From fc18e781a5c8d6fda52ecc5f4b4da96944f969a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Mon, 11 Jan 2021 20:37:17 +0100 Subject: Update translations + DOAP --- main/po/id.po | 895 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 895 insertions(+) create mode 100644 main/po/id.po (limited to 'main/po/id.po') diff --git a/main/po/id.po b/main/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..e715683c --- /dev/null +++ b/main/po/id.po @@ -0,0 +1,895 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:43+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" + +#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 +msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." +msgstr "Ukuran file melebihi ukuran unggahan maksimum." + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +msgid "Me" +msgstr "Saya" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 +msgid "Image sent" +msgstr "Gambar terkirim" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 +msgid "File sent" +msgstr "File terkirim" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 +msgid "Image received" +msgstr "Gambar diterima" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 +msgid "File received" +msgstr "File diterima" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 +msgid "Yesterday" +msgstr "Kemarin" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i menit yang lalu" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +msgid "Just now" +msgstr "Sesaat lalu" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Moderator" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Anggota" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Undang" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Undang ke Grup" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Mulai percakapan pribadi" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Depak" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Beri ijin menulis" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Batalkan ijin menulis" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 +msgid "Select file" +msgstr "Pilih file" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Pilih" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:220 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s dari %s" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "This conference does not allow you to send messages." +msgstr "Grup ini tidak mengijinkan anda mengirim pesan." + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "Request permission" +msgstr "Meminta ijin" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Cari pesan" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "Anggota" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Mulai percakapan" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Mulai" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:220 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Bergabung dengan Channel" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 +msgid "Next" +msgstr "Selanjutnya" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:220 +msgid "Join" +msgstr "Bergabung" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 +msgid "Back" +msgstr "Kembali" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Joining…" +msgstr "Bergabung…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "Password diperlukan untuk memasuki kamar" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "Dilarang bergabung atau membuat grup" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 +msgid "Room does not exist" +msgstr "Kamar tidak ada" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Tidak diperbolehkan membuat kamar" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +msgid "Members-only room" +msgstr "Kamar khusus anggota" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Pilih nama panggilan lain" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Terlalu banyak penghuni di kamar" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:142 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Tidak terhubung ke %s" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 +msgid "Invalid address" +msgstr "Alamat tidak valid" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: main/src/ui/global_search.vala:141 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i hasil pencarian" + +#: main/src/ui/global_search.vala:168 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "di %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:168 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Pada %s" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 +msgid "Subscription request" +msgstr "Meminta ijin" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:118 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Terima" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:118 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Tolak" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:165 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "Undangan untuk %s" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:166 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "%s mengundang anda ke %s" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:197 +msgid "Permission request" +msgstr "Permintaan ijin" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "%smeminta ijin untuk menulis ke dalam %s" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "Pengaturan lokal" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Kirim pemberitahuan pengetikan" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Kirim tanda telah dibaca" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifikasi" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "On" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "Mati" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Hanya jika dipanggil" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Pengaturan awal: %s" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Permintaan" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "Ijin" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Meminta ijin untuk mengirim pesan" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "Detail Grup" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detail kontak" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blokir" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Komunikasi dan pembaruan status diblokir pada kedua arah" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nama kamar" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 +msgid "Description of the room" +msgstr "Deskripsi kamar" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Persistent" +msgstr "Abadi" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Kamar tetap ada setelah penghuni terakhir pergi" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Dapat ditemukan" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Penghuni dapat mengubah subyek pembicaraan" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Ijin untuk melihat JID" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Siapa yang diijinkan untuk melihat JID penghuni?" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 +msgid "Password" +msgstr "Kata sandi" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "Kata sandi untuk membatasi akses ke kamar" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Moderated" +msgstr "Dimoderasi" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Hanya penghuni dengan akses suara yang boleh mengirim pesan" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Members only" +msgstr "Khusus anggota" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Hanya anggota yang boleh memasuki kamar" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 +msgid "Message history" +msgstr "Riwayat pesan" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "Jumlah maksimum backlog yang diterbitkan oleh kamar" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Konfigurasi kamar" + +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Selamat datang di Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Masuk atau buat akun untuk memulai." + +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Buat akun" + +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Tidak ada akun aktif" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Atur akun" + +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:146 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Password salah" + +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:149 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Sertifikat TLS tidak valid" + +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Hapus akun %s?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Pilih gambar profil" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Gambar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Semua file" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "Menghubungi…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Terhubung" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Terputus" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Rusak" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Tambah akun" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 +#, c-format +msgid "The server could not prove that it is %s." +msgstr "Server tidak dapat membuktikan bahwa ini adalah %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 +msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." +msgstr "Sertifikat keamanannya tidak dipercaya oleh OS Anda." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 +msgid "Its security certificate is issued to another domain." +msgstr "Sertifikat keamanan dikeluarkan untuk domain lain." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 +msgid "Its security certificate will only become valid in the future." +msgstr "Sertifikat keamanan hanya akan berlaku di masa mendatang." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 +msgid "Its security certificate is expired." +msgstr "Sertifikat keamanan tidak berlaku." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Masuk ke %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Akun dapat digunakan %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Username atau kata sandi salah" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Ada yang tidak beres" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +msgid "No response from server" +msgstr "Server tidak merespon" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:333 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Terdaftar pada %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:336 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Server ini mengharuskan pendaftaran melalui website" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 +msgid "Open website" +msgstr "Buka website" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 +msgid "Register" +msgstr "Daftar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Periksa %s untuk informasi pendaftaran" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 +msgid "Message too long" +msgstr "Pesan terlalu panjang" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 +msgid "edited" +msgstr "Diedit" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s, dan %i lainnya sedang mengetik…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s, dan %s sedang mengetik…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s dan%s sedang mengetik…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s sedang mengetik…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Tidak terenkripsi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Tidak bisa mengirimkan pesan" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Kontak ini ingin menambahkan anda kedalam daftar kontaknya" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Mengunduh %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ditawarkan: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "File ditawarkan: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "File ditawarkan" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Transfer file gagal" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 +msgid "Today" +msgstr "Hari ini" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" + +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" +msgstr "Kirim file" + +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "Update pesan" + +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "Klik untuk memulai percakapan atau bergabung dengan channel." + +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Anda tidak memiliki percakapan terbuka" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Akun" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Panggilan" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Tambah kontak" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Beri tahu saat ada pesan" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Ubah smiley menjadi emoji" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +msgid "Modern XMPP Chat Client" +msgstr "Aplikasi chat XMPP modern" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" +"Dino adalah aplikasi chat open source modern untuk PC. Menyediakan " +"pengalaman Jabber / XMPP yang handal dengan tetap menjunjung privasi Anda." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" +"Mendukung enkripsi end-to-end dengan OMEMO dan OpenPGP, dan memungkinkan " +"pengaturan fitur terkait privasi seperti tanda pesan dibaca dan " +"pemberitahuan pengetikan." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" +"Dino mengambil riwayat pesan dari server dan menyinkronkan pesan dengan " +"perangkat lain." + +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "Tidak ada pencarian aktif" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Ketik untuk memulai pencarian" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "Tidak ada pesan yang cocok" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Periksa ejaan atau coba hapus filter" + +#: main/data/file_send_overlay.ui:80 +msgid "Send" +msgstr "Kirim" + +#: main/data/shortcuts.ui:12 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: main/data/shortcuts.ui:32 +msgid "Conversation" +msgstr "Percakapan" + +#: main/data/shortcuts.ui:52 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasi" + +#: main/data/shortcuts.ui:57 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Pesan selanjutnya" + +#: main/data/shortcuts.ui:64 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Pesan sebelumnya" + +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Akun" + +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kombinasi tombol" + +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "Tentang Dino" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias lokal" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Tidak ada akun yang dikonfigurasi" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Tambah akun" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "Masuk" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "Buat akun" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Tidak dapat membuat sambungan aman" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "Hubungi" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Pilih server publik" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Atau tentukan alamat server" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Masuk saja" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "Pilih server lain" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "Selesai!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "Selesai" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf