From ebf8d7ab01bd9df03c3a9fda0f0e2c5da228c8ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sat, 18 Nov 2017 19:42:22 +0100 Subject: Update translations --- main/po/de.po | 650 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 354 insertions(+), 296 deletions(-) (limited to 'main/po/de.po') diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po index 0bb02cfe..33175c66 100644 --- a/main/po/de.po +++ b/main/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-06 22:45+0000\n" "Language-Team: German \n" @@ -13,414 +13,472 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41 -#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40 -#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 +#: ../src/ui/notifications.vala:105 +msgid "Subscription request" +msgstr "Kontaktanfrage" + +#: ../src/ui/notifications.vala:111 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" + +#: ../src/ui/notifications.vala:112 +msgid "Deny" +msgstr "Ablehnen" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +msgid "Select avatar" +msgstr "Kontaktbild auswählen" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 +#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23 -#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:28 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48 -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:16 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:189 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 +msgid "Connecting…" +msgstr "Verbinden…" -#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129 -msgid "Request presence updates" -msgstr "Online-Status erfragen" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Spitzname" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nicht verbunden" -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 -#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172 -#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:166 -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 +msgid "Wrong password" +msgstr "Passwort falsch" + +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:176 -msgid "Join on startup" -msgstr "Beim Start beitreten" +#: ../src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21 +msgid "Add Account" +msgstr "Konto hinzufügen" -#: data/conversation_selector/view.ui:14 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: ../src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25 +#: ../src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 +msgid "Me" +msgstr "Ich" -#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 -#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:169 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d. %b" -#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:196 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokaler Alias" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:9 data/menu_app.ui:6 -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:251 -#, fuzzy -msgid "No accounts configured" -msgstr "Keine Konten aktiv" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:262 -msgid "Add an account" -msgstr "Konto hinzufügen" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "vor %i min" +msgstr[1] "vor %i min" -#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70 -#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150 -msgid "Start Chat" -msgstr "Chat starten" +#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 +msgid "Just now" +msgstr "Gerade eben" -#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41 -#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 -#: src/ui/unified_window.vala:151 +#: ../src/ui/application.vala:41 +#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: ../src/ui/unified_window.vala:147 ../data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "Konferenz beitreten" -#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: ../src/ui/application.vala:41 +#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:62 +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 +msgid "Join" +msgstr "Beitreten" -#: data/menu_app.ui:16 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Contact Details" -msgstr "Kontaktdetails" +#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:41 +#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Unverschlüsselt" +#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" -#: data/settings_dialog.ui:7 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:84 +#: ../src/ui/unified_window.vala:146 ../data/menu_add.ui:6 +msgid "Start Chat" +msgstr "Chat starten" -#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Sende Tippbenachrichtigungen" +#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 +msgid "Start" +msgstr "Starten" -#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 -msgid "Send message marker" -msgstr "Sende Lesebestätigung" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 +msgid "Joining..." +msgstr "" -#: data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "" -#: data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "" -#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60 -msgid "Join" -msgstr "Beitreten" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 +msgid "Room does not exist" +msgstr "" -#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32 -msgid "Start" -msgstr "Starten" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "" -#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45 -msgid "Next" -msgstr "Weiter" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Room is members only" +msgstr "" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokale Einstellungen" +#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 +msgid "Room has too many occupants" +msgstr "" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 -msgid "On" -msgstr "An" +#: ../src/ui/unified_window.vala:137 +msgid "No accounts active" +msgstr "Keine Konten aktiv" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: ../src/ui/unified_window.vala:138 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Konten verwalten" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Nur bei Erwähnung" +#: ../src/ui/unified_window.vala:145 +msgid "No conversation active" +msgstr "Keine Unterhaltung aktiv" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 -msgid "Default: %s" -msgstr "Standard: %s" +#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 +msgid "is typing..." +msgstr "tippt gerade..." + +#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 +msgid "has stopped typing" +msgstr "hat aufgehört zu tippen" + +#: ../src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33 +msgid "Message too long" +msgstr "Nachricht zu lang" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d. %b, %H∶%M" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" + +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" -#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Eigentümer" + +#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" + +#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Mitglied" + +#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Gast" + +#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:26 ../src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +msgid "Invite" +msgstr "Einladen" + +#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:34 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Zur Konferenz einladen" + +#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:84 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Private Unterhaltung beginnen" + +#: ../src/ui/occupant_menu/view.vala:92 +msgid "Kick" +msgstr "Hinauswerfen" + +#: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Konferenzdetails" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +#: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37 ../data/menu_conversation.ui:6 +msgid "Contact Details" +msgstr "Kontaktdetails" + +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 msgid "Name of the room" msgstr "Name des Raums" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 msgid "Description of the room" msgstr "Beschreibung des Raums" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 msgid "Persistent" msgstr "Dauerhaft" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 msgid "The room will persist after the last occupant exits" -msgstr "Der Raum bleibt bestehen nachdem alle Benutzer ihn verlassen haben" +msgstr "" +"Der Raum bleibt erhalten, nachdem der letzte Benutzer ihn verlassen hat" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 msgid "Publicly searchable" msgstr "Öffentlich sichtbar" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 msgid "Occupants may change subject" msgstr "Nutzer können das Thema ändern" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Echte JIDs erfahren" +msgstr "Echte JIDs finden" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Wer erfährt echte JIDs?" +msgstr "Wer kann echte JIDs sehen?" + +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:166 +#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" msgstr "Passwort zum Betreten des Raums. Leer bedeutet keins" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Moderated" msgstr "Moderiert" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 msgid "Only occupants with voice may send messages" msgstr "Nur Nutzer mit Stimme können Nachrichten senden" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Members only" msgstr "Ausschließlich Mitglieder" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 msgid "Only members may enter the room" msgstr "Nur Mitglieder dürfen den Raum betreten" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "Message history" msgstr "Chatverlauf" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgstr "Anzahl der für diesen Raum gespeicherten Nachrichten" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81 +#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 msgid "Room Configuration" msgstr "Raum Konfiguration" -#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 -#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25 -msgid "Me" +#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 ../data/menu_app.ui:10 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" msgstr "" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d. %b" +#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: ../data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179 -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: ../data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send message marker" +msgstr "Lesebestätigung senden" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183 -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "vor %i min" -msgstr[1] "vor %i min" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokale Einstellungen" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185 -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 -msgid "Just now" -msgstr "Gerade eben" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 +msgid "On" +msgstr "An" -#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58 -msgid "is typing..." -msgstr "tippt gerade..." +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60 -msgid "has stopped typing" -msgstr "hat aufgehört zu tippen" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Nur bei Erwähnung" -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 +#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Standard: %s" -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" +#: ../data/settings_dialog.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d. %b, %H∶%M" +#: ../data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht" -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" +#: ../data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln" -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:9 ../data/menu_app.ui:6 +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" -#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:196 +#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokaler Alias" -#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33 -msgid "Message too long" -msgstr "Nachricht zu lang" +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:251 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Keine Konten konfiguriert" -#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21 -msgid "Add Account" +#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:262 +msgid "Add an account" msgstr "Konto hinzufügen" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150 -msgid "Select avatar" -msgstr "Kontaktbild auswählen" - -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 -msgid "Connecting…" -msgstr "Verbinden…" - -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nicht verbunden" - -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -msgid "Wrong password" -msgstr "Passwort falsch" - -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: src/ui/notifications.vala:103 -msgid "Subscription request" -msgstr "Kontaktanfrage" - -#: src/ui/notifications.vala:107 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" - -#: src/ui/notifications.vala:108 -msgid "Deny" -msgstr "Ablehnen" - -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Owner" -msgstr "Eigentümer" - -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Admin" -msgstr "Administrator" - -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "Member" -msgstr "Mitglied" +#: ../data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Unverschlüsselt" -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113 -msgid "User" -msgstr "Gast" +#: ../data/menu_app.ui:16 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35 -msgid "Invite" -msgstr "Einladen" +#: ../data/conversation_selector/view.ui:14 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Zur Konferenz einladen" +#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Private Unterhaltung beginnen" +#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Spitzname" -#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92 -msgid "Kick" -msgstr "Herauswerfen" +#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253 +msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss" +msgstr "" -#: src/ui/unified_window.vala:141 -msgid "No accounts active" -msgstr "Keine Konten aktiv" +#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: src/ui/unified_window.vala:142 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Konten verwalten" +#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129 +msgid "Request presence updates" +msgstr "Online-Status erfragen" -#: src/ui/unified_window.vala:149 -msgid "No conversation active" -msgstr "Keine Unterhaltung aktiv" +#~ msgid "Join on startup" +#~ msgstr "Beim Start beitreten" #~ msgid "Add Chat" #~ msgstr "Chat hinzufügen" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf