From e7b5aa140b49bfad2f64c6a4a18fa7878d9680d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fiaxh Date: Mon, 23 Oct 2017 00:54:41 +0200 Subject: Update translations --- main/po/es.po | 257 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 155 insertions(+), 102 deletions(-) (limited to 'main/po/es.po') diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po index a3dc0968..1c8d752b 100644 --- a/main/po/es.po +++ b/main/po/es.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-13 17:59+0000\n" "Last-Translator: sergio \n" -"Language-Team: Spanish " -"\n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,9 +20,10 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 2.16\n" #: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 -#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 src/ui/application.vala:41 +#: src/ui/add_conversation/chat/dialog.vala:40 #: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Join on startup" msgstr "Unirse al inicio" -#: data/conversation_selector/view.ui:15 +#: data/conversation_selector/view.ui:14 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -73,7 +74,7 @@ msgid "Save" msgstr "Guardar" #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:220 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:196 msgid "Local alias" msgstr "Alias local" @@ -81,22 +82,29 @@ msgstr "Alias local" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:309 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:251 +#, fuzzy +msgid "No accounts configured" +msgstr "No hay cuentas activas" + +#: data/manage_accounts/dialog.ui:262 msgid "Add an account" msgstr "Añadir una cuenta" -#: data/menu_add.ui:6 +#: data/menu_add.ui:6 src/ui/application.vala:70 +#: src/ui/conversation_list_titlebar.vala:31 src/ui/unified_window.vala:150 msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar Conversación" -#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 -#: src/ui/unified_window.vala:149 +#: data/menu_add.ui:12 src/ui/application.vala:41 +#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 +#: src/ui/unified_window.vala:151 msgid "Join Conference" msgstr "Unirse a Conversación en grupo" -#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" @@ -104,7 +112,7 @@ msgstr "Ajustes" msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: data/menu_conversation.ui:6 +#: data/menu_conversation.ui:6 src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Contact Details" msgstr "Detalles del contacto" @@ -116,11 +124,11 @@ msgstr "Sin cifrar" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar notificaciones cuando escribes" -#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 msgid "Send message marker" msgstr "Enviar confirmación al recibir y al leer los mensajes" @@ -132,13 +140,54 @@ msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje" msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Convertir smileys en emojis" +#: src/ui/application.vala:41 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60 +msgid "Join" +msgstr "Unirse" + +#: src/ui/application.vala:71 src/ui/conversation_list_titlebar.vala:32 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Iniciar Conversación" + #: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60 -msgid "Join" -msgstr "Unirse" +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Local Settings" +msgstr "Ajustes" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 +msgid "On" +msgstr "Sí" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 +msgid "Off" +msgstr "No" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Por defecto" + +#: src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +#, fuzzy +msgid "Conference Details" +msgstr "Detalles del contacto" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 msgid "Name of the room" @@ -173,7 +222,8 @@ msgid "Who may discover real JIDs?" msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none" +#, fuzzy +msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" msgstr "" "Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo. Dejar vacío " "para no requerir contraseña" @@ -202,187 +252,190 @@ msgstr "Histórico de mensajes" msgid "Maximum number of history messages returned by the room" msgstr "Número máximo de mensajes que se almacenan en servidor" -#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:81 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuración de la conversación en grupo" -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41 -msgid "On" -msgstr "Sí" - -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42 -msgid "Off" -msgstr "No" - -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" - -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación" - -#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 -msgid "Local Settings" -msgstr "Ajustes" +#: src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 +#: src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25 +msgid "Me" +msgstr "" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:172 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 -#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179 +#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181 -#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 +#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184 -#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183 +#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "hace %i min" msgstr[1] "hace %i mins" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 -#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:185 +#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 msgid "Just now" msgstr "Ahora" -#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98 +#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:58 +msgid "is typing..." +msgstr "está escribiendo..." + +#: src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:60 +msgid "has stopped typing" +msgstr "ha dejado de escribir" + +#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99 +#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102 +#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" -#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103 +#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106 +#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107 +#: src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120 -msgid "is typing..." -msgstr "está escribiendo..." - -#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122 -msgid "has stopped typing" -msgstr "ha dejado de escribir" +#: src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33 +#, fuzzy +msgid "Message too long" +msgstr "Histórico de mensajes" #: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21 msgid "Add Account" msgstr "Añadir Cuenta" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150 msgid "Select avatar" msgstr "Seleccionar imagen de perfil" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252 -msgid "Connecting..." +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 +#, fuzzy +msgid "Connecting…" msgstr "Conectando..." -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +#: src/ui/notifications.vala:103 +msgid "Subscription request" +msgstr "Solicitud de suscripción" + +#: src/ui/notifications.vala:107 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: src/ui/notifications.vala:108 +msgid "Deny" +msgstr "Denegar" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:113 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Iniciar conversación privada" +#: src/ui/occupant_menu/view.vala:26 src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +msgid "Invite" +msgstr "" -#: src/ui/notifications.vala:70 -msgid "Subscription request" -msgstr "Solicitud de suscripción" +#: src/ui/occupant_menu/view.vala:34 +#, fuzzy +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Unirse a Conversación en grupo" -#: src/ui/notifications.vala:72 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" +#: src/ui/occupant_menu/view.vala:84 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Iniciar conversación privada" -#: src/ui/notifications.vala:85 -msgid "Deny" -msgstr "Denegar" +#: src/ui/occupant_menu/view.vala:92 +msgid "Kick" +msgstr "" -#: src/ui/unified_window.vala:139 +#: src/ui/unified_window.vala:141 msgid "No accounts active" msgstr "No hay cuentas activas" -#: src/ui/unified_window.vala:140 +#: src/ui/unified_window.vala:142 msgid "Manage accounts" msgstr "Gestionar cuentas" -#: src/ui/unified_window.vala:147 +#: src/ui/unified_window.vala:149 msgid "No conversation active" msgstr "No hay conversación activa" -#: src/ui/unified_window.vala:148 -msgid "Add Chat" -msgstr "Añadir conversación" +#~ msgid "Add Chat" +#~ msgstr "Añadir conversación" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf