From 4067e457795d375c1a3e73343837e6383168d352 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Mon, 30 Apr 2018 23:11:58 +0200 Subject: Update translations MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Arabic: ButterflyOfFire Basque: Aitor Beriain Chinese (Simplified): 朱陈锬 <201603748@stu.lzjtu.edu.cn> Esperanto: Emmanuel Gil Peyrot Finnish: mjlapin Flemish: Nathan Follens French: Emmanuel Gil Peyrot Italian: Valerio Baldisserotto Japanese: Mako N Luxembourgish: Dennis Fink Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy Romanian: Licaon Kter Spanish: mgueji --- main/po/LINGUAS | 3 + main/po/ar.po | 584 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ main/po/ca.po | 81 ++++++-- main/po/de.po | 94 ++++++--- main/po/dino.pot | 71 +++++-- main/po/en.po | 71 +++++-- main/po/eo.po | 89 +++++--- main/po/es.po | 114 +++++++---- main/po/eu.po | 138 ++++++++----- main/po/fi.po | 578 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ main/po/fr.po | 96 ++++++--- main/po/it.po | 116 +++++++---- main/po/ja.po | 165 +++++++++------ main/po/lb.po | 100 ++++++--- main/po/nb.po | 96 ++++++--- main/po/nl.po | 96 ++++++--- main/po/nl_BE.po | 581 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ main/po/pl.po | 81 ++++++-- main/po/pt_BR.po | 81 ++++++-- main/po/ro.po | 94 ++++++--- main/po/ru.po | 81 ++++++-- main/po/zh_Hans.po | 125 ++++++++---- 22 files changed, 2979 insertions(+), 556 deletions(-) create mode 100644 main/po/ar.po create mode 100644 main/po/fi.po create mode 100644 main/po/nl_BE.po (limited to 'main/po') diff --git a/main/po/LINGUAS b/main/po/LINGUAS index 5caa555c..ac789b9d 100644 --- a/main/po/LINGUAS +++ b/main/po/LINGUAS @@ -1,15 +1,18 @@ +ar ca de en eo es eu +fi fr it ja lb nb nl +nl_BE pl pt_BR ro diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po new file mode 100644 index 00000000..096bcee0 --- /dev/null +++ b/main/po/ar.po @@ -0,0 +1,584 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-13 17:34+0000\n" +"Last-Translator: ButterflyOfFire \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" + +#: main/src/ui/notifications.vala:70 +msgid "Subscription request" +msgstr "طلب اشتراك" + +#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "قبول" + +#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "رفض" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select avatar" +msgstr "اختيار الصورة الرمزية" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 +msgid "Images" +msgstr "الصور" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 +msgid "All files" +msgstr "كافة الملفات" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Connecting…" +msgstr "الإتصال جارٍ …" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +msgid "Connected" +msgstr "متصل" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +msgid "Disconnected" +msgstr "غير متصل" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +msgid "Wrong password" +msgstr "كلمة المرور خاطئة" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "شهادة TLS غير صالحة" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +msgid "Add Account" +msgstr "إضافة حساب" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +msgid "JID should be of the form “user@example.com”" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 +#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 +msgid "Me" +msgstr "أنا" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +msgid "Yesterday" +msgstr "البارحة" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 +msgid "Just now" +msgstr "الآن" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +msgid "Join Conference" +msgstr "" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 +msgid "Join" +msgstr "إنضمّ" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 +#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 +msgid "Start" +msgstr "إبدأ" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 +msgid "Joining…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 +msgid "Room does not exist" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Members-only room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +msgid "No active accounts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +msgid "Manage accounts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +msgid "No active conversations" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "%s and %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +msgid "is typing…" +msgid_plural "are typing…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +msgid "has stopped typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 +msgid "File" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +msgid "Message too long" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +msgid "Member" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +msgid "User" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +msgid "Start private conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +msgid "Kick" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 +msgid "Name of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Description of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Password required for room entry, if any" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Members only" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Message history" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/data/menu_app.ui:10 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Local Settings" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 +msgid "On" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "" + +#: