From ab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Tue, 23 Oct 2018 23:43:54 +0200 Subject: Update translations MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Arabic: ButterflyOfFire Basque: Aitor Beriain Dutch: Nathan Follens Flemish: Nathan Follens , woutersj French: Emmanuel Gil Peyrot , Jean-Baptiste Galician: Xosé M Italian: Valerio Baldisserotto Luxembourgish: Dennis Fink Norwegian: Allan Nordhøy , Petter Reinholdtsen Polish: Michael K Portuguese (Brazil): Rhagni Oliveira Romanian: Licaon Kter Spanish: Bonber Rash --- main/po/es.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'main/po/es.po') diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po index bd7f2e24..7232e398 100644 --- a/main/po/es.po +++ b/main/po/es.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-07 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-06 17:05+0000\n" -"Last-Translator: mgueji \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-29 07:35+0000\n" +"Last-Translator: Bonber Rash \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,22 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitud de suscripción" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Denegar" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -66,28 +71,28 @@ msgstr "Imágenes" msgid "All files" msgstr "Todos los ficheros" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Certificado TLS no válido" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -101,29 +106,29 @@ msgstr "El JID debe tener la forma \"usuario@ejemplo.com\"" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 msgid "No response from server" -msgstr "" +msgstr "No hay respuesta del servidor" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 #, c-format msgid "Register on %s" -msgstr "" +msgstr "Registrado en %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "" +msgstr "El servidor requiere registrarse a través de un sitio web" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 msgid "Open Registration" -msgstr "" +msgstr "Registro abierto" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registro" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "" +msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -199,7 +204,7 @@ msgstr "Siguiente" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Iniciar conversación" @@ -285,25 +290,13 @@ msgstr[1] "están escribiendo…" msgid "has stopped typing" msgstr "ha dejado de escribir" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:193 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:40 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Mensaje demasiado largo" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:93 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiar dirección del enlace" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:101 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:106 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "Archivo" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -375,24 +368,24 @@ msgstr "Expulsar" #: main/src/ui/global_search.vala:134 #, c-format msgid "%i search results" -msgstr "" +msgstr "%i resultados de la busqueda" -#: main/src/ui/global_search.vala:162 +#: main/src/ui/global_search.vala:161 #, c-format msgid "In %s" -msgstr "" +msgstr "En %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:162 +#: main/src/ui/global_search.vala:161 #, c-format msgid "With %s" -msgstr "" +msgstr "Con %s" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Detalles de la Conversación" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Detalles del contacto" @@ -559,23 +552,23 @@ msgstr "Añadir una cuenta" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "Crear cuenta" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 msgid "Choose a public server" -msgstr "" +msgstr "Escoger un servidor publico" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 msgid "Or specify a server address" -msgstr "" +msgstr "O especifica la dirección del servidor" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 msgid "Sign in instead" -msgstr "" +msgstr "Inicio de sesión requerido" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 msgid "Pick another server" -msgstr "" +msgstr "Escoge otro servidor" #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" @@ -585,12 +578,11 @@ msgstr "Sin cifrar" msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "Cliente XMPP moderno" +msgstr "Cliente de XMPP moderno" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -600,7 +592,7 @@ msgstr "" "enfocado en proveer una experiencia Jabber/XMPP limpia y confiable teniendo " "tu privacidad en mente." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -610,7 +602,7 @@ msgstr "" "configurar las características relacionadas con la privacidad, como " "confirmaciones de lectura y notificaciones de escritura." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -618,7 +610,7 @@ msgstr "" "Dino recupera los mensajes desde el servidor y sincroniza los mensajes con " "otros dispositivos." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "Ventana principal con conversaciones" @@ -644,19 +636,28 @@ msgstr "Añadir contacto" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" -msgstr "" +msgstr "Busqueda no activa" #: main/data/global_search.ui:52 msgid "Type to start a search" -msgstr "" +msgstr "Escribe para empezar una busqueda" #: main/data/global_search.ui:85 msgid "No matching messages" -msgstr "" +msgstr "Sin mensajes que coincidan" #: main/data/global_search.ui:100 msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "" +msgstr "Verifique la ortografía o intente eliminar los filtros" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Copiar dirección del enlace" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Seleccionar todo" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Buscar" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf