From ff9a9a0d667694cc9254db832655bddfbcabc909 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sat, 1 Aug 2020 23:02:44 +0200 Subject: Update translations --- main/po/uk.po | 846 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 846 insertions(+) create mode 100644 main/po/uk.po (limited to 'main/po/uk.po') diff --git a/main/po/uk.po b/main/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..d40bcb4e --- /dev/null +++ b/main/po/uk.po @@ -0,0 +1,846 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-07 03:14+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: main/src/ui/main_window.vala:198 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Ласкаво просимо в Діно!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:199 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Увійдіть в систему або створіть обліковий запис, щоб почати." + +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Set up account" +msgstr "Налаштування облікового запису" + +#: main/src/ui/main_window.vala:208 +msgid "No active accounts" +msgstr "Немає активних облікових записів" + +#: main/src/ui/main_window.vala:209 +#, fuzzy +msgid "Manage accounts" +msgstr "Керування обліковими записами" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 +msgid "Yesterday" +msgstr "Учора" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Завантаження %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s приблизний розмір: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Приблизний розмір файлу: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Запропонований Файл" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Помилка передачі файлу" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s та %i інших друкують" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s та %s друкують…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s і %s друкують…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s друкує…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 +msgid "Message too long" +msgstr "Повідомлення задовге" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 +msgid "edited" +msgstr "відредаговано" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 +msgid "Deny" +msgstr "Відхилити" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Цей контакт хоче додати вас до свого списку контактів" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Нешифровано" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%H∶%M, %x" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M, %x %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i хвилина тому" +msgstr[1] "%i хвилини тому" +msgstr[2] "%i хвилин тому" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 +msgid "Just now" +msgstr "Щойно" + +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "Image sent" +msgstr "Зображення надіслано" + +#: main/src/ui/notifications.vala:67 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +msgid "File sent" +msgstr "Файл надіслано" + +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "Image received" +msgstr "Зображення отримано" + +#: main/src/ui/notifications.vala:69 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +msgid "File received" +msgstr "Файл отримано" + +#: main/src/ui/notifications.vala:99 +msgid "Subscription request" +msgstr "Необхідна авторизація" + +#: main/src/ui/notifications.vala:113 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Не вдалося підключитися до %s" + +#: main/src/ui/notifications.vala:129 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "Запрошення до %s" + +#: main/src/ui/notifications.vala:130 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "%s запросив вас до %s" + +#: main/src/ui/notifications.vala:151 +msgid "Permission request" +msgstr "Запит на дозвіл" + +#: main/src/ui/notifications.vala:152 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "%s запитує дозвіл писати в %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Видалити обліковий запис %s?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +msgid "Select avatar" +msgstr "Вибрати аватар" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select" +msgstr "Вибрати" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Відміна" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 +msgid "Images" +msgstr "Зображення" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +msgid "All files" +msgstr "Усі файли" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 +msgid "Connecting…" +msgstr "З'єднання…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 +msgid "Connected" +msgstr "Під’єднано" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 +msgid "Disconnected" +msgstr "Роз'єднано" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +msgid "Wrong password" +msgstr "Хибний пароль" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Недійсний сертифікат TLS" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Додати обліковий запис" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Вхід в обліковий запис %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Тепер ви можете використовувати обліковий запис %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 +msgid "Invalid address" +msgstr "Недійсна адреса" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Неправильне ім'я користувача чи пароль" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Щось пішло не так" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 +msgid "No response from server" +msgstr "Немає відповіді від сервера" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Зареєструватись в %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Сервер вимагає реєстрації через веб-сайт" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 +msgid "Open website" +msgstr "Відкрити веб-сайт" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 +msgid "Register" +msgstr "Зареєструватися" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Прочитайте %s, щоб дізнатися про процес реєстрації" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 +msgid "Me" +msgstr "Я" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "This conference does not allow you to send messages." +msgstr "Вам заборонено відправляти повідомлення в цій бесіді." + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 +msgid "Request permission" +msgstr "Попросити дозвіл" + +#: main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Приєднатись до каналу" + +#: main/src/ui/application.vala:200 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 +msgid "Join" +msgstr "Приєднатися" + +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s з %s" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 +msgid "Next" +msgstr "Далі" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Почати розмову" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 +msgid "Start" +msgstr "Почати" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Joining…" +msgstr "Приєднання…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "Для входу в кімнату потрібно ввести пароль" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "Вам заборонено приєднуватися або створювати конференції" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 +msgid "Room does not exist" +msgstr "Кімната не існує" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Вам заборонено створювати кімнати" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 +msgid "Members-only room" +msgstr "Кімната тільки для учасників" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Оберіть інший нікнейм" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "У кімнаті занадто багато відвідувачів" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Адміністратор" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Учасник" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 +msgid "Invite" +msgstr "Запросити" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Запросити до конференції" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Почати приватну розмову" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Kick" +msgstr "Вигнати" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Видати дозвіл писати" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Відкликати дозвіл писати" + +#: main/src/ui/global_search.vala:140 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "%i результат пошуку" +msgstr[1] "%i результати пошуку" +msgstr[2] "%i результатів пошуку" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:167 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 +msgid "Name of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 +msgid "Description of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Members only" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 +msgid "Message history" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 +#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 +msgid "Local Settings" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 +msgid "On" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" +msgstr "" + +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +msgid "Local alias" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 +msgid "All set up!" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:17 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:21 +msgid "About Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +msgid "Modern XMPP Chat Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "" + +#: main/data/file_send_overlay.ui:80 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:12 +msgid "General" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:32 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:52 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:57 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:64 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:37 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:52 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:85 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:100 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#: main/data/unified_main_content.ui:48 +msgid "Click here to start a conversation or join a channel." +msgstr "" + +#: main/data/unified_main_content.ui:100 +msgid "You have no open chats" +msgstr "" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf