From f0c2ce0047debe75565877f5033ccdccfbd4b755 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Wed, 28 Aug 2019 14:29:55 +0200 Subject: Update translations --- main/po/ja.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'main/po/ja.po') diff --git a/main/po/ja.po b/main/po/ja.po index 764a0399..0524ad47 100644 --- a/main/po/ja.po +++ b/main/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-05 16:01+0000\n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -18,63 +18,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "Image sent" msgstr "画像を送信しました" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/notifications.vala:68 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155 msgid "File sent" msgstr "ファイルを送信しました" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "Image received" msgstr "画像を受信しました" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/notifications.vala:70 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157 msgid "File received" msgstr "ファイルを受信しました" -#: main/src/ui/notifications.vala:94 +#: main/src/ui/notifications.vala:95 msgid "Subscription request" msgstr "在席通知の申込" -#: main/src/ui/notifications.vala:101 +#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "承諾" -#: main/src/ui/notifications.vala:102 +#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "拒否" -#: main/src/ui/notifications.vala:108 +#: main/src/ui/notifications.vala:109 #, c-format msgid "Failed connecting to %s" msgstr "%s への接続に失敗しました" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#: main/src/ui/notifications.vala:124 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifications.vala:125 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" msgstr "アカウント %s を削除しますか?" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" msgstr "アバターを選択" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" msgstr "選択" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 @@ -83,84 +93,84 @@ msgstr "選択" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:160 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "画像" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:164 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" msgstr "接続試行中…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" msgstr "接続済み" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:225 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" msgstr "切断" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" msgstr "パスワードが違います" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "TLS 証明書が不正です" +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:81 msgid "Add Account" msgstr "アカウントを追加" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158 #, c-format msgid "Sign in to %s" msgstr "%s にサインイン" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202 #, c-format msgid "You can now start using %s" msgstr "%s をお使いいただけます" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "%s に接続できませんでした" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256 msgid "Wrong username or password" msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289 msgid "No response from server" msgstr "サーバーから応答がありません" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295 #, c-format msgid "Register on %s" msgstr "%s に登録" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "サーバーが Web サイトでのサインアップを要求しています" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300 msgid "Open Registration" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 msgid "Register" msgstr "登録" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください" @@ -207,11 +217,11 @@ msgstr[0] "%i 分前" msgid "Just now" msgstr "たった今" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 msgid "Join Conference" msgstr "トークルームに参加" -#: main/src/ui/application.vala:47 +#: main/src/ui/application.vala:158 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141 @@ -310,6 +320,29 @@ msgstr "アカウントを管理" msgid "No active conversations" msgstr "アクティブな会話がありません" +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 msgid "Today" msgstr "今日" @@ -346,10 +379,6 @@ msgstr "が入力を中断しました" msgid "Message too long" msgstr "メッセージが長すぎます" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:213 -msgid "File" -msgstr "ファイル" - #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています" @@ -570,11 +599,11 @@ msgstr "デフォルト: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "メッセージを検索" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "メンバー" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -710,6 +739,9 @@ msgstr "一致するメッセージはありません" msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "スペルを確認するか、フィルターを消去してみてください" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "ファイル" + #~ msgid "JID should be of the form “user@example.com”" #~ msgstr "JID は “user@example.com” の形式にしてください" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf