From 7ecb0e614b8496e68a84ecff4b0107b417157326 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sat, 24 Mar 2018 21:10:25 +0000 Subject: Update translations --- main/po/ca.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 106 insertions(+), 82 deletions(-) (limited to 'main/po/ca.po') diff --git a/main/po/ca.po b/main/po/ca.po index 13b12d79..34eb9c33 100644 --- a/main/po/ca.po +++ b/main/po/ca.po @@ -1,126 +1,132 @@ # Catalan translation for Dino. # This file is distributed under the same license as the dino package. # Jordi Mallach , 2018. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino 20180123\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-24 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 02:19+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Mallach \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:26+0000\n" +"Last-Translator: fiaxh \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" msgstr "Petició de subscripció" -#: main/src/ui/notifications.vala:83 +#: main/src/ui/notifications.vala:76 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Acepta" -#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rebutja" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "Voleu suprimir el compte %s?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 msgid "Select avatar" msgstr "Seleccioneu l'àvatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 main/src/ui/application.vala:43 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 msgid "Connecting…" msgstr "S'està connectant…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "El certificat TLS és invàlid" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:248 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:250 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 msgid "Error" msgstr "Error" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 msgid "Add Account" msgstr "Afegeix un compte" -#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +msgid "JID should be of the form “user@example.com”" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" msgstr "Jo" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:169 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H.%M" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" +msgstr "%l.%M %p" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 #, c-format msgid "%i min ago" @@ -128,75 +134,75 @@ msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "fa %i minut" msgstr[1] "fa %i minuts" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 msgid "Just now" msgstr "Ara mateix" -#: main/src/ui/application.vala:43 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "Uneix-te a la conferència" -#: main/src/ui/application.vala:43 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:62 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 +#: main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 msgid "Join" msgstr "Uneix-te" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:84 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 msgid "Start Chat" msgstr "Inicia un xat" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "Inicia" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 msgid "Joining…" msgstr "S'està unint…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 msgid "Password required to enter room" msgstr "Es requereix una contrasenya per entrar a la sala" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "Heu estat bandejat de unir-vos o crear conferències" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 msgid "Room does not exist" msgstr "La sala no existeix" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 msgid "Not allowed to create room" msgstr "No esteu autoritzat a crear una sala" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 msgid "Members-only room" msgstr "Sala només per membres" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 msgid "Choose a different nick" msgstr "Seleccioneu un sobrenom diferent" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 msgid "Too many occupants in room" msgstr "Massa ocupants a la sala" @@ -220,31 +226,49 @@ msgstr "Avui" msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "%s and %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#, fuzzy msgid "is typing…" -msgstr "està escrivint…" +msgid_plural "are typing…" +msgstr[0] "està escrivint…" +msgstr[1] "està escrivint…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 msgid "has stopped typing" msgstr "ha parat d'escriure" -#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:49 +#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:39 +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 msgid "Message too long" msgstr "El missatge és massa llarg" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:74 +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:82 +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:87 +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" @@ -255,63 +279,63 @@ msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H.%M" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l.%M %p" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H.%M" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l.%M %p" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H.%M" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l.%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:26 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:34 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 msgid "Invite to Conference" msgstr "Invita a la conferència" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:84 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 msgid "Start private conversation" msgstr "Inicia una convesa privada" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:92 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 msgid "Kick" msgstr "Expulsa" @@ -356,7 +380,7 @@ msgid "Who may discover real JIDs?" msgstr "Qui pot descobrir els JID reals?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:169 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 @@ -445,7 +469,7 @@ msgstr "Inhabilitat" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 msgid "Only when mentioned" -msgstr "Només quan rep una menció" +msgstr "Només quan rebeu una menció" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 @@ -469,16 +493,16 @@ msgstr "Converteix «smileys» a emoji" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:199 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 msgid "Local alias" msgstr "Àlias local" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:254 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 msgid "No accounts configured" msgstr "No hi ha cap compte configurat" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:265 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 msgid "Add an account" msgstr "Afegeix un compte" @@ -512,4 +536,4 @@ msgstr "Àlias" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 msgid "Add Contact" -msgstr "Afegeix contacte" +msgstr "Afegeix el contacte" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf