From 82ce2426c14d05b1f6b8b5863f50651a21deb10c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sun, 17 May 2020 20:07:48 +0200 Subject: Update translations --- main/po/fr.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'main/po/fr.po') diff --git a/main/po/fr.po b/main/po/fr.po index 723ae2aa..a40d767b 100644 --- a/main/po/fr.po +++ b/main/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-02 11:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-17 19:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:21+0000\n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -18,44 +18,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:200 +#: main/src/ui/main_window.vala:198 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Bienvenue dans Dino !" -#: main/src/ui/main_window.vala:201 +#: main/src/ui/main_window.vala:199 msgid "Sign in or create an account to get started." msgstr "Connectez-vous ou créez un compte pour commencer." -#: main/src/ui/main_window.vala:202 +#: main/src/ui/main_window.vala:200 msgid "Set up account" msgstr "Configurer le compte" -#: main/src/ui/main_window.vala:210 +#: main/src/ui/main_window.vala:208 msgid "No active accounts" msgstr "Aucun compte actif" -#: main/src/ui/main_window.vala:211 +#: main/src/ui/main_window.vala:209 msgid "Manage accounts" msgstr "Gérer les comptes" -#: main/src/ui/main_window.vala:220 -msgid "No active conversations" -msgstr "Aucune discussion en cours" - -#: main/src/ui/main_window.vala:221 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Commencer une discussion" - -#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Rejoindre un salon" - #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" @@ -149,7 +131,7 @@ msgstr "Non-chiffré" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Unable to send message" -msgstr "Impossible d'envoyer le message" +msgstr "Impossible d’envoyer le message" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #, no-c-format @@ -235,7 +217,7 @@ msgstr "Demande d’abonnement" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #, c-format msgid "Could not connect to %s" -msgstr "N'a pas pu se connecter à %s" +msgstr "N’a pas pu se connecter à %s" #: main/src/ui/notifications.vala:129 #, c-format @@ -249,12 +231,12 @@ msgstr "%s vous a invité·e à %s" #: main/src/ui/notifications.vala:150 msgid "Permission request" -msgstr "" +msgstr "Demande de permission" #: main/src/ui/notifications.vala:151 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" -msgstr "" +msgstr "%s demande la permission d’écrire dans %s" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format @@ -342,11 +324,11 @@ msgstr "Adresse invalide" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" -msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" +msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "Quelque chose s'est mal passé" +msgstr "Quelque chose s’est mal passé" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -381,13 +363,18 @@ msgid "Me" msgstr "Moi" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175 -#, c-format -msgid "This conference does not allow you to send messages. %s" -msgstr "" +msgid "This conference does not allow you to send messages." +msgstr "Cette conférence ne vous autorise pas à envoyer de messages." #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175 msgid "Request permission" -msgstr "" +msgstr "Demander la permission" + +#: main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Rejoindre un salon" #: main/src/ui/application.vala:200 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 @@ -420,6 +407,13 @@ msgstr "Suivant" msgid "Back" msgstr "Retour" +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Commencer une discussion" + #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -491,11 +485,11 @@ msgstr "Éjecter" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 msgid "Grant write permission" -msgstr "" +msgstr "Donner la permission d’écrire" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +msgstr "Révoquer la permission d’écrire" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format @@ -516,14 +510,13 @@ msgstr "Avec %s" #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178 msgid "Select file" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un fichier" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Informations du salon" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 msgid "Contact Details" msgstr "Informations du contact" @@ -569,7 +562,7 @@ msgstr "Mot de passe" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Un mot de passe pour restreindre l'accès au salon" +msgstr "Un mot de passe pour restreindre l’accès au salon" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -615,15 +608,15 @@ msgstr "Tous les échanges de messages et de statuts sont bloqués" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Demander" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissions" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" +msgstr "Demander la permission d’envoyer des messages" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 msgid "Local Settings" @@ -704,7 +697,7 @@ msgstr "Ajouter un compte" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 msgid "Sign in" -msgstr "S'identifier" +msgstr "S’identifier" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 @@ -713,7 +706,7 @@ msgstr "Créer un compte" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "N'a pas pu établir une connexion sécurisée" +msgstr "N’a pas pu établir une connexion sécurisée" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 msgid "Connect" @@ -781,11 +774,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" "Dino récupère l’historique du serveur et synchronise les messages avec " -"d'autres appareils." - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16 -msgid "Main window with conversations" -msgstr "Fenêtre principale avec des conversations" +"d’autres appareils." #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 @@ -807,9 +796,13 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Ajouter un contact" +#: main/data/file_send_overlay.ui:28 +msgid "Send a file" +msgstr "" + #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Envoyer" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" @@ -849,7 +842,13 @@ msgstr "Cliquer ici pour commencer une discussion ou rejoindre un salon." #: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" -msgstr "Vous n'avez aucune discussion ouverte" +msgstr "Vous n’avez aucune discussion ouverte" + +#~ msgid "No active conversations" +#~ msgstr "Aucune discussion en cours" + +#~ msgid "Main window with conversations" +#~ msgstr "Fenêtre principale avec des conversations" #, c-format #~ msgid "%s, %s and %i others" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf