From ff9a9a0d667694cc9254db832655bddfbcabc909 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sat, 1 Aug 2020 23:02:44 +0200 Subject: Update translations --- main/po/tr.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 103 deletions(-) (limited to 'main/po/tr.po') diff --git a/main/po/tr.po b/main/po/tr.po index e89be671..44d7c0d9 100644 --- a/main/po/tr.po +++ b/main/po/tr.po @@ -7,23 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-17 19:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-25 16:41+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: main/src/ui/main_window.vala:198 msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Dino'ya hoş geldin!" +msgstr "Dino'ya hoş geldiniz!" #: main/src/ui/main_window.vala:199 msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Başlamak için giriş yap ya da yeni bir hesap oluştur." +msgstr "Başlamak için oturum açın veya bir hesap oluşturun." #: main/src/ui/main_window.vala:200 msgid "Set up account" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Hesap oluştur" #: main/src/ui/main_window.vala:208 msgid "No active accounts" -msgstr "Aktif hesap yok" +msgstr "Etkin hesap yok" #: main/src/ui/main_window.vala:209 msgid "Manage accounts" @@ -42,19 +42,19 @@ msgid "Today" msgstr "Bugün" #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #, no-c-format msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" +msgstr "%d %b" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #, c-format @@ -80,42 +80,42 @@ msgid "File transfer failed" msgstr "Dosya transferi başarısız" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s ve %i diğerleri yazıyor" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "" +msgstr "%s, %s ve %s yazıyor…" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "" +msgstr "%s ve %s yazıyor…" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 #, c-format msgid "%s is typing…" -msgstr "" +msgstr "%s yazıyor…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 msgid "Message too long" msgstr "Mesaj çok uzun" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 msgid "edited" -msgstr "" +msgstr "düzenlendi" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:163 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 msgid "Deny" msgstr "Reddet" @@ -123,97 +123,97 @@ msgstr "Reddet" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "Bu kişi seni kendi kişiler listesine eklemek istiyor" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Şifrelenmemiş" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 msgid "Unable to send message" -msgstr "" +msgstr "Mesaj gönderilemedi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i dakika önce" msgstr[1] "%i dakıka önce" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 msgid "Just now" msgstr "Şu an" #: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "Image sent" msgstr "Resim gönderildi" #: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "File sent" msgstr "Dosya gönderildi" #: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 msgid "Image received" msgstr "Resim alındı" #: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 msgid "File received" msgstr "Dosya alındı" #: main/src/ui/notifications.vala:99 msgid "Subscription request" -msgstr "Abonelik talebi" +msgstr "Abonelik isteği" #: main/src/ui/notifications.vala:113 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Bağlantı kurulamadı %s" @@ -228,14 +228,14 @@ msgstr "%s'e davet" msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s seni %s'e davet etti" -#: main/src/ui/notifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifications.vala:151 msgid "Permission request" -msgstr "" +msgstr "İzin isteği" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 +#: main/src/ui/notifications.vala:152 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s için yazma izni istiyor" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "Select avatar" msgstr "Avatar seç" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 msgid "Select" msgstr "Seç" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Seç" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 @@ -311,13 +311,13 @@ msgstr "%s'e giriş yap" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format msgid "You can now use the account %s." -msgstr "" +msgstr "Artık %s hesabını kullanabilirsiniz." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 msgid "Invalid address" msgstr "Geçersiz adres" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Sunucu bir websitesine kayıt olmanı şart koşuyor" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 msgid "Open website" -msgstr "" +msgstr "Web sitesini aç" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -355,19 +355,19 @@ msgstr "Kayıt" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Ben" -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175 +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." -msgstr "" +msgstr "Bu görüşme mesaj göndermenize izin vermiyor." -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175 +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "Request permission" -msgstr "" +msgstr "İzin iste" #: main/src/ui/application.vala:200 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Katıl" msgid "%s from %s" msgstr "%s - %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Ekle" @@ -419,35 +419,35 @@ msgstr "Başla" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" -msgstr "Giriliyor…" +msgstr "Katılıyor…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 msgid "Password required to enter room" msgstr "Odaya girmek için parola gerekli" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 msgid "Banned from joining or creating conference" -msgstr "Giriş yapılan yada oluşturulan konferanstan engellendiniz" +msgstr "Görüşmeye katılmak veya oluşturmaktan engellendiniz" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 msgid "Room does not exist" msgstr "Böyle bir oda yok" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Oda oluşturulmasına izin verilmedi" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 msgid "Members-only room" msgstr "Sadece üyeler odası" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 msgid "Choose a different nick" msgstr "Başka bir takma isim seçin" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 msgid "Too many occupants in room" -msgstr "Odada çok fazla kullanıcı var" +msgstr "Odada çok fazla katılımcı var" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 msgid "Owner" @@ -465,37 +465,37 @@ msgstr "Üye" msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 msgid "Invite" msgstr "Davet et" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 msgid "Invite to Conference" msgstr "Görüşmeye Davet et" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 msgid "Start private conversation" msgstr "Özel bir görüşme başlat" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 msgid "Kick" msgstr "Kov" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 msgid "Grant write permission" -msgstr "" +msgstr "Yazma izni ver" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +msgstr "Yazma iznini iptal et" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format msgid "%i search result" msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i arama sonucu" +msgstr[1] "%i arama sonucu" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -507,9 +507,9 @@ msgstr "%s içinden" msgid "With %s" msgstr "%s ile" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 msgid "Select file" -msgstr "" +msgstr "Dosya seç" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Kalıcılık" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Oda son kişi ayrıldıktan sonra kalıcı olarak durur" +msgstr "Oda, son katılımcı ayrıldıktan sonra da devam eder" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Publicly searchable" @@ -541,15 +541,15 @@ msgstr "Herkese açık aranabilir" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Kişiler başlığı değiştirebilir" +msgstr "Katılımcılar başlığı değiştirebilir" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" +msgstr "JID'leri görüntüleme izni" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" +msgstr "Katılımcıların JID'lerini kimler görüntüleyebilir?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Parola" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" +msgstr "Odaya erişimi kısıtlayan bir şifre" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Moderasyonlu" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Sadece kişıler ses ile mesaj gönderebilir" +msgstr "Sadece sesli katılımcılar mesaj gönderebilir" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 msgid "Members only" @@ -605,17 +605,17 @@ msgstr "Engelle" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgstr "İletişim ve durum güncellemeler her iki taraf için engellenir" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21 +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "İste" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "İzinler" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaj göndermek için izin isteyin" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 msgid "Local Settings" @@ -659,6 +659,7 @@ msgid "Default: %s" msgstr "Varsayılan: %s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Mesajları ara" @@ -666,9 +667,14 @@ msgstr "Mesajları ara" msgid "Members" msgstr "Üyeler" +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" +msgstr "Dosya gönder" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 msgid "Update message" -msgstr "" +msgstr "Mesajı güncelle" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -795,27 +801,27 @@ msgstr "Mahlas" msgid "Add Contact" msgstr "Kişi Ekle" -#: main/data/file_send_overlay.ui:28 -msgid "Send a file" -msgstr "" - #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Gönder" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" msgstr "Genel" #: main/data/shortcuts.ui:32 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" msgstr "Navigasyon" -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/data/shortcuts.ui:57 msgid "Jump to next conversation" msgstr "Bir sonraki görüşmeye geç" -#: main/data/shortcuts.ui:44 +#: main/data/shortcuts.ui:64 msgid "Jump to previous conversation" msgstr "Bir önceki görüşmeye geç" -- cgit v1.2.3-70-g09d2