From 44c0e65129254a02828f0f169da4c01d5cbf8e48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Wed, 13 Oct 2021 20:11:17 +0200 Subject: Update translations --- main/po/gl.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'main/po/gl.po') diff --git a/main/po/gl.po b/main/po/gl.po index eff1eeac..e5d781f4 100644 --- a/main/po/gl.po +++ b/main/po/gl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-25 14:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Membro" msgid "User" msgstr "Usuario" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Convidar ó grupo" - -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83 msgid "Start private conversation" msgstr "Comezar conversa privada" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91 msgid "Kick" msgstr "Botar" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97 msgid "Grant write permission" msgstr "Conceder permiso para escribir" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103 msgid "Revoke write permission" msgstr "Revogar o permiso de escritura" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Convidar ó grupo" + #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219 msgid "Select file" msgstr "Escolle ficheiro" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Escoller" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Iniciar chamada" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37 msgid "Audio call" -msgstr "" +msgstr "Chamada de audio" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38 msgid "Video call" -msgstr "" +msgstr "Chamada de vídeo" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/data/shortcuts.ui:37 @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Start" msgstr "Comezar" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/data/shortcuts.ui:24 msgid "Join Channel" msgstr "Unirse a unha canle" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Seguinte" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -#: main/src/ui/application.vala:275 +#: main/src/ui/application.vala:281 msgid "Join" msgstr "Unirse" @@ -314,27 +314,27 @@ msgstr "Enderezo non válido" msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17 +#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atallos de teclado" -#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 msgid "About Dino" msgstr "Acerca de Dino" -#: main/src/ui/global_search.vala:141 +#: main/src/ui/global_search.vala:147 #, c-format msgid "%i search result" msgid_plural "%i search results" msgstr[0] "%i resultado da procura" msgstr[1] "%i resultados da procura" -#: main/src/ui/global_search.vala:168 +#: main/src/ui/global_search.vala:174 #, c-format msgid "In %s" msgstr "En %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:168 +#: main/src/ui/global_search.vala:174 #, c-format msgid "With %s" msgstr "Con %s" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Con %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rexeitar" @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Rexeitar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:93 msgid "Accept" @@ -368,24 +368,24 @@ msgid "Subscription request" msgstr "Solicitude de subscrición" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Convite a %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s convidoute a %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 msgid "Permission request" msgstr "Solicitude de permiso" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s pide permiso para escribir en %s" @@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Incoming video call" msgstr "Chamada de vídeo entrante" #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84 msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "%s está a escribir…" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 msgid "Call started" -msgstr "" +msgstr "Comezou a chamada" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #, c-format @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Rematou ás %s" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #, c-format msgid "Lasted %s" -msgstr "" +msgstr "Durou %s" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 msgid "Call missed" @@ -752,12 +752,12 @@ msgstr "Chamada perdida" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 msgid "You missed this call" -msgstr "" +msgstr "Perdeches esta chamada" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #, c-format msgid "%s missed this call" -msgstr "" +msgstr "%s perdeu esta chamada" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Call declined" @@ -765,12 +765,12 @@ msgstr "Chamada rexeitada" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "You declined this call" -msgstr "" +msgstr "Rexeitaches esta chamada" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #, c-format msgid "%s declined this call" -msgstr "" +msgstr "%s rexeitou esta chamada" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 msgid "Call failed" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr[1] "%i minutos" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "a few seconds" -msgstr "" +msgstr "uns poucos segundos" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/data/menu_encryption.ui:14 @@ -837,26 +837,26 @@ msgstr "%a, %l∶%M %p" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Esta persoa gostaríalle engadirte á súa listaxe dos contactos" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #, c-format msgid "Downloading %s…" msgstr "Descargando %s…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #, c-format msgid "%s offered: %s" msgstr "%s ofreceuche: %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #, c-format msgid "File offered: %s" msgstr "Ficheiro ofrecido: %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 msgid "File offered" msgstr "Ficheiro ofrecido" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 msgid "File transfer failed" msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf