From 2d8a1374adfa91e37a15d9e036c45c20a6c74b87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Tue, 24 Dec 2019 14:49:48 +0100 Subject: Update translations --- main/po/gl.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'main/po/gl.po') diff --git a/main/po/gl.po b/main/po/gl.po index 19ad01a4..55d81aec 100644 --- a/main/po/gl.po +++ b/main/po/gl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-19 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 03:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #: main/src/ui/notifications.vala:66 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156 @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Deny" msgstr "Rexeitar" #: main/src/ui/notifications.vala:112 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Non se conectou a %s" @@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "Escoller imaxe do perfil" msgid "Select" msgstr "Escoller" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:189 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:17 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:124 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 @@ -128,46 +128,58 @@ msgstr "Certificado do TLS non válido" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 msgid "Add Account" msgstr "Engadir conta" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "Conectar con %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "Agora xa pode comezar a utilizar %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 +msgid "Invalid address" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" msgstr "Sen resposta do servidor" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "Rexistrarse en %s" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "O servidor precisa que se rexistre a través dun sitio web" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 msgid "Open Registration" msgstr "Rexistro aberto" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:312 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" msgstr "Rexistrar" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Comprobe %s para máis información sobre o rexistro" @@ -214,17 +226,17 @@ msgstr[1] "hai %i minutos" msgid "Just now" msgstr "Xusto agora" -#: main/src/ui/application.vala:189 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:28 -#: main/src/ui/unified_window.vala:257 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 #: main/data/shortcuts.ui:24 msgid "Join Channel" msgstr "Unirse a unha canle" -#: main/src/ui/application.vala:189 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:68 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 +#: main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 msgid "Join" msgstr "Unirse" @@ -242,22 +254,22 @@ msgstr "Engadir" msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:49 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:120 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:149 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:256 +#: main/src/ui/unified_window.vala:248 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 #: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 @@ -268,59 +280,59 @@ msgstr "Comezar conversa" msgid "Start" msgstr "Comezar" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" msgstr "Uníndose…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:162 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 msgid "Password required to enter room" msgstr "Precisa dun contrasinal para entrar na sala" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:167 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "Non ten permiso para unirse ou crea-lo grupo" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 msgid "Room does not exist" msgstr "A sala non existe" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Non pode crea-la sala" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 msgid "Members-only room" msgstr "Sala só para membros" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 msgid "Choose a different nick" msgstr "Escolla un alcume diferente" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 msgid "Too many occupants in room" msgstr "Demasiada xente na sala" -#: main/src/ui/unified_window.vala:235 +#: main/src/ui/unified_window.vala:227 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Benvida a Dino!" -#: main/src/ui/unified_window.vala:236 +#: main/src/ui/unified_window.vala:228 msgid "Sign in or create an account to get started." msgstr "Conectarse ou crear unha conta para comezar." -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 +#: main/src/ui/unified_window.vala:229 msgid "Set up account" msgstr "Configurar conta" -#: main/src/ui/unified_window.vala:245 +#: main/src/ui/unified_window.vala:237 msgid "No active accounts" msgstr "Sen contas activas" -#: main/src/ui/unified_window.vala:246 +#: main/src/ui/unified_window.vala:238 msgid "Manage accounts" msgstr "Xestionar contas" -#: main/src/ui/unified_window.vala:255 +#: main/src/ui/unified_window.vala:247 msgid "No active conversations" msgstr "Sen parolas activas" @@ -355,32 +367,32 @@ msgstr "Hoxe" msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %d %b" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" msgstr "%s, %s e %i outros" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s e %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "está a escribir…" msgstr[1] "están a escribir…" -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 msgid "has stopped typing" msgstr "deixou de escribir" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:60 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 msgid "Message too long" msgstr "Mensaxe demasiado longa" @@ -669,7 +681,7 @@ msgstr "Iniciar sesión no tocante diso" msgid "Pick another server" msgstr "Escoller outro servidor" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 msgid "All set up!" msgstr "Todo feito!" @@ -683,11 +695,11 @@ msgstr "Non cifrado" #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atallos de teclado" #: main/data/menu_app.ui:21 msgid "About Dino" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Dino" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" @@ -747,19 +759,19 @@ msgstr "Engadir contacto" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Xeral" #: main/data/shortcuts.ui:32 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegación" #: main/data/shortcuts.ui:37 msgid "Jump to next conversation" -msgstr "" +msgstr "Ir a seguinte conversa" #: main/data/shortcuts.ui:44 msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "" +msgstr "Ir a conversa anterior" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" -- cgit v1.2.3-70-g09d2