From 1534aa3a5e1328c3c41e1f25ae17e9e4293dcfc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Thu, 10 Sep 2020 20:18:18 +0200 Subject: Update translations --- main/po/eu.po | 1022 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 508 insertions(+), 514 deletions(-) (limited to 'main/po/eu.po') diff --git a/main/po/eu.po b/main/po/eu.po index 210b4b08..8d49aa44 100644 --- a/main/po/eu.po +++ b/main/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:41+0000\n" "Language-Team: Basque \n" @@ -18,349 +18,175 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Ongi etorri Dino!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Saioa hasi edo kontu bat sortu hasteko." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Kontu bat ezarri" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Ez dago kontu aktiborik" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Kontuak kudeatu" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Gaur" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Atzo" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "%s deskargatzen…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s(e)k eskeini du: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fitxategia eskeini da: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Fitxategia eskeinita" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s eta beste %i idatzen ari dira" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s eta %s idazten ari dira…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" +msgstr "Irudia bidali da" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s eta %s idazten ari dira…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" +msgstr "Fitxategia bidali da" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s idazten ari da…" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" +msgstr "Irudia jaso da" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Mezu luzeegia" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" +msgstr "Fitxategia jaso da" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "editatuta" +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" +msgstr "Harpidetzaren eskaera" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 #: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Ukatu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Enkriptatu gabe" +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Ezin da mezua bidali" +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "%s(e)ra gonbidapena" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Ni" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Atzo" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "orain dela min %i" msgstr[1] "orain dela %i min" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 msgid "Just now" msgstr "Orain" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "Image sent" -msgstr "Irudia bidali da" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "File sent" -msgstr "Fitxategia bidali da" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administratzailea" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "Image received" -msgstr "Irudia jaso da" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Kidea" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "File received" -msgstr "Fitxategia jaso da" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" -#: main/src/ui/notifications.vala:99 -msgid "Subscription request" -msgstr "Harpidetzaren eskaera" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Gonbidatu" -#: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" -msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Konferentziara gonbidatu" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" -msgstr "%s(e)ra gonbidapena" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Solasaldi pribatua hasi" -#: main/src/ui/notifications.vala:130 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" -msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Kanporatu" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -msgid "Permission request" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:152 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "%s kontua kendu?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -msgid "Select avatar" -msgstr "Irudia hautatu" +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 -msgid "All files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 -msgid "Connecting…" -msgstr "Konektatzen…" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 -msgid "Disconnected" -msgstr "Ez konektatuta" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 -msgid "Wrong password" -msgstr "Pasahitz okerra" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -msgid "Error" -msgstr "Akatsa" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Kontua gehitu" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "Sign in to %s" -msgstr "Hasi saioa %s(e)n" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now use the account %s." -msgstr "Orain %s kontua erabili dezakezu." - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Helbide ez balioduna" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Erabiltzaile izen edo pasahitz okerra" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Zerbait oker joan da" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 -msgid "No response from server" -msgstr "Erantzunik ez zerbitzaritik" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 -#, c-format -msgid "Register on %s" -msgstr "Izena eman hemen: %s" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 -msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open website" -msgstr "Webgunea ireki" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 -msgid "Register" -msgstr "Izena eman" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format -msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Ni" +msgid "%s from %s" +msgstr "%s hemendik: %s" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -370,28 +196,30 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Kanalera gehitu" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Mezuak bilatu" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Batu" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Kideak" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 -#, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s hemendik: %s" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Elkarrizketa hasi" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Hasi" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Kanalera gehitu" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -401,23 +229,19 @@ msgstr "Gehitu" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Batu" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Elkarrizketa hasi" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Hasi" - #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Batzen…" @@ -450,66 +274,93 @@ msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Gelak kide gehiegi ditu" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Helbide ez balioduna" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Administratzailea" +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Kidea" +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "Bilaketa emaitza %i" +msgstr[1] "%i bilaketa emaitza" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "hemen %s" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Gonbidatu" +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "%s(r)ekin" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Konferentziara gonbidatu" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Solasaldi pribatua hasi" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Bertako ezarpenak" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Idazte jakinarazpenak bidali" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Bidali irakurtze baieztapena" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Jakinarazpenak" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Kanporatu" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "Piztuta" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Itzalita" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Soilik aipatua izaterakoan" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "Bilaketa emaitza %i" -msgstr[1] "%i bilaketa emaitza" +msgid "Default: %s" +msgstr "Lehenetsia: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "In %s" -msgstr "hemen %s" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 -#, c-format -msgid "With %s" -msgstr "%s(r)ekin" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 @@ -520,6 +371,15 @@ msgstr "Konferentziaren xehetasunak" msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktuaren xehetasunak" +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blokeatu" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" +"Komunikazioa eta egoeraren eguneraketak edozein norabideetan blokeatuta daude" + #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" msgstr "Gelaren izena" @@ -553,10 +413,10 @@ msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "Nor dago baimenduta parte-hartzaileen JIDak ikusteko?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" @@ -592,82 +452,221 @@ msgstr "Gelak itzuliko dituen gehienezko historiako mezuak" msgid "Room Configuration" msgstr "Gelaren konfigurazioa" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Ongi etorri Dino!" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blokeatu" +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Saioa hasi edo kontu bat sortu hasteko." -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"Komunikazioa eta egoeraren eguneraketak edozein norabideetan blokeatuta daude" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Kontu bat ezarri" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Ez dago kontu aktiborik" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Kontuak kudeatu" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "%s kontua kendu?" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Bertako ezarpenak" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" -msgstr "Idazte jakinarazpenak bidali" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Irudia hautatu" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" -msgstr "Bidali irakurtze baieztapena" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Irudiak" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Jakinarazpenak" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Fitxategi guztiak" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Konektatzen…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Konektatuta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Ez konektatuta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Pasahitz okerra" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Akatsa" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Kontua gehitu" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Hasi saioa %s(e)n" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Orain %s kontua erabili dezakezu." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Erabiltzaile izen edo pasahitz okerra" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Zerbait oker joan da" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Erantzunik ez zerbitzaritik" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Izena eman hemen: %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Webgunea ireki" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Izena eman" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mezu luzeegia" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "editatuta" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s eta beste %i idatzen ari dira" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s eta %s idazten ari dira…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s eta %s idazten ari dira…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s idazten ari da…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Enkriptatu gabe" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Ezin da mezua bidali" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" -msgstr "Piztuta" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" -msgstr "Itzalita" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Soilik aipatua izaterakoan" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "%s deskargatzen…" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 #, c-format -msgid "Default: %s" -msgstr "Lehenetsia: %s" +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s(e)k eskeini du: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" -msgstr "Mezuak bilatu" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fitxategia eskeini da: %s" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" -msgstr "Kideak" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fitxategia eskeinita" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Gaur" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/shortcuts.ui:44 @@ -678,78 +677,41 @@ msgstr "" msgid "Update message" msgstr "Mezua eguneratu" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa berri bat hasi edo kanal batean sartzeko." -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Ez duzu irekitako txatik" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" msgstr "Kontuak" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 -msgid "Local alias" -msgstr "Bertako ezizena" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 -msgid "No accounts configured" -msgstr "Ez dago konfiguratutako konturik" - -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 -msgid "Add an account" -msgstr "Kontu bat gehitu" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Saioa hasi" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 -msgid "Create account" -msgstr "Kontua sortu" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 -msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "Ezin izan da konexio seguru bat ezarri" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 -msgid "Choose a public server" -msgstr "Zerbitzari publiko bat hautatu" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 -msgid "Or specify a server address" -msgstr "Edo zerbitzari baten helbidea zehaztu" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 -msgid "Sign in instead" -msgstr "Saioa hasi" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 -msgid "Pick another server" -msgstr "Beste zerbitzari bat hartu" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Ezizena" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 -msgid "All set up!" -msgstr "Guztia ezarri da!" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Ezizena" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 -msgid "Finish" -msgstr "Amaitu" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Kontaktua gehitu" -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Laster-teklak" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi" -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "Dinori buruz" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -783,25 +745,21 @@ msgstr "" "Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak " "sinkronizatzen ditu." -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Kontuak" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Ez dago bilaketa aktiborik" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Ezizena" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Idatzi bilatzen hasteko" -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Ezizena" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Ez dago bat egiten duen mezurik" -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Kontaktua gehitu" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Ortografia egiaztatu edo saiatu iragazkiak kentzen" #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" @@ -827,29 +785,70 @@ msgstr "Jauzi hurrengo elkarrizketara" msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Jauzi aurreko elkarrizketara" -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "Ez dago bilaketa aktiborik" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontuak" -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "Idatzi bilatzen hasteko" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Laster-teklak" -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "Ez dago bat egiten duen mezurik" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Dinori buruz" -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "Ortografia egiaztatu edo saiatu iragazkiak kentzen" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Bertako ezizena" -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa berri bat hasi edo kanal batean sartzeko." +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Ez dago konfiguratutako konturik" -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "Ez duzu irekitako txatik" +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Kontu bat gehitu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Saioa hasi" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Kontua sortu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Ezin izan da konexio seguru bat ezarri" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Zerbitzari publiko bat hautatu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Edo zerbitzari baten helbidea zehaztu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Saioa hasi" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Beste zerbitzari bat hartu" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Guztia ezarri da!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Amaitu" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik" @@ -857,11 +856,9 @@ msgstr "Ez duzu irekitako txatik" #~ msgid "Main window with conversations" #~ msgstr "Leiho nagusia elkarrizketekin" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" #~ msgstr "%s, %s eta beste %i" -#, c-format #~ msgid "You can now start using %s" #~ msgstr "Orain %s erabiltzen hasi zaitezke" @@ -871,11 +868,9 @@ msgstr "Ez duzu irekitako txatik" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Gorde" -#, c-format #~ msgid "%s, %s and %s" #~ msgstr "%s, %s eta %s" -#, c-format #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s eta %s" @@ -887,7 +882,6 @@ msgstr "Ez duzu irekitako txatik" #~ msgid "has stopped typing" #~ msgstr "idazteari utzi dio" -#, c-format #~ msgid "%i search results" #~ msgstr "Bilaketaren emaitzak: %i" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf