From f87611412660b89ee9451820fc9c58162a11e243 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Thu, 6 Sep 2018 23:55:00 +0200 Subject: Update translations MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Arabic: ButterflyOfFire Basque: account1 , Aitor Beriain Dutch: Nathan Follens Flemish: Nathan Follens French: Étienne Deparis Hungarian: notramo Italian: Valerio Baldisserotto Luxembourgish: Dennis Fink Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy Romanian: Licaon Kter --- main/po/hu.po | 660 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 660 insertions(+) create mode 100644 main/po/hu.po (limited to 'main/po/hu.po') diff --git a/main/po/hu.po b/main/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..98982622 --- /dev/null +++ b/main/po/hu.po @@ -0,0 +1,660 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-31 14:13+0000\n" +"Last-Translator: notramo \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" + +#: main/src/ui/notifications.vala:70 +msgid "Subscription request" +msgstr "Feliratkozási kérés" + +#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" + +#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Tiltás" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Eltávolítod a %s fiókot?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select avatar" +msgstr "Profilkép választása" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select" +msgstr "Választ" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 +msgid "Images" +msgstr "Képek" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 +msgid "All files" +msgstr "Összes fájl" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Connecting…" +msgstr "Csatlakozás…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +msgid "Connected" +msgstr "Csatlakozva" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +msgid "Disconnected" +msgstr "Lecsatlakozva" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +msgid "Wrong password" +msgstr "Hibás jelszó" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Érvénytelen TLS tanúsítvány" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55 +msgid "Add Account" +msgstr "Fiók hozzáadása" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135 +msgid "JID should be of the form “user@example.com”" +msgstr "" +"A JID-nek ebben a formátumban kell lennie: \"felhasználó@szolgáltató.com\"" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 +msgid "Open Registration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 +#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 +msgid "Me" +msgstr "Én" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 +msgid "Yesterday" +msgstr "Tegnap" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i perccel ezelőtt" +msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 +msgid "Just now" +msgstr "Most" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +msgid "Join Conference" +msgstr "Csatlakozás konferenciához" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 +msgid "Join" +msgstr "Csatlakozás" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13 +msgid "Join Channel" +msgstr "Csatlakozás csatornához" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 +#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Csevegés kezdeményezése" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 +msgid "Joining…" +msgstr "Csatlakozás…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "A szobába való belépéshez jelszó szükséges" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "A csatlakozás egy konferenciához, vagy új létrehozása le van tiltva" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 +msgid "Room does not exist" +msgstr "A szoba nem létezik" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Szoba létrehozása nem engedélyezett" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Members-only room" +msgstr "Csak tagoknak engedélyezett szoba" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Válassz egy másik becenevet" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:233 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nincs aktív fiók" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:234 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Fiókok kezelése" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:241 +msgid "No active conversations" +msgstr "Nincs aktív beszélgetés" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others" +msgstr "%s, %s és %i további felhasználó" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s" +msgstr "%s, %s, és %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#, c-format +msgid "%s and %s" +msgstr "%s és %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155 +msgid "is typing…" +msgid_plural "are typing…" +msgstr[0] "gépel…" +msgstr[1] "gépel…" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +msgid "has stopped typing" +msgstr "abbahagyta a gépelést" + +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:193 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:40 +msgid "Message too long" +msgstr "Az üzenet túl hosszú" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:93 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Link címének másolása" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:101 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:106 +msgid "Select All" +msgstr "Összes kijelölése" + +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %I:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %I:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +msgid "Admin" +msgstr "Adminisztrátor" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +msgid "Member" +msgstr "Tag" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +msgid "Invite" +msgstr "Meghívás" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Meghívás a konferenciába" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Privát beszélgetés indítása" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +msgid "Kick" +msgstr "Kirúgás" + +#: main/src/ui/global_search.vala:134 +#, c-format +msgid "%i search results" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:162 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:162 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "A konferencia részletei" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +msgid "Contact Details" +msgstr "Felhasználó információ" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 +msgid "Name of the room" +msgstr "A szoba neve" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Description of the room" +msgstr "A szoba leírása" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Persistent" +msgstr "Tartós" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "A szoba megmarad azután is, hogy az utolsó résztvevő elhagyta" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Nyilvánosan kereshető" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Résztvevők megváltoztathatják a témát" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Valódi JID-k megtekintése" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Ki láthatja a valódi JID-ket?" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Password required for room entry, if any" +msgstr "A szobába lépéshez szükséges jelszó, ha van" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderált" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Csak az erre jogosult felhasználók küldhetnek üzenetet" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Members only" +msgstr "Csak tagoknak" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Csak a szoba tagjai léphetnek be" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Message history" +msgstr "Üzenet előzmények" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "A szoba üzenetelőzményeinek maximális mennyisége" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Szoba beállítása" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Tiltás" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" +"Mind a két irányból le van tiltva a kommunikáció és az állapotjelentések" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Gépelési értesítés küldése" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Kézbesítési jelentés küldése" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Notifications" +msgstr "Értesítések" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Local Settings" +msgstr "Helyi beállítások" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 +msgid "On" +msgstr "Engedélyezve" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 +msgid "Off" +msgstr "Kikapcsolva" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Csak ha említenek" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Alapértelmezett: %s" + +#: main/data/settings_dialog.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Értesítés új üzenet érkezésekor" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Smiley-k átalakítása emojikká" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Accounts" +msgstr "Fiókok" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83 +msgid "Local alias" +msgstr "Helyi név" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Nincs beállított fiók" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Fiók hozzáadása" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Titkosítatlan" + +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +msgid "Modern XMPP Chat Client" +msgstr "Modern XMPP Üzenetküldő" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" +"A Dino egy modern, nyílt forráskódú üzenetküldő alkalmazás asztali " +"rendszerekre, ami a hangsúlyt a letisztult és megbízható Jabber/XMPP " +"élményre helyezi, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" +"Támogatja a végponttól-végpontig titkosítást az OMEMO és az OpenPGP által, " +"és magánszférához kötődő beállítási lehetőségeket is biztosít, mint például " +"a kézbesítési, vagy gépelési értesítések küldése." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" +"A Dino lekéri a chat előzményeket a szerverről, és szinkronizálja az " +"üzeneteket a többi eszközzel." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "A fő ablak a beszélgetésekkel" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Fiók" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Becenév" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Ismerős hozzáadása" + +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Keresés" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf