From c6cf90a923027f4fed734b85356fa7e21c2d3896 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sat, 16 May 2020 19:14:54 +0200 Subject: Update translations --- main/po/es.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'main/po/es.po') diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po index a46244c3..d9ca5913 100644 --- a/main/po/es.po +++ b/main/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "No hay conversaciones activa" msgid "Start Conversation" msgstr "Iniciar Conversación" -#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 msgid "Join Channel" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today" msgstr "Hoy" #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %d %b" #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" @@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "Transferencia de archivo fallida" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing" -msgstr "" +msgstr "%s, %s y otros %i están escribiendo" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "" +msgstr "%s, %s y %s están escribiendo…" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "" +msgstr "%s y %s están escribiendo…" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 #, c-format msgid "%s is typing…" -msgstr "" +msgstr "%s está escribiendo…" #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 msgid "Message too long" @@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited" msgstr "editado" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:163 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 msgid "Deny" msgstr "Denegar" @@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Sin cifrar" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Unable to send message" -msgstr "" +msgstr "No se pudo enviar el mensaje" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #, no-c-format @@ -180,19 +182,19 @@ msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -200,51 +202,60 @@ msgstr[0] "hace %i min" msgstr[1] "hace %i mins" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324 msgid "Just now" msgstr "Ahora" -#: main/src/ui/notifications.vala:66 +#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Imagen enviada" -#: main/src/ui/notifications.vala:66 +#: main/src/ui/notifications.vala:67 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Archivo enviado" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 +#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Imagen recibida" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 +#: main/src/ui/notifications.vala:69 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Archivo recibido" -#: main/src/ui/notifications.vala:98 +#: main/src/ui/notifications.vala:99 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitud de suscripción" -#: main/src/ui/notifications.vala:112 +#: main/src/ui/notifications.vala:113 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "No se pudo conectar a %s" -#: main/src/ui/notifications.vala:128 +#: main/src/ui/notifications.vala:129 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Invitación para %s" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#: main/src/ui/notifications.vala:130 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s te invitó a %s" +#: main/src/ui/notifications.vala:150 +msgid "Permission request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -259,13 +270,15 @@ msgid "Select avatar" msgstr "Seleccionar imagen de perfil" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 @@ -317,7 +330,7 @@ msgstr "Iniciar sesión con %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format msgid "You can now use the account %s." -msgstr "" +msgstr "Ya puedes usar tu cuenta %s." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "El servidor requiere registro a través de un sitio web" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 msgid "Open website" -msgstr "" +msgstr "Abrir sitio web" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -367,7 +380,16 @@ msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro" msgid "Me" msgstr "Yo" -#: main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175 +#, c-format +msgid "This conference does not allow you to send messages. %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175 +msgid "Request permission" +msgstr "" + +#: main/src/ui/application.vala:200 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 @@ -435,19 +457,19 @@ msgstr "Elige un alias diferente" msgid "Too many occupants in room" msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -468,12 +490,20 @@ msgstr "Iniciar conversación privada" msgid "Kick" msgstr "Expulsar" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Grant write permission" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "" + #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format msgid "%i search result" msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i resultado de la búsqueda" +msgstr[1] "%i resultados de la búsqueda" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -485,6 +515,10 @@ msgstr "En %s" msgid "With %s" msgstr "Con %s" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178 +msgid "Select file" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Detalles de la Conversación" @@ -520,11 +554,11 @@ msgstr "Los ocupantes pueden cambiar el asunto de la conversación" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" +msgstr "Permiso para ver los JID" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" +msgstr "¿Quién puede ver los JID's de los ocupantes?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -536,7 +570,7 @@ msgstr "Contraseña" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" +msgstr "Una contraseña para restringir el acceso a la conversación" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -580,6 +614,18 @@ msgstr "Bloquear" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgstr "Las comunicaciones y las actualizaciones de presencia serán bloqueadas" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "" + #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 msgid "Local Settings" msgstr "Ajustes locales" @@ -599,24 +645,24 @@ msgstr "Enviar confirmaciones de lectura" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 msgid "On" msgstr "Sí" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 msgid "Off" msgstr "No" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 msgid "Only when mentioned" msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Por defecto: %s" @@ -631,7 +677,7 @@ msgstr "Miembros" #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 msgid "Update message" -msgstr "" +msgstr "Modificar mensaje" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -762,6 +808,10 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Añadir contacto" +#: main/data/file_send_overlay.ui:80 +msgid "Send" +msgstr "" + #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" msgstr "General" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf