From 5a4e31e888417eee0f664aa062f0f511a1fd30cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sat, 14 Sep 2024 20:43:55 +0200 Subject: Update translations --- main/po/ru.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'main/po/ru.po') diff --git a/main/po/ru.po b/main/po/ru.po index 75cef584..b3eba7cf 100644 --- a/main/po/ru.po +++ b/main/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-22 19:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-21 07:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-14 20:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:24+0300\n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Подключиться" #: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 #: main/data/preferences_window_account.ui:110 msgid "Disable account" -msgstr "" +msgstr "Отключить учётную запись" #: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 msgid "Enable account" -msgstr "" +msgstr "Включить учётную запись" #: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Все файлы" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 #, c-format msgid "Remove account %s?" -msgstr "Удалить аккаунт %s?" +msgstr "Удалить учётную запись %s?" #: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Учётные записи" #: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 msgid "Disabled accounts" -msgstr "" +msgstr "Отключённые учётные записи" #: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 @@ -138,31 +138,31 @@ msgstr "Нет активных учётных записей" #: main/src/windows/conversation_details.vala:63 msgid "Block user" -msgstr "" +msgstr "Заблокировать пользователя" #: main/src/windows/conversation_details.vala:63 msgid "Block entire domain" -msgstr "" +msgstr "Заблокировать весь домен" #: main/src/windows/conversation_details.vala:63 msgid "Unblock" -msgstr "" +msgstr "Разблокировать" #: main/src/windows/conversation_details.vala:81 msgid "Pinned" -msgstr "" +msgstr "Закреплено" #: main/src/windows/conversation_details.vala:81 msgid "Pin" -msgstr "" +msgstr "Закрепить" #: main/src/windows/conversation_details.vala:92 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Заблокировано" #: main/src/windows/conversation_details.vala:96 msgid "Domain blocked" -msgstr "" +msgstr "Домен заблокирован" #: main/src/windows/conversation_details.vala:100 msgid "Block" @@ -171,32 +171,32 @@ msgstr "Заблокировать" #: main/src/windows/conversation_details.vala:119 #: main/src/windows/conversation_details.vala:120 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Выключить звук" #: main/src/windows/conversation_details.vala:121 msgid "Notifications enabled" -msgstr "" +msgstr "Уведомления включены" #: main/src/windows/conversation_details.vala:124 msgid "Notifications for mentions" -msgstr "" +msgstr "Уведомления для упоминаний" #: main/src/windows/conversation_details.vala:127 #: main/src/windows/conversation_details.vala:128 msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "Звук выключен" #: main/src/windows/conversation_details.vala:129 msgid "Notifications disabled" -msgstr "" +msgstr "Уведомления отключены" #: main/src/windows/conversation_details.vala:156 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "О программе" #: main/src/windows/conversation_details.vala:159 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Шифрование" #: main/src/windows/conversation_details.vala:162 msgid "Settings" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Модерируемый" #: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Только посетители с голосом(разрешение) могут отправлять сообщения" +msgstr "Только посетители с голосом (разрешение) могут отправлять сообщения" #: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 msgid "Members only" @@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "Участники" #: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 msgid "Conversation Details" -msgstr "" +msgstr "Информация о чате" #: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 msgid "Close Conversation" -msgstr "" +msgstr "Закрыть чат" #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" @@ -665,7 +665,7 @@ msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %d %b" @@ -811,15 +811,15 @@ msgstr "Управление учётными записями" #: main/src/ui/conversation_details.vala:133 #: main/data/preferences_window_account.ui:71 msgid "XMPP Address" -msgstr "" +msgstr "XMPP-адрес" #: main/src/ui/conversation_details.vala:138 msgid "Display name" -msgstr "" +msgstr "Отображаемое имя" #: main/src/ui/conversation_details.vala:152 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Его сертификат безопасности не доверяе #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 msgid "Its security certificate is issued to another domain." -msgstr "Его сертификат безопасности выдается другому домену." +msgstr "Его сертификат безопасности выдаётся другому домену." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 msgid "Its security certificate will only become valid in the future." @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Его сертификат безопасности станет дей #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 msgid "Its security certificate is expired." -msgstr "Срок действия его сертификата безопасности истек." +msgstr "Срок действия его сертификата безопасности истёк." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #, c-format @@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "Вы обработали этот звонок на другом уст #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" -msgstr "Звонок завершен" +msgstr "Звонок завершён" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" -msgstr "Завершен в %s" +msgstr "Завершён в %s" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "%s пропустил(а) этот звонок" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" -msgstr "Звонок отклонен" +msgstr "Звонок отклонён" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Файл" #: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Новые" #: main/data/menu_conversation.ui:7 msgid "Contact Details" @@ -1072,15 +1072,15 @@ msgstr "Редактировать сообщение" #: main/data/preferences_window_general.ui:9 msgid "Send _Typing Notifications" -msgstr "" +msgstr "Отправлять _уведомления при наборе сообщения" #: main/data/preferences_window_general.ui:22 msgid "Send _Read Receipts" -msgstr "" +msgstr "Отправлять _уведомления о прочтении" #: main/data/preferences_window_general.ui:38 msgid "_Notifications" -msgstr "" +msgstr "_Уведомления" #: main/data/preferences_window_general.ui:39 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Уведомлять о новых сообщениях" #: main/data/preferences_window_general.ui:55 msgid "_Convert Smileys to Emoji" -msgstr "" +msgstr "_Преобразовывать смайлики в эмодзи" #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" @@ -1104,11 +1104,11 @@ msgstr "Основные" #: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Комбинации клавиш" #: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 msgid "Conversation" -msgstr "Беседа" +msgstr "Чат" #: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 msgid "Navigation" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Псевдоним" msgid "Add Contact" msgstr "Добавить контакт" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:5 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Современный XMPP клиент" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "" "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -"Dino - это современный клиент для чатов с открытым исходным кодом, " +"Dino — это современный клиент для чатов с открытым исходным кодом, " "направленный на надёжное и приватное использование Jabber/XMPP на " "персональных компьютерах." @@ -1180,11 +1180,11 @@ msgstr "Локальный псевдоним" #: main/data/preferences_window_account.ui:89 msgid "Connection status" -msgstr "" +msgstr "Состояние соединения" #: main/data/preferences_window_account.ui:119 msgid "Remove account" -msgstr "" +msgstr "Удалить учётную запись" #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Нет настроенных уч. записей" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" -msgstr "Добавить аккаунт" +msgstr "Добавить учётную запись" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:35 msgid "Sign in" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Войти" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284 msgid "Create account" -msgstr "Создать аккаунт" +msgstr "Создать учётную запись" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:142 msgid "Could not establish a secure connection" -- cgit v1.2.3-70-g09d2