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Komen overeen" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -272,7 +303,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" #~ msgstr "" #~ "Accepteer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende contact" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -280,7 +310,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" #~ "Dit betekent dat het niet gebruikt kan worden door %s om berichten te " #~ "ontvangen. Berichten die hiermee verstuurd worden worden genegeerd." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -289,7 +318,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" #~ "%s met deze sleutel genegeerd en zullen geen van je berichten leesbaar " #~ "zijn met deze sleutel." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/nl_BE.po b/plugins/omemo/po/nl_BE.po index f7283258..3061db1d 100644 --- a/plugins/omemo/po/nl_BE.po +++ b/plugins/omemo/po/nl_BE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "Language-Team: Flemish \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Beheren" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Gebruikt ge een nieuw apparaat met account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -184,6 +184,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Terug" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Beheren" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Eigen vingerafdruk" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Wordt bij de eerste verbinding gegenereerd" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Gebruikt ge een nieuw apparaat met account %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Versleuteling" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" +msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO-sleutelbeheer" @@ -233,33 +270,12 @@ msgstr "Geverifieerd" msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eigen vingerafdruk" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Wordt bij de eerste verbinding gegenereerd" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Versleuteling" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" -msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Komen niet overeen" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Komen overeen" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -278,7 +294,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" #~ msgstr "" #~ "Aanvaardt deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorend contact" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -286,7 +301,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" #~ "Dit betekent dat hij niet kan gebruikt worden door %s voor berichten te " #~ "ontvangen. Berichten die dat hiermee worden verstuurd, worden genegeerd." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -295,7 +309,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" #~ "door %s met deze sleutel genegeerd, en zullen geen van uw berichten met " #~ "deze sleutel leesbaar zijn." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/oc.po b/plugins/omemo/po/oc.po index 455032b1..eb342695 100644 --- a/plugins/omemo/po/oc.po +++ b/plugins/omemo/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-22 10:41+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -17,21 +17,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gerir" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 @@ -172,6 +172,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Tornar" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gerir" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "" @@ -220,23 +257,3 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 msgid "Unused" msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" diff --git a/plugins/omemo/po/pl.po b/plugins/omemo/po/pl.po index c8e93c92..9d4bfb48 100644 --- a/plugins/omemo/po/pl.po +++ b/plugins/omemo/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Zarządzaj" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Ten kontakt ma nowe urządzenia" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Decyzja o zaufaniu OMEMO jest potrzebna" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Czy dodałeś nowe urządzenie dla konta %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -196,6 +196,44 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Wstecz" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Zarządzaj" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Ten kontakt ma nowe urządzenia" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Własny odcisk klucza" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Zostanie wygenerowany przy pierwszym połączeniu" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Decyzja o zaufaniu OMEMO jest potrzebna" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Czy dodałeś nowe urządzenie dla konta %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Szyfrowanie" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d urządzenie OMEMO" +msgstr[1] "%d urządzenia OMEMO" +msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Zarządzanie kluczami OMEMO" @@ -247,34 +285,12 @@ msgstr "Zweryfikowany" msgid "Unused" msgstr "Nieużywany" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Własny odcisk klucza" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Zostanie wygenerowany przy pierwszym połączeniu" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Szyfrowanie" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d urządzenie OMEMO" -msgstr[1] "%d urządzenia OMEMO" -msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Odciski nie zgadzają się" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Odciski zgadzają się" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -293,7 +309,6 @@ msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO" #~ msgstr "" #~ "Włącz szyfrowaną komunikację ze sprzętem kontaktu, który używa ten klucz." -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -301,7 +316,6 @@ msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO" #~ "To znaczy, że nie może być używany przez %s do rozszyfrowania twoich " #~ "wiadomości, a wiadomości szyfrowane nim nie będą u ciebie wyświetlane." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -310,7 +324,6 @@ msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO" #~ "wyświetlane. Podobnie sprzęt tej osoby nie będzie mógł rozszyfrować " #~ "twoich wiadomości." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/pt.po b/plugins/omemo/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..466aab33 --- /dev/null +++ b/plugins/omemo/po/pt.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-23 21:36+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 +#, c-format +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 +msgid "Manage Key" +msgstr "Gerir Chave" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 +msgid "" +"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " +"contact's device." +msgstr "" +"Compare a impressão digital, caractere a caractere, com aquela mostrada no " +"aparelho de seu contato." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "As impressões digitais não correspondem uma a outra" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 +msgid "Fingerprints match" +msgstr "As impressões digitais correspondem uma a outra" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 +msgid "Verify key" +msgstr "Verificar chave" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 +#, c-format +msgid "" +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " +"highlighted accordingly in the chat window." +msgstr "" +"Mensagens futuras enviadas por %s do aparelho que usa essa chave serão " +"destacadas no janela de bate papo." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 +msgid "Fingerprints do not match" +msgstr "Impressões digitais não correspondem" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " +"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " +"consider rejecting this key." +msgstr "" +"Por favor verifique se está a comparar as impressões digitais corretas. Caso " +"elas não correspondam, a conta do %s pode estar comprometida e deve " +"considerar rejeitar essa chave." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 +msgid "Verify key fingerprint" +msgstr "Verificar impressão digital da chave" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 +msgid "" +"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " +"contact's device." +msgstr "" +"Compare a impressão digital dessa chave com a impressão digital exibida no " +"aparelho do contato." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256 +msgid "Reject key" +msgstr "Rejeitar chave" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 +msgid "" +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" +"Bloqueie comunicação criptografada com o aparelho do contato que usa essa " +"chave." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251 +msgid "Accept key" +msgstr "Aceitar chave" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 +msgid "" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" +"Permita comunicação criptografada com o aparelho do contato que usa essa " +"chave." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +#, c-format +msgid "This key is currently %s." +msgstr "Essa chave está atualmente %s." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +msgid "accepted" +msgstr "aceita" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +#, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." +msgstr "" +"Isso significa que ela pode ser usada por %s para enviar e receber mensagens " +"criptografadas." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +msgid "verified" +msgstr "verificada" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +msgid "" +"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." +msgstr "" +"Além disso, verificou-se que ela corresponde com a chave no aparelho do " +"contato." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +msgid "rejected" +msgstr "rejeitada" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +#, c-format +msgid "" +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." +msgstr "" +"Isso significa que ela não pode ser usada por %s para decifrar suas " +"mensagens, e não irá visualizar mensagens criptografadas com ela." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 +#, c-format +msgid "" +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." +msgstr "" +"Não irá visualizar mensagens criptografas pelo aparelho de %s que usa essa " +"chave. Além disso, esse aparelho não será mais capaz de decifrar suas " +"mensagens." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 +#, c-format +msgid "" +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." +msgstr "" +"Poderá trocar mensagem criptografadas com o aparelho de %s que usa essa " +"chave." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gerir" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Esse contato possui novos aparelhos" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Impressão digital própria" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Será gerada na primeira conexão" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Decisão de confiança OMEMO necessária" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Adicionou um novo aparelho para a conta %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Criptografia" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d aparelho OMEMO" +msgstr[1] "%d aparelhos OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Gerenciamento de Chave OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47 +msgid "Automatically accept new keys" +msgstr "Aceitar novas chaves automaticamente" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." +msgstr "" +"Novas chaves de criptografia desse contato serão aceitas automaticamente." + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 +msgid "Own key" +msgstr "Chave própria" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 +msgid "New keys" +msgstr "Chaves novas" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 +msgid "Associated keys" +msgstr "Chaves associadas" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +msgid "Inactive keys" +msgstr "Chaves inativas" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 +msgid "" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" +"Novas chaves de criptografia de seus outros aparelhos serão aceitas " +"automaticamente." + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceita" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitada" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329 +msgid "Verified" +msgstr "Verificada" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 +msgid "Unused" +msgstr "Não usada" diff --git a/plugins/omemo/po/pt_BR.po b/plugins/omemo/po/pt_BR.po index bfe31760..74fbcd74 100644 --- a/plugins/omemo/po/pt_BR.po +++ b/plugins/omemo/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 00:41+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gerenciar" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Esse contato possui novos dispositivos" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Decisão de confiança OMEMO necessária" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Você adicionou um novo dispositivo para a conta %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -196,6 +196,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gerenciar" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Esse contato possui novos dispositivos" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Impressão digital própria" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Será gerada na primeira conexão" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Decisão de confiança OMEMO necessária" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Você adicionou um novo dispositivo para a conta %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Criptografia" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" +msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Gerenciamento de Chave OMEMO" @@ -248,33 +285,12 @@ msgstr "Verificada" msgid "Unused" msgstr "Não usada" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Impressão digital própria" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Será gerada na primeira conexão" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Criptografia" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" -msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Não correspondem" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Correspondem" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -290,7 +306,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Aceite essa chave ao se comunicar com o contato associado" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -298,7 +313,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Isso significa que ela não pode ser usada por %s para receber mensagens e " #~ "qualquer mensagem enviada com ela será ignorada." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -306,7 +320,6 @@ msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" #~ "Uma vez confirmada, toda mensagem enviada por %s usando essa chave será " #~ "ignorada e nenhuma de suas mensagens com ela serão legíveis." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/ro.po b/plugins/omemo/po/ro.po index 63c76c80..726a0ba7 100644 --- a/plugins/omemo/po/ro.po +++ b/plugins/omemo/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Gestionare" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Acest contact are dispozitive noi" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Este necesara luarea unei decizii în privința OMEMO" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Ați adăugat un nou dispozitiv pentru contul %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -197,6 +197,44 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Înapoi" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Gestionare" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Acest contact are dispozitive noi" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Amprentă proprie" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Se va genera la prima conectare" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Este necesara luarea unei decizii în privința OMEMO" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Ați adăugat un nou dispozitiv pentru contul %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Criptare" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d dispozitiv OMEMO" +msgstr[1] "%d dispozitive OMEMO" +msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Administrare chei OMEMO" @@ -250,34 +288,12 @@ msgstr "Verificată" msgid "Unused" msgstr "Neutilizatä" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Amprentă proprie" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Se va genera la prima conectare" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Criptare" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d dispozitiv OMEMO" -msgstr[1] "%d dispozitive OMEMO" -msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Nu se potrivesc" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Se potrivesc" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -296,7 +312,6 @@ msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" #~ msgstr "" #~ "Se va accepta această cheie în timpul comunicării cu acest contact asociat" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -304,7 +319,6 @@ msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" #~ "Aceasta înseamnă că nu poate fi folosită de %s ca să primească mesaje, " #~ "iar orice mesaj trimis cu ea v-a fi ignorat." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -313,7 +327,6 @@ msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" #~ "cheie vor fi ignorate și nici un mesaj trimis de dumneavoastră nu se va " #~ "putea citii folosid aceastä cheie." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/ru.po b/plugins/omemo/po/ru.po index c9f011b9..44d7698f 100644 --- a/plugins/omemo/po/ru.po +++ b/plugins/omemo/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:41+0000\n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Настроить" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Этот контакт воспользовался новым устройством" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "Требуется решение OMEMO о доверии" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Вы добавляли аккаунт %s на новое устройство?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -193,6 +193,44 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Настроить" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Этот контакт воспользовался новым устройством" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Отпечаток этого устройства" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Будет сгенерирован при первом подключении" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "Требуется решение OMEMO о доверии" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Вы добавляли аккаунт %s на новое устройство?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d устройство OMEMO" +msgstr[1] "%d устройства OMEMO" +msgstr[2] "%d устройств OMEMO" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "Управление ключами OMEMO" @@ -243,34 +281,12 @@ msgstr "Подтверждён" msgid "Unused" msgstr "Не используется" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Отпечаток этого устройства" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Будет сгенерирован при первом подключении" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d устройство OMEMO" -msgstr[1] "%d устройства OMEMO" -msgstr[2] "%d устройств OMEMO" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Не совпадает" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Совпадает" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -286,7 +302,6 @@ msgstr[2] "%d устройств OMEMO" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "Принять ключ этого контакта" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -294,7 +309,6 @@ msgstr[2] "%d устройств OMEMO" #~ "Это значит, что %s не может отправлять сообщения — все они будут " #~ "игнорироваться." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -303,7 +317,6 @@ msgstr[2] "%d устройств OMEMO" #~ "использованием этого ключа, будут игнорироваться и ни одно из ваших " #~ "сообщений не сможет быть прочитано с использованием этого ключа." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/sv.po b/plugins/omemo/po/sv.po index 958017f6..6d03de08 100644 --- a/plugins/omemo/po/sv.po +++ b/plugins/omemo/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Hantera" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Denna kontakt har nya enheter" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO-tillitsbeslut krävs" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "Hantera enheter" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Har du lagt till en ny enhet för kontot %s?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -195,6 +195,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Hantera" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Denna kontakt har nya enheter" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Eget fingeravtryck" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "Genereras vid första anslutningstillfället" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO-tillitsbeslut krävs" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "Har du lagt till en ny enhet för kontot %s?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" +msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO-nyckelhantering" @@ -244,36 +281,12 @@ msgstr "Verifierad" msgid "Unused" msgstr "Oanvänd" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Eget fingeravtryck" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "Genereras vid första anslutningstillfället" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" -msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "Hantera enheter" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Stämmer ej" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Stämmer" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -292,7 +305,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" #~ msgstr "" #~ "Börja acceptera nyckeln för kommunikation med den tillhörande kontakten" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -300,7 +312,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" #~ "Det betyder att den inte kan användas av %s för att ta emot meddelanden, " #~ "och att alla skickade meddelanden kommer att ignoreras." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -309,7 +320,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" #~ "denna nyckel att ignoreras, och meddelanden från dig blir oläsbara med " #~ "denna nyckel." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/tr.po b/plugins/omemo/po/tr.po index 977c0b9b..3605148d 100644 --- a/plugins/omemo/po/tr.po +++ b/plugins/omemo/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-14 09:41+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "Yönet" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "Bu kişinin yeni cihazları var" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO güven kararı gerekli" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "%s hesabı için yeni bir cihaz eklediniz mi?