From 5b9199e7d40ff8a9031741dc5af6db41fcb2542f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sun, 12 Apr 2020 22:20:43 +0200 Subject: Update translations --- main/po/sv.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'main/po/sv.po') diff --git a/main/po/sv.po b/main/po/sv.po index a6142f5c..e8c35f2a 100644 --- a/main/po/sv.po +++ b/main/po/sv.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-26 23:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: main/src/ui/main_window.vala:200 msgid "Welcome to Dino!" @@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "Anslut till kanal" #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 msgid "Today" -msgstr "I dag" +msgstr "Idag" #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 msgid "Yesterday" -msgstr "I går" +msgstr "Igår" #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a %d %b" +msgstr "%a, %b %d" #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 #, no-c-format msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" +msgstr "%b %d" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #, c-format @@ -100,22 +100,22 @@ msgstr "Filöverföring misslyckades" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing" -msgstr "" +msgstr "%s, %s och %i skriver" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "" +msgstr "%s, %s och %s skriver…" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "" +msgstr "%s och %s skriver…" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 #, c-format msgid "%s is typing…" -msgstr "" +msgstr "%s skriver…" #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 msgid "Message too long" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Meddelandet är för långt" #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 msgid "edited" -msgstr "" +msgstr "redigerad" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Okrypterat" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Unable to send message" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skicka meddelandet" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #, no-c-format @@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #, no-c-format @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 #, no-c-format msgid "%H∶%M" -msgstr "%H:%M" +msgstr "%H : %M" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr[1] "%i minuter sedan" #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 msgid "Just now" -msgstr "Nyss" +msgstr "Just nu" #: main/src/ui/notifications.vala:66 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 @@ -314,9 +314,9 @@ msgid "Sign in to %s" msgstr "Logga in på %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 -#, c-format -msgid "You can now start using the account %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Du kan nu börja använda kontot %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Servern kräver registrering genom en webbsida" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 msgid "Open website" -msgstr "" +msgstr "Öppna webbsida" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "Kasta ut" #, c-format msgid "%i search result" msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i sökresultat" +msgstr[1] "%i sökresultat" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "Kontaktdetaljer" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" -msgstr "Namn för rummet" +msgstr "Namn på rummet" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 msgid "Description of the room" -msgstr "Beskrivning för rummet" +msgstr "Beskrivning av rummet" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 msgid "Persistent" @@ -506,7 +506,8 @@ msgstr "Behåll" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Rummet kommer att finnas kvar även efter att sista besökaren lämnat" +msgstr "" +"Rummet kommer att finnas kvar även efter att sista användaren har lämnat" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Publicly searchable" @@ -514,15 +515,15 @@ msgstr "Offentligt sökbart" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Besökare får ändra ämnet" +msgstr "Användare får ändra ämnet" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" +msgstr "Tillstånd att visa JID" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" +msgstr "Vem har tillstånd att se användarnas JID?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "Lösenord" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" +msgstr "Det krävs ett lösenord för att få tillträde till rummet" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -601,13 +602,13 @@ msgstr "Aviseringar" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 msgid "On" -msgstr "Av" +msgstr "På" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 msgid "Off" -msgstr "På" +msgstr "Av" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86 msgid "Only when mentioned" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "Medlemmar" #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 msgid "Update message" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera meddelande" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" -- cgit v1.2.3-70-g09d2