From 3a00177a51e48d6bafc1e67bab26bc510e6400d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Thu, 5 Jul 2018 08:07:49 -0600 Subject: Update translations Basque: Aitor Beriain Dutch: Nathan Follens Finnish: mjlapin Flemish: Nathan Follens Italian: Valerio Baldisserotto Luxembourgish: Dennis Fink Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy Portugese (Brazil): 5lm31d5 Romanian: Licaon Kter Russian: nvlgit , Alexander Spanish: mgueji MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- main/po/nl_BE.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'main/po/nl_BE.po') diff --git a/main/po/nl_BE.po b/main/po/nl_BE.po index 9e1939f2..ac82d837 100644 --- a/main/po/nl_BE.po +++ b/main/po/nl_BE.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-28 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Nathan Follens \n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-05 09:22-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-18 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Flemish \n" "Language: nl_BE\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" #: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Verwijderen" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" -msgstr "Kiesd nen avatar" +msgstr "Kiest nen avatar" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Opslaan" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 #: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Channel" -msgstr "" +msgstr "Deelnemen aan kanaal" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" @@ -172,9 +172,9 @@ msgstr "Volgende" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 msgid "Start Conversation" -msgstr "" +msgstr "Gesprek beginnen" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" @@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Deelnemen aan of aanmaken van groepsgesprekken verboden" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" -msgstr "Groepsgesprek besta nie" +msgstr "Groepsgesprek bestaat niet" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" -msgstr "Aanmaken van groepsgesprek nie toegestaan" +msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" @@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Groepsgesprek is alleen-leden" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" -msgstr "Kiesd nen anderen bijnaam" +msgstr "Kiest nen anderen bijnaam" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" -msgstr "Groepsgesprek heefd te veel deelnemers" +msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" #: main/src/ui/unified_window.vala:166 msgid "No active accounts" @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "%s en %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "is aan’t typen…" -msgstr[1] "zijn aan’t typen…" +msgstr[0] "is aan het typen…" +msgstr[1] "zijn aan het typen…" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 msgid "has stopped typing" -msgstr "is gestopt me typen" +msgstr "is gestopt met typen" #: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 msgid "File" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Alles selecteren" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Dit contact wild u toevoegen aan zijn/haar contacten" +msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #, no-c-format @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "Groepsgespreksgegevens" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 msgid "Contact Details" msgstr "Contactgegevens" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Blijvend" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 msgid "The room will persist after the last occupant leaves" msgstr "" -"Het groepsgesprek blijfd bestaan wanneer da’ de laatsten deelnemer het " +"Het groepsgesprek blijft bestaan wanneer dat de laatsten deelnemer het " "verlaat" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Gemodereerd" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Enkel deelnemers me stem mogen berichten sturen" +msgstr "Enkel deelnemers met stem mogen berichten sturen" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Members only" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Berichtgeschiedenis" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" msgstr "" -"Maximaal aantal berichten uit geschiedenis die het groepsgesprek weergeefd" +"Maximaal aantal berichten uit geschiedenis dat het groepsgesprek weergeeft" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 msgid "Room Configuration" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 msgid "Send read receipts" -msgstr "" +msgstr "Leesbevestigingen sturen" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -526,53 +526,62 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "Account" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#, fuzzy +msgid "Modern XMPP Chat Client" +msgstr "Modernen XMPP-cliënt" -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "Schermnaam" - -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "Contact toevoegen" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 -msgid "Modern XMPP Client" -msgstr "" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" +"Dino is een moderne, vrije chattoepassing voor uw bureaublad. Ze biedt een " +"eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het " +"achterhoofd." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" +"Ze ondersteunt eind-tot-eind-versleuteling met OMEMO en OpenPGP, en laat u " +"toe privacygerelateerde functies, gelijk leesbevestigingen en typmeldingen, " +"in te stellen." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" +"Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met " +"andere apparaten." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 msgid "Main window with conversations" -msgstr "" +msgstr "Hoofdvenster met gesprekken" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Schermnaam" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Contact toevoegen" #~ msgid "Send message marker" #~ msgstr "Berichtmarkers sturen" -- cgit v1.2.3-70-g09d2