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -188,6 +188,43 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Geri" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "Yönet" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "Bu kişinin yeni cihazları var" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "Kendi parmak iziniz" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "İlk bağlantıda oluşturulacak" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO güven kararı gerekli" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "%s hesabı için yeni bir cihaz eklediniz mi?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "Şifreleme" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d OMEMO aygıtı" +msgstr[1] "%d OMEMO aygıtı" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO Anahtar Yönetimi" @@ -240,33 +277,12 @@ msgstr "Onaylandı" msgid "Unused" msgstr "Kullanılmamış" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "Kendi parmak iziniz" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "İlk bağlantıda oluşturulacak" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "Şifreleme" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d OMEMO aygıtı" -msgstr[1] "%d OMEMO aygıtı" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Eşleşmiyor" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "Eşleşti" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -283,7 +299,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO aygıtı" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "İlişkili kişiyle iletişim için bu anahtarı kabul edin" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -291,7 +306,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO aygıtı" #~ "Bu, %s tarafından ileti almak için kullanılamayacağı ve gönderdiği " #~ "iletilerin yok sayılacağı anlamına gelir." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -300,7 +314,6 @@ msgstr[1] "%d OMEMO aygıtı" #~ "gelecek iletiler yok sayılır ve iletilerinizden hiçbiri bu anahtar " #~ "kullanılarak okunmaz." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/zh_CN.po b/plugins/omemo/po/zh_CN.po index 49a94e9f..61992e6e 100644 --- a/plugins/omemo/po/zh_CN.po +++ b/plugins/omemo/po/zh_CN.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-01 20:43+0000\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,22 +13,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "管理" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "此联系人有新设备" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "需要Omemo信任决策" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "是否为帐户%s添加了新设备?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -172,6 +172,42 @@ msgstr "你将能够与 %s 的使用该密钥的设备交换加密讯息。" msgid "Back" msgstr "返回" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "管理" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "此联系人有新设备" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "自己的指纹" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "将在第一次连接时生成" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "需要Omemo信任决策" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "是否为帐户%s添加了新设备?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "加密" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO 密钥管理" @@ -221,32 +257,12 @@ msgstr "验证的" msgid "Unused" msgstr "不再使用" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "自己的指纹" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "将在第一次连接时生成" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "加密" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "不匹配" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "匹配" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -261,13 +277,11 @@ msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "在与其关联的联系人通信期间开始接受此密钥" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." #~ msgstr "这意味着%s不能使用它来接收消息, 它发送的任何消息都将被忽略。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -275,7 +289,6 @@ msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备" #~ "一旦确认,由%s使用此密钥发送的任何未来消息都将被忽略,并且使用此密钥将无法" #~ "读取任何消息。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "一旦确认,此密钥将被%s用于接收和发送消息。" diff --git a/plugins/omemo/po/zh_TW.po b/plugins/omemo/po/zh_TW.po index 120e43a5..99b6e307 100644 --- a/plugins/omemo/po/zh_TW.po +++ b/plugins/omemo/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-13 04:41+0000\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "管理" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "此連絡人有新的裝置" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "需要 OMEMO 信任決策" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "管理裝置" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "您是否有爲帳號 %s 增加新裝置?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -177,6 +177,42 @@ msgstr "您將能夠與 %s 所使用此金鑰的裝置互相傳送加密訊息 msgid "Back" msgstr "返回" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "管理" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "此連絡人有新的裝置" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "此裝置指紋" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "將會在第一次連線時產生" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "需要 OMEMO 信任決策" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "您是否有爲帳號 %s 增加新裝置?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "加密" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d 個 OMEMO 裝置" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO 金鑰管理" @@ -226,35 +262,12 @@ msgstr "已核驗" msgid "Unused" msgstr "不再使用" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "此裝置指紋" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "將會在第一次連線時產生" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "加密" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d 個 OMEMO 裝置" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "管理裝置" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "不吻合" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "吻合" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -269,13 +282,11 @@ msgstr[0] "%d 個 OMEMO 裝置" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" #~ msgstr "在與其連結的聯絡人通訊期間開始接收此金鑰" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." #~ msgstr "這代表 %s 不能使用它來收受訊息,並且經它傳送的所有訊息都將被忽略。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -283,7 +294,6 @@ msgstr[0] "%d 個 OMEMO 裝置" #~ "一經確定,所有未來由 %s 使用此金鑰傳送的訊息都會被忽略,並且無法使用此金鑰" #~ "讀取您的任何訊息。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "一經確定,此金鑰將會被 %s 用於收受及傳送訊息。" diff --git a/plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala b/plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala index 5a881c25..76176701 100644 --- a/plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala +++ b/plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala @@ -149,10 +149,10 @@ public class BadMessagesWidget : Box { } } if (badness_type == BadnessType.UNTRUSTED) { - sb.append("%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices that you do not trust.".printf(who)); - sb.append(" %s".printf("Manage devices")); + sb.append(_("%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices that you do not trust.").printf(who)); + sb.append(" %s".printf(_("Manage devices"))); } else { - sb.append("%s does not trust this device. That means, you might be missing messages.".printf(who)); + sb.append(_("%s does not trust this device. That means, you might be missing messages.").printf(who)); } Label label = new Label(sb.str) { margin_start=70, margin_end=70, justify=Justification.CENTER, use_markup=true, selectable=true, wrap=true, wrap_mode=Pango.WrapMode.WORD_CHAR, hexpand=true, visible=true }; label.get_style_context().add_class("dim-label"); diff --git a/plugins/openpgp/po/LINGUAS b/plugins/openpgp/po/LINGUAS index ca0d2b1f..0c4326e8 100644 --- a/plugins/openpgp/po/LINGUAS +++ b/plugins/openpgp/po/LINGUAS @@ -1,5 +1,6 @@ ar ca +cs de en es @@ -18,6 +19,7 @@ nl nl_BE oc pl +pt pt_BR ro ru diff --git a/plugins/openpgp/po/ar.po b/plugins/openpgp/po/ar.po index fe5a6b3f..e672ea5c 100644 --- a/plugins/openpgp/po/ar.po +++ b/plugins/openpgp/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/ca.po b/plugins/openpgp/po/ca.po index 517a1506..572bddfa 100644 --- a/plugins/openpgp/po/ca.po +++ b/plugins/openpgp/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/cs.po b/plugins/openpgp/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..665e182f --- /dev/null +++ b/plugins/openpgp/po/cs.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" + +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60 +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64 +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93 +msgid "Key publishing disabled" +msgstr "Publikování klíčů zakázáno" + +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60 +msgid "Error in GnuPG" +msgstr "Chyba v GnuPG" + +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64 +msgid "No keys available. Generate one!" +msgstr "Nejsou k dispozici žádné klíče. Vygenerujte jeden!" + +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93 +msgid "Select key" +msgstr "Vybrat klíč" + +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106 +msgid "Loading…" +msgstr "Načítání…" + +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106 +msgid "Querying GnuPG" +msgstr "Dotazování GnuPG" + +#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:28 +msgid "Key not in keychain" +msgstr "Klíč není v klíčence" + +#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:30 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" diff --git a/plugins/openpgp/po/de.po b/plugins/openpgp/po/de.po index c748e370..4191b65b 100644 --- a/plugins/openpgp/po/de.po +++ b/plugins/openpgp/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n" "Language-Team: German \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot b/plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot index dff3aedb..df9d8be7 100644 --- a/plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot +++ b/plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/en.po b/plugins/openpgp/po/en.po index 7a71d344..6168f0d0 100644 --- a/plugins/openpgp/po/en.po +++ b/plugins/openpgp/po/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/es.po b/plugins/openpgp/po/es.po index 95d87f78..ad41f589 100644 --- a/plugins/openpgp/po/es.po +++ b/plugins/openpgp/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n" "Language-Team: Spanish \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/eu.po b/plugins/openpgp/po/eu.po index a0c50f37..de9b4bc3 100644 --- a/plugins/openpgp/po/eu.po +++ b/plugins/openpgp/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/fi.po b/plugins/openpgp/po/fi.po index 5b0977a1..4817d060 100644 --- a/plugins/openpgp/po/fi.po +++ b/plugins/openpgp/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Language-Team: none\n" "Language: fi\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/fr.po b/plugins/openpgp/po/fr.po index 3269b919..3905ad1a 100644 --- a/plugins/openpgp/po/fr.po +++ b/plugins/openpgp/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:21+0000\n" "Language-Team: French \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/gl.po b/plugins/openpgp/po/gl.po index 444bbc92..73e51e28 100644 --- a/plugins/openpgp/po/gl.po +++ b/plugins/openpgp/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n" "Language-Team: Galician \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/hu.po b/plugins/openpgp/po/hu.po index a4c9cd6e..4cfad58c 100644 --- a/plugins/openpgp/po/hu.po +++ b/plugins/openpgp/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n" "Language-Team: Hungarian \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/ie.po b/plugins/openpgp/po/ie.po index c822df20..83f49def 100644 --- a/plugins/openpgp/po/ie.po +++ b/plugins/openpgp/po/ie.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ie\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/it.po b/plugins/openpgp/po/it.po index d53680fe..b8021e94 100644 --- a/plugins/openpgp/po/it.po +++ b/plugins/openpgp/po/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n" "Language-Team: Italian \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/ja.po b/plugins/openpgp/po/ja.po index b123831e..82bf48d3 100644 --- a/plugins/openpgp/po/ja.po +++ b/plugins/openpgp/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/lb.po b/plugins/openpgp/po/lb.po index 3058a6a6..663a12f6 100644 --- a/plugins/openpgp/po/lb.po +++ b/plugins/openpgp/po/lb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n" "Language-Team: Luxembourgish \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/lt.po b/plugins/openpgp/po/lt.po index c7ed273f..c9d599bc 100644 --- a/plugins/openpgp/po/lt.po +++ b/plugins/openpgp/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/nb.po b/plugins/openpgp/po/nb.po index 2bd5d025..1802883d 100644 --- a/plugins/openpgp/po/nb.po +++ b/plugins/openpgp/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/nl.po b/plugins/openpgp/po/nl.po index 5f719aa4..8a672dbe 100644 --- a/plugins/openpgp/po/nl.po +++ b/plugins/openpgp/po/nl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:21+0000\n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60 #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64 #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93 msgid "Key publishing disabled" -msgstr "Publiceren van sleutels uitgeschakeld" +msgstr "Sleutelpublicatie uitgeschakeld" #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60 msgid "Error in GnuPG" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "Fout in GnuPG" #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64 msgid "No keys available. Generate one!" -msgstr "Geen sleutels beschikbaar. Genereer er een!" +msgstr "Geen sleutels beschikbaar. Genereer een sleutel!" #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93 msgid "Select key" -msgstr "Selecteer een sleutel" +msgstr "Kies een sleutel" #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106 msgid "Loading…" -msgstr "Laden…" +msgstr "Bezig met laden…" #: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106 msgid "Querying GnuPG" -msgstr "GnuPG inroepen" +msgstr "Bezig met aanroepen van GnuPG" #: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:28 msgid "Key not in keychain" diff --git a/plugins/openpgp/po/nl_BE.po b/plugins/openpgp/po/nl_BE.po index ed43b877..02c85511 100644 --- a/plugins/openpgp/po/nl_BE.po +++ b/plugins/openpgp/po/nl_BE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-26 15:08+0000\n" "Language-Team: Flemish \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/oc.po b/plugins/openpgp/po/oc.po index e738bf5b..be3ecb4f 100644 --- a/plugins/openpgp/po/oc.po +++ b/plugins/openpgp/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-22 10:41+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/pl.po b/plugins/openpgp/po/pl.po index 15f1f9cc..ebe793bc 100644 --- a/plugins/openpgp/po/pl.po +++ b/plugins/openpgp/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/pt.po b/plugins/openpgp/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..6396aa12 --- /dev/null +++ b/plugins/openpgp/po/pt.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-23 21:36+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" + +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60 +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64 +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93 +msgid "Key publishing disabled" +msgstr "Publicação da chave desativada" + +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60 +msgid "Error in GnuPG" +msgstr "Erro no GnuPG" + +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64 +msgid "No keys available. Generate one!" +msgstr "Nenhuma chave disponível. Gere uma!" + +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93 +msgid "Select key" +msgstr "Selecionar chave" + +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106 +msgid "Loading…" +msgstr "Carregando…" + +#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106 +msgid "Querying GnuPG" +msgstr "Consultando GnuPG" + +#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:28 +msgid "Key not in keychain" +msgstr "A chave não está no chaveiro" + +#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:30 +msgid "Encryption" +msgstr "Criptografia" diff --git a/plugins/openpgp/po/pt_BR.po b/plugins/openpgp/po/pt_BR.po index 5cc79d46..e270947a 100644 --- a/plugins/openpgp/po/pt_BR.po +++ b/plugins/openpgp/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/ro.po b/plugins/openpgp/po/ro.po index 29887066..0220c965 100644 --- a/plugins/openpgp/po/ro.po +++ b/plugins/openpgp/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:14+0000\n" "Language-Team: Romanian \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/ru.po b/plugins/openpgp/po/ru.po index 2b98408d..97340fdc 100644 --- a/plugins/openpgp/po/ru.po +++ b/plugins/openpgp/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:41+0000\n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/sv.po b/plugins/openpgp/po/sv.po index a4c3c041..c38a3aa4 100644 --- a/plugins/openpgp/po/sv.po +++ b/plugins/openpgp/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/tr.po b/plugins/openpgp/po/tr.po index 5f5666f9..469fa5e6 100644 --- a/plugins/openpgp/po/tr.po +++ b/plugins/openpgp/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/zh_CN.po b/plugins/openpgp/po/zh_CN.po index 7c497810..f7103c4e 100644 --- a/plugins/openpgp/po/zh_CN.po +++ b/plugins/openpgp/po/zh_CN.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:42+0000\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" diff --git a/plugins/openpgp/po/zh_TW.po b/plugins/openpgp/po/zh_TW.po index c512b4b7..81a7cf26 100644 --- a/plugins/openpgp/po/zh_TW.po +++ b/plugins/openpgp/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:19+0000\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" -- cgit v1.2.3-70-g09d2