From ab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Tue, 23 Oct 2018 23:43:54 +0200 Subject: Update translations MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Arabic: ButterflyOfFire Basque: Aitor Beriain Dutch: Nathan Follens Flemish: Nathan Follens , woutersj French: Emmanuel Gil Peyrot , Jean-Baptiste Galician: Xosé M Italian: Valerio Baldisserotto Luxembourgish: Dennis Fink Norwegian: Allan Nordhøy , Petter Reinholdtsen Polish: Michael K Portuguese (Brazil): Rhagni Oliveira Romanian: Licaon Kter Spanish: Bonber Rash --- main/po/de.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'main/po/de.po') diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po index 22578534..f7b0788e 100644 --- a/main/po/de.po +++ b/main/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-07 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-09 16:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 17:25+0000\n" "Last-Translator: fiaxh \n" "Language-Team: German \n" @@ -12,22 +12,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Kontaktanfrage" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Ablehnen" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -61,28 +66,28 @@ msgstr "Bilder" msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Verbinden…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Passwort falsch" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -96,29 +101,29 @@ msgstr "JID sollte das Format “benutzer@beispiel.de” haben" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 msgid "No response from server" -msgstr "" +msgstr "Keine Antwort vom Server" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 #, c-format msgid "Register on %s" -msgstr "" +msgstr "Konto auf %s erstellen" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "" +msgstr "Der Server erfordert die Registrierung durch eine Webseite" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 msgid "Open Registration" -msgstr "" +msgstr "Registrierung öffnen" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrieren" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "" +msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -194,7 +199,7 @@ msgstr "Weiter" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Unterhaltung starten" @@ -279,25 +284,13 @@ msgstr[1] "tippen gerade…" msgid "has stopped typing" msgstr "hat aufgehört zu tippen" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:193 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:40 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Nachricht zu lang" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:93 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Link-Adresse Kopieren" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:101 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:106 -msgid "Select All" -msgstr "Alles Auswählen" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Datei" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -369,24 +362,24 @@ msgstr "Hinauswerfen" #: main/src/ui/global_search.vala:134 #, c-format msgid "%i search results" -msgstr "" +msgstr "%i Suchergebnisse" -#: main/src/ui/global_search.vala:162 +#: main/src/ui/global_search.vala:161 #, c-format msgid "In %s" -msgstr "" +msgstr "In %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:162 +#: main/src/ui/global_search.vala:161 #, c-format msgid "With %s" -msgstr "" +msgstr "Mit %s" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Konferenzdetails" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetails" @@ -553,23 +546,23 @@ msgstr "Konto hinzufügen" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "Konto erstellen" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 msgid "Choose a public server" -msgstr "" +msgstr "Wähle einen öffentlichen Server" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 msgid "Or specify a server address" -msgstr "" +msgstr "Oder gib eine Serveradresse an" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 msgid "Sign in instead" -msgstr "" +msgstr "Stattdessen anmelden" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 msgid "Pick another server" -msgstr "" +msgstr "Anderen Server wählen" #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" @@ -579,11 +572,11 @@ msgstr "Unverschlüsselt" msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "Moderner XMPP Chat Client" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -593,7 +586,7 @@ msgstr "" "und robuste Jabber/XMPP Erfahrung und legt einen Schwerpunkt auf " "Privatsphäre." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -603,7 +596,7 @@ msgstr "" "enthält Privatsphäre-Einstellungen zu Lesebestätigungen und " "Tippbenachrichtigungen." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -611,7 +604,7 @@ msgstr "" "Dino ruft Gesprächsverläufe vom Server ab und synchronisiert Nachrichten mit " "anderen Geräten." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Hauptfenster mit Konversationen" @@ -637,19 +630,28 @@ msgstr "Kontakt hinzufügen" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" -msgstr "" +msgstr "Keine Suche gestartet" #: main/data/global_search.ui:52 msgid "Type to start a search" -msgstr "" +msgstr "Tippe um eine Suche zu beginnen" #: main/data/global_search.ui:85 msgid "No matching messages" -msgstr "" +msgstr "Keine Nachrichten gefunden" #: main/data/global_search.ui:100 msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "" +msgstr "Überprüfe die Schreibweise oder entferne Filter" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Link-Adresse Kopieren" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopieren" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Alles Auswählen" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Suchen" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf