From 1534aa3a5e1328c3c41e1f25ae17e9e4293dcfc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Thu, 10 Sep 2020 20:18:18 +0200 Subject: Update translations --- main/po/uk.po | 1089 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 544 insertions(+), 545 deletions(-) (limited to 'main/po/uk.po') diff --git a/main/po/uk.po b/main/po/uk.po index d40bcb4e..374d22fe 100644 --- a/main/po/uk.po +++ b/main/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-07 03:14+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -18,166 +18,99 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: main/src/ui/main_window.vala:198 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Ласкаво просимо в Діно!" - -#: main/src/ui/main_window.vala:199 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Увійдіть в систему або створіть обліковий запис, щоб почати." - -#: main/src/ui/main_window.vala:200 -msgid "Set up account" -msgstr "Налаштування облікового запису" - -#: main/src/ui/main_window.vala:208 -msgid "No active accounts" -msgstr "Немає активних облікових записів" - -#: main/src/ui/main_window.vala:209 -#, fuzzy -msgid "Manage accounts" -msgstr "Керування обліковими записами" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 -msgid "Today" -msgstr "Сьогодні" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 -msgid "Yesterday" -msgstr "Учора" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Завантаження %s…" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s приблизний розмір: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Приблизний розмір файлу: %s" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 -msgid "File offered" -msgstr "Запропонований Файл" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Помилка передачі файлу" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s та %i інших друкують" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s та %s друкують…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" +msgstr "Зображення надіслано" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 -#, c-format -msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "%s і %s друкують…" +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" +msgstr "Файл надіслано" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is typing…" -msgstr "%s друкує…" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" +msgstr "Зображення отримано" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 -msgid "Message too long" -msgstr "Повідомлення задовге" +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" +msgstr "Файл отримано" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 -msgid "edited" -msgstr "відредаговано" +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" +msgstr "Необхідна авторизація" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 #: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 #: main/src/ui/notifications.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Відхилити" -#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Цей контакт хоче додати вас до свого списку контактів" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Нешифровано" +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Не вдалося підключитися до %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення" +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "Запрошення до %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%H∶%M, %x" +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "%s запросив вас до %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M, %x %p" +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" +msgstr "Запит на дозвіл" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H∶%M" +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "%s запитує дозвіл писати в %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Я" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 #, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +msgid "Yesterday" +msgstr "Учора" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -185,60 +118,361 @@ msgstr[0] "%i хвилина тому" msgstr[1] "%i хвилини тому" msgstr[2] "%i хвилин тому" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 msgid "Just now" msgstr "Щойно" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "Image sent" -msgstr "Зображення надіслано" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 -msgid "File sent" -msgstr "Файл надіслано" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Адміністратор" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "Image received" -msgstr "Зображення отримано" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Учасник" -#: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 -msgid "File received" -msgstr "Файл отримано" +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Користувач" -#: main/src/ui/notifications.vala:99 -msgid "Subscription request" -msgstr "Необхідна авторизація" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Запросити" -#: main/src/ui/notifications.vala:113 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s" -msgstr "Не вдалося підключитися до %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Запросити до конференції" -#: main/src/ui/notifications.vala:129 -#, c-format -msgid "Invitation to %s" -msgstr "Запрошення до %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Почати приватну розмову" -#: main/src/ui/notifications.vala:130 -#, c-format -msgid "%s invited you to %s" -msgstr "%s запросив вас до %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Вигнати" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 -msgid "Permission request" -msgstr "Запит на дозвіл" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Видати дозвіл писати" -#: main/src/ui/notifications.vala:152 -#, c-format -msgid "%s requests the permission to write in %s" -msgstr "%s запитує дозвіл писати в %s" +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Відкликати дозвіл писати" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Вибрати" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Відміна" + +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s з %s" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "This conference does not allow you to send messages." +msgstr "Вам заборонено відправляти повідомлення в цій бесіді." + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "Request permission" +msgstr "Попросити дозвіл" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Почати розмову" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Почати" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/src/ui/application.vala:200 main/data/menu_add.ui:13 +#: main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Приєднатись до каналу" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 +msgid "Next" +msgstr "Далі" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +#: main/src/ui/application.vala:200 +msgid "Join" +msgstr "Приєднатися" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Joining…" +msgstr "Приєднання…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "Для входу в кімнату потрібно ввести пароль" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "Вам заборонено приєднуватися або створювати конференції" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 +msgid "Room does not exist" +msgstr "Кімната не існує" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Вам заборонено створювати кімнати" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +msgid "Members-only room" +msgstr "Кімната тільки для учасників" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Оберіть інший нікнейм" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "У кімнаті занадто багато відвідувачів" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +msgid "Invalid address" +msgstr "Недійсна адреса" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i результат пошуку" +msgstr[1] "%i результати пошуку" +msgstr[2] "%i результатів пошуку" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 +msgid "Name of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 +msgid "Description of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Members only" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 +msgid "Message history" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Ласкаво просимо в Діно!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Увійдіть в систему або створіть обліковий запис, щоб почати." + +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Налаштування облікового запису" + +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Немає активних облікових записів" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +#, fuzzy +msgid "Manage accounts" +msgstr "Керування обліковими записами" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format @@ -253,22 +487,6 @@ msgstr "Видалити" msgid "Select avatar" msgstr "Вибрати аватар" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select" -msgstr "Вибрати" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 -msgid "Cancel" -msgstr "Відміна" - #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" msgstr "Зображення" @@ -316,14 +534,6 @@ msgstr "Вхід в обліковий запис %s" msgid "You can now use the account %s." msgstr "Тепер ви можете використовувати обліковий запис %s." -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 -msgid "Invalid address" -msgstr "Недійсна адреса" - #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" msgstr "Неправильне ім'я користувача чи пароль" @@ -358,338 +568,227 @@ msgstr "Зареєструватися" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Прочитайте %s, щоб дізнатися про процес реєстрації" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 -#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 -msgid "Me" -msgstr "Я" - -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 -msgid "This conference does not allow you to send messages." -msgstr "Вам заборонено відправляти повідомлення в цій бесіді." - -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 -msgid "Request permission" -msgstr "Попросити дозвіл" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Повідомлення задовге" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Приєднатись до каналу" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:185 +msgid "edited" +msgstr "відредаговано" -#: main/src/ui/application.vala:200 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 -msgid "Join" -msgstr "Приєднатися" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s та %i інших друкують" -#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 #, c-format -msgid "%s from %s" -msgstr "%s з %s" - -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 -msgid "Add" -msgstr "Додати" - -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 -msgid "Next" -msgstr "Далі" - -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Почати розмову" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 -msgid "Start" -msgstr "Почати" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 -msgid "Joining…" -msgstr "Приєднання…" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 -msgid "Password required to enter room" -msgstr "Для входу в кімнату потрібно ввести пароль" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 -msgid "Banned from joining or creating conference" -msgstr "Вам заборонено приєднуватися або створювати конференції" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 -msgid "Room does not exist" -msgstr "Кімната не існує" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 -msgid "Not allowed to create room" -msgstr "Вам заборонено створювати кімнати" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 -msgid "Members-only room" -msgstr "Кімната тільки для учасників" - -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 -msgid "Choose a different nick" -msgstr "Оберіть інший нікнейм" +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s та %s друкують…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 -msgid "Too many occupants in room" -msgstr "У кімнаті занадто багато відвідувачів" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s і %s друкують…" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s друкує…" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 -msgid "Admin" -msgstr "Адміністратор" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Нешифровано" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 -msgid "Member" -msgstr "Учасник" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення" -#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 -msgid "User" -msgstr "Користувач" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%H∶%M, %x" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 -msgid "Invite" -msgstr "Запросити" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M, %x %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Запросити до конференції" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 -msgid "Start private conversation" -msgstr "Почати приватну розмову" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 -msgid "Kick" -msgstr "Вигнати" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 -msgid "Grant write permission" -msgstr "Видати дозвіл писати" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 -msgid "Revoke write permission" -msgstr "Відкликати дозвіл писати" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Цей контакт хоче додати вас до свого списку контактів" -#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #, c-format -msgid "%i search result" -msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "%i результат пошуку" -msgstr[1] "%i результати пошуку" -msgstr[2] "%i результатів пошуку" +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Завантаження %s…" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 #, c-format -msgid "In %s" -msgstr "" +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s приблизний розмір: %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format -msgid "With %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 -msgid "Select file" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" +msgid "File offered: %s" +msgstr "Приблизний розмір файлу: %s" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Запропонований Файл" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 -msgid "Password" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Помилка передачі файлу" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 -msgid "Request" +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Request permission to send messages" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:22 -msgid "Send typing notifications" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send read receipts" +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 -msgid "On" +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 -msgid "Off" +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 -msgid "Only when mentioned" +#: main/data/file_send_overlay.ui:80 +msgid "Send" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 -#, c-format -msgid "Default: %s" +#: main/data/shortcuts.ui:12 +msgid "General" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 -#: main/data/shortcuts.ui:37 -msgid "Search messages" +#: main/data/shortcuts.ui:32 +msgid "Conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 -msgid "Members" +#: main/data/shortcuts.ui:52 +msgid "Navigation" msgstr "" -#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Send a file" +#: main/data/shortcuts.ui:57 +msgid "Jump to next conversation" msgstr "" -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 -msgid "Update message" +#: main/data/shortcuts.ui:64 +msgid "Jump to previous conversation" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:46 -msgid "Notify when a new message arrives" +#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 +msgid "Accounts" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:58 -msgid "Convert smileys to emojis" +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 -msgid "Accounts" +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" msgstr "" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 @@ -744,103 +843,3 @@ msgstr "" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 msgid "Finish" msgstr "" - -#: main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: main/data/menu_app.ui:21 -msgid "About Dino" -msgstr "" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 -msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " -"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " -"privacy in mind." -msgstr "" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 -msgid "" -"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " -"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " -"notifications." -msgstr "" - -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 -msgid "" -"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " -"devices." -msgstr "" - -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 -msgid "Nick" -msgstr "" - -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 -msgid "Add Contact" -msgstr "" - -#: main/data/file_send_overlay.ui:80 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: main/data/shortcuts.ui:12 -msgid "General" -msgstr "" - -#: main/data/shortcuts.ui:32 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: main/data/shortcuts.ui:52 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: main/data/shortcuts.ui:57 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "" - -#: main/data/shortcuts.ui:64 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "" - -#: main/data/global_search.ui:37 -msgid "No active search" -msgstr "" - -#: main/data/global_search.ui:52 -msgid "Type to start a search" -msgstr "" - -#: main/data/global_search.ui:85 -msgid "No matching messages" -msgstr "" - -#: main/data/global_search.ui:100 -msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "" - -#: main/data/unified_main_content.ui:48 -msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" - -#: main/data/unified_main_content.ui:100 -msgid "You have no open chats" -msgstr "" -- cgit v1.2.3-70-g09d2