From ce227f7189e8f1a3434c1991780089e7801e07fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Fri, 24 Sep 2021 23:10:28 +0200 Subject: Update translations --- main/po/ar.po | 398 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 269 insertions(+), 129 deletions(-) (limited to 'main/po/ar.po') diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po index d6c4f0ca..8eb1a103 100644 --- a/main/po/ar.po +++ b/main/po/ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-24 20:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:44+0000\n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -17,14 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." -msgstr "" +msgstr "حجم الملف يتجاوز الحد الذي يسمح به الخادم." #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 #: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 #: main/src/ui/util/helper.vala:134 msgid "Me" @@ -32,65 +33,79 @@ msgstr "أنا" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 msgid "Image sent" -msgstr "تم إرسال الصورة" +msgstr "أُرسلت الصورة" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 msgid "File sent" -msgstr "تم إرسال الملف" +msgstr "أُرسل الملف" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 msgid "Image received" -msgstr "تم استلام الصورة" +msgstr "استلمت الصورة" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 msgid "File received" -msgstr "تم استلام الملف" +msgstr "اُستلم الملف" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 +msgid "Outgoing call" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 +msgid "Incoming call" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 msgid "Yesterday" msgstr "البارحة" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "منذ دقيقة" -msgstr[1] "منذ %i د" +msgstr[0] "في هذه اللحظة" +msgstr[1] "منذ دقيقة واحدة" msgstr[2] "منذ دقيقتين" -msgstr[3] "منذ %i د" -msgstr[4] "منذ %i دقائق" +msgstr[3] "منذ %i دقائق" +msgstr[4] "منذ %i دقيقة" msgstr[5] "منذ %i دقيقة" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 msgid "Just now" msgstr "الآن" @@ -113,47 +128,47 @@ msgstr "مستخدِم" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 msgid "Invite" -msgstr "دعوة" +msgstr "ادعو" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 msgid "Invite to Conference" -msgstr "دعوة إلى فريق محادثة" +msgstr "دعوة إلى فريق المحادثة" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 msgid "Start private conversation" -msgstr "الشروع في محادثة خاصة" +msgstr "ابدأ محادثة خاصة" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 msgid "Kick" -msgstr "طرد" +msgstr "اطرده" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 msgid "Grant write permission" -msgstr "" +msgstr "منح تصريح الكتابة" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +msgstr "إبطال تصريح الكتابة" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219 msgid "Select file" msgstr "اختر ملفا" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" -msgstr "اختيار" +msgstr "اختر" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/application.vala:257 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" +msgstr "ألغاء" #: main/src/ui/util/helper.vala:118 #, c-format @@ -162,36 +177,63 @@ msgstr "%s مِن %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." -msgstr "" +msgstr "هذا المؤتمر لا يسمح لك بإرسال الرسائل." #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "Request permission" +msgstr "طلب الإذن" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19 +msgid "Start call" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/data/shortcuts.ui:37 msgid "Search messages" -msgstr "البحث عن رسائل" +msgstr "ابحث في الرسائل" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" msgstr "الأعضاء" +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 +msgid "Calling…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 +msgid "Ringing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "الإتصال جارٍ …" + +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 +#, c-format +msgid "%s ended the call" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 +#, c-format +msgid "%s declined the call" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 msgid "Start Conversation" -msgstr "الشروع في محادثة" +msgstr "ابدأ محادثة" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "إبدأ" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13 #: main/data/shortcuts.ui:24 msgid "Join Channel" -msgstr "الإلتحاق بقناة" +msgstr "انضم للقناة" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -204,9 +246,9 @@ msgstr "التالي" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -#: main/src/ui/application.vala:257 +#: main/src/ui/application.vala:275 msgid "Join" -msgstr "إنضمّ" +msgstr "انضمّ" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 @@ -216,7 +258,7 @@ msgstr "العودة" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" -msgstr "في طريق الإلتحاق …" +msgstr "ينضم…" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 msgid "Password required to enter room" @@ -228,31 +270,31 @@ msgstr "محظور مِن الإنضمام أو إنشاء فِرَق محادث #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 msgid "Room does not exist" -msgstr "غرفة المحادثة غير موجودة" +msgstr "الغرفة غير موجودة" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 msgid "Not allowed to create room" -msgstr "ليس لديك تسريح لإنشاء غرفة محادثة" +msgstr "لا تملك تصريحًا لإنشاء غرفة" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 msgid "Members-only room" -msgstr "الغرفة خاصة بأعضائها فقط" +msgstr "غرفة خاصة لذوي العضوية" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 msgid "Choose a different nick" -msgstr "إختر إسما مستعارا آخر" +msgstr "اختر لقبًا آخر" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 msgid "Too many occupants in room" -msgstr "غرفة المحادثة مكتضة" +msgstr "الغرفة مكتضة" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:144 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" -msgstr "لا يمكن الاتصال بـ %s" +msgstr "تعذر الاتصال مع %s" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 @@ -265,13 +307,13 @@ msgstr "العنوان غير صالح" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" -msgstr "إضافة" +msgstr "اضف" #: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح" -#: main/src/ui/application.vala:233 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21 msgid "About Dino" msgstr "عن Dino" @@ -279,12 +321,12 @@ msgstr "عن Dino" #, c-format msgid "%i search result" msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i نتيجة بحث" -msgstr[1] "%i نتيجة بحث" -msgstr[2] "%i نتيجة بحث" -msgstr[3] "%i نتائج بحث" -msgstr[4] "%i نتائج بحث" -msgstr[5] "%i نتائج بحث" +msgstr[0] "لا نتائج" +msgstr[1] "نتيجة واحدة" +msgstr[2] "نتيجتان" +msgstr[3] "%i نتائج" +msgstr[4] "%i نتيجة" +msgstr[5] "%i نتيجة" #: main/src/ui/global_search.vala:168 #, c-format @@ -296,52 +338,56 @@ msgstr "في %s" msgid "With %s" msgstr "مع %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 -msgid "Subscription request" -msgstr "طلب اشتراك" +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "رفض" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/data/call_widget.ui:93 msgid "Accept" msgstr "قبول" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:210 -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "رفض" +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +msgid "Subscription request" +msgstr "طلب اشتراك" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:168 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "دعوة إلى %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:169 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "دعاك %s إلى %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251 msgid "Permission request" msgstr "طلب إذن" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:202 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" -msgstr "" +msgstr "طلب %s الاذن بالكتابة في %s" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 @@ -382,25 +428,25 @@ msgstr "معطّل" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 msgid "Only when mentioned" -msgstr "فقط عندما يُشار إليّ" +msgstr "فقط عندما أُذكر" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format msgid "Default: %s" -msgstr "إفتراضي: %s" +msgstr "الافتراضي: %s" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "اطلب" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "التصريحات" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" +msgstr "اطلب تصريحًا لكتابة الرسائل" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -408,23 +454,23 @@ msgstr "تفاصيل فريق المحادثة" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 msgid "Contact Details" -msgstr "تفاصيل عن المُراسل" +msgstr "تفاصيل عن المُتراسل" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 msgid "Block" -msgstr "حظر" +msgstr "احجبه" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "تم حظر الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين" +msgstr "حجب الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" -msgstr "إسم غرفة المحادثة" +msgstr "اسم الغرفة" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 msgid "Description of the room" -msgstr "وصف غرفة المحادثة" +msgstr "وصف الغرفة" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 msgid "Persistent" @@ -510,20 +556,25 @@ msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة" msgid "Manage accounts" msgstr "إدارة الحسابات" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:148 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 +msgid "Incoming video call" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84 +msgid "Reject" +msgstr "رفض" + +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة المرور خاطئة" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:151 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "شهادة TLS غير صالحة" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:177 -msgid "Reject" -msgstr "" - #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -545,10 +596,6 @@ msgstr "الصور" msgid "All files" msgstr "كافة الملفات" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "الإتصال جارٍ …" - #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "متصل" @@ -569,28 +616,28 @@ msgstr "إضافة حساب" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format msgid "The server could not prove that it is %s." -msgstr "" +msgstr "لم يتمكن الخادم من إثبات أنه %s." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." -msgstr "" +msgstr "شهادة الأمان الخاصة به غير موثوق فيها من قبل نظامك للشغيل." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 msgid "Its security certificate is issued to another domain." -msgstr "" +msgstr "يتم إصدار شهادة الأمان الخاصة به إلى مجال آخر." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 msgid "Its security certificate will only become valid in the future." -msgstr "" +msgstr "ستصبح شهادة الأمان الخاصة بها صالحة فقط في المستقبل." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 msgid "Its security certificate is expired." -msgstr "" +msgstr "انتهت صلاحية شهادة الأمان الخاصة به." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #, c-format msgid "Sign in to %s" -msgstr "الاتصال بـ %s" +msgstr "تسجيل الدخول إلى %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 #, c-format @@ -631,14 +678,22 @@ msgstr "إنشاء حساب" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194 msgid "Message too long" msgstr "الرسالة طويلة جدًا" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 msgid "edited" msgstr "تم تعديله" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 +msgid "pending…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 +msgid "delivery failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" @@ -659,41 +714,126 @@ msgstr "%s و %s يكتبان…" msgid "%s is typing…" msgstr "%s يكتب حاليا…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 +msgid "Video call incoming" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 +msgid "Call incoming" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 +msgid "Establishing call" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99 +msgid "Video call establishing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:99 +msgid "Call establishing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:105 +msgid "Call in progress…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:107 +#, c-format +msgid "Started %s ago" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:120 +msgid "You handled this call on another device" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:125 +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128 +#, c-format +msgid "Ended at %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130 +#, c-format +msgid "Lasted for %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:134 +msgid "Call missed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:145 +msgid "Call declined" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156 +msgid "Call failed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:192 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "غير مشفّرة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 msgid "Unable to send message" msgstr "تعذر إرسال الرسالة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" @@ -736,7 +876,7 @@ msgstr "%a, %b %d" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 msgid "Send a file" -msgstr "" +msgstr "إرسال ملف" #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 msgid "Update message" @@ -780,7 +920,7 @@ msgstr "تحويل الوجوه المبتسمة إلى إيموجي" #: main/data/settings_dialog.ui:70 msgid "Check spelling" -msgstr "" +msgstr "التدقيق الإملائي" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -828,7 +968,7 @@ msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "أرسل" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" @@ -836,7 +976,7 @@ msgstr "عام" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "محادثة" #: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" -- cgit v1.2.3-70-g09d2