From ff9a9a0d667694cc9254db832655bddfbcabc909 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sat, 1 Aug 2020 23:02:44 +0200 Subject: Update translations --- main/po/zh_CN.po | 236 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 121 insertions(+), 115 deletions(-) (limited to 'main/po/zh_CN.po') diff --git a/main/po/zh_CN.po b/main/po/zh_CN.po index c8f72bd3..f60da494 100644 --- a/main/po/zh_CN.po +++ b/main/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-17 19:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-09 02:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-01 20:43+0000\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: main/src/ui/main_window.vala:198 msgid "Welcome to Dino!" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "设置帐户" #: main/src/ui/main_window.vala:208 msgid "No active accounts" -msgstr "没有激活的帐号" +msgstr "没有活动的帐号" #: main/src/ui/main_window.vala:209 msgid "Manage accounts" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Today" msgstr "今天" #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "%a, %b %d" msgstr "%a,%b%d日" #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%_m 月 %_d 日" @@ -65,58 +65,58 @@ msgstr "正在下载 %s …" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 #, c-format msgid "%s offered: %s" -msgstr "" +msgstr "分享了 %s:%s" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #, c-format msgid "File offered: %s" -msgstr "" +msgstr "分享了文件:%s" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 msgid "File offered" -msgstr "" +msgstr "分享了文件" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 msgid "File transfer failed" msgstr "文件传输失败" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others are typing" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s 和其他 %i 个人正在输入" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "" +msgstr "%s, %s 和 %s 正在输入…" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "" +msgstr "%s 和 %s 正在输入…" #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 #, c-format msgid "%s is typing…" -msgstr "" +msgstr "%s 正在输入…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158 msgid "Message too long" msgstr "消息太长" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186 msgid "edited" -msgstr "" +msgstr "已編辑" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141 -#: main/src/ui/notifications.vala:163 +#: main/src/ui/notifications.vala:162 msgid "Accept" msgstr "接受" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/notifications.vala:162 +#: main/src/ui/notifications.vala:161 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -124,86 +124,86 @@ msgstr "拒绝" msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203 msgid "Unable to send message" -msgstr "" +msgstr "无法发送消息" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x,%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x,%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%A,%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%A,%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i 分钟以前" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 msgid "Just now" msgstr "刚刚" #: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "Image sent" msgstr "图片已发送" #: main/src/ui/notifications.vala:67 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 msgid "File sent" msgstr "文件已发送" #: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 msgid "Image received" msgstr "图片已接收" #: main/src/ui/notifications.vala:69 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 msgid "File received" msgstr "文件已接收" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "订阅请求" #: main/src/ui/notifications.vala:113 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #, c-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "无法连接到%s" @@ -221,21 +221,21 @@ msgstr "无法连接到%s" #: main/src/ui/notifications.vala:129 #, c-format msgid "Invitation to %s" -msgstr "" +msgstr "邀请加入 %s" #: main/src/ui/notifications.vala:130 #, c-format msgid "%s invited you to %s" -msgstr "%s邀请你到 %s" +msgstr "%s邀请你加入 %s" -#: main/src/ui/notifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifications.vala:151 msgid "Permission request" -msgstr "" +msgstr "权限请求" -#: main/src/ui/notifications.vala:151 +#: main/src/ui/notifications.vala:152 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" -msgstr "" +msgstr "%s 请求写入 %s 的权限" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "Select avatar" msgstr "选择头像" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "选择" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 @@ -311,15 +311,15 @@ msgstr "登录到%s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format msgid "You can now use the account %s." -msgstr "" +msgstr "你现在可以使用账户 %s 了。" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "无效的地址" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "错误的用户名或密码" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "出现了一些问题" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "服务器要求在网站上注册" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 msgid "Open website" -msgstr "" +msgstr "打开网站" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -355,19 +355,19 @@ msgstr "注册" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "我" -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175 +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "This conference does not allow you to send messages." -msgstr "" +msgstr "该会议不允许你发送讯息。" -#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175 +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 msgid "Request permission" -msgstr "" +msgstr "请求权限" #: main/src/ui/application.vala:200 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 @@ -385,9 +385,9 @@ msgstr "加入" #: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" -msgstr "" +msgstr "%s 来自 %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -421,33 +421,33 @@ msgstr "开始" msgid "Joining…" msgstr "加入中…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 msgid "Password required to enter room" -msgstr "要加入房间需要输入密码" +msgstr "需要输入密码才能加入聊天室" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "被禁止加入或创建聊天室" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 msgid "Room does not exist" -msgstr "房间不存在" +msgstr "聊天室不存在" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 msgid "Not allowed to create room" -msgstr "不允许创建房间" +msgstr "不允许创建聊天室" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 msgid "Members-only room" -msgstr "仅限会员的房间" +msgstr "聊天室不对外开放" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 msgid "Choose a different nick" msgstr "选择一个不同的昵称" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 msgid "Too many occupants in room" -msgstr "房间内人数过多" +msgstr "聊天室内人数过多" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 msgid "Owner" @@ -465,36 +465,36 @@ msgstr "成员" msgid "User" msgstr "用户" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 msgid "Invite to Conference" msgstr "邀请到聊天室里" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 msgid "Start private conversation" msgstr "启动私密会话" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 msgid "Kick" msgstr "踢出" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 msgid "Grant write permission" -msgstr "" +msgstr "授予写入权限" -#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +msgstr "撤回写入权限" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format msgid "%i search result" msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i 条搜索结果" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -506,9 +506,9 @@ msgstr "在%s中" msgid "With %s" msgstr "用%s" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205 msgid "Select file" -msgstr "" +msgstr "选择文件" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" @@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "联系人详情" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" -msgstr "房间名称" +msgstr "聊天室名称" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 msgid "Description of the room" -msgstr "房间的描述" +msgstr "聊天室描述" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 msgid "Persistent" @@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "一直在线" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "此房间将一直保持存在直到最后一个人离开" +msgstr "聊天室将一直存在直到最后一个成员离开" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Publicly searchable" -msgstr "公开可搜索" +msgstr "可被公开检索到" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Occupants may change the subject" @@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "参与者可以更改主题" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" +msgstr "查看JID的权限" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" +msgstr "谁被允许查看成员的JID?" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "密码" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" +msgstr "一个限制对该聊天室访问的密码" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "仅限成员" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 msgid "Only members may enter the room" -msgstr "只有成员才可以进入房间" +msgstr "只有成员才可以进入聊天室" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 msgid "Message history" @@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "消息历史记录" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "返回的房间的历史消息的最大数目" +msgstr "聊天室储存的历史消息的最大数目" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 msgid "Room Configuration" -msgstr "房间配置" +msgstr "聊天室设置" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 @@ -604,17 +604,17 @@ msgstr "封禁" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgstr "双向通讯和状态更新已经被封禁" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21 +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "请求" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "权限" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" +msgstr "请求发送讯息的权限" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 msgid "Local Settings" @@ -658,6 +658,7 @@ msgid "Default: %s" msgstr "默认:%s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 +#: main/data/shortcuts.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "搜索消息" @@ -665,9 +666,14 @@ msgstr "搜索消息" msgid "Members" msgstr "成员" +#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 +#: main/data/shortcuts.ui:44 +msgid "Send a file" +msgstr "发送一个文件" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 msgid "Update message" -msgstr "" +msgstr "更新讯息" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" @@ -790,29 +796,29 @@ msgstr "别名" msgid "Add Contact" msgstr "增加联系人" -#: main/data/file_send_overlay.ui:28 -msgid "Send a file" -msgstr "" - #: main/data/file_send_overlay.ui:80 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "发送" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" msgstr "常规" #: main/data/shortcuts.ui:32 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: main/data/shortcuts.ui:52 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/data/shortcuts.ui:57 msgid "Jump to next conversation" -msgstr "" +msgstr "转到下一个对话" -#: main/data/shortcuts.ui:44 +#: main/data/shortcuts.ui:64 msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "" +msgstr "转到上一个对话" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" @@ -832,11 +838,11 @@ msgstr "检查拼写或尝试移除过滤器" #: main/data/unified_main_content.ui:48 msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" +msgstr "点击此处以开始对话或加入频道。" #: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" -msgstr "" +msgstr "你没有开启的对话" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "没有活动的会话" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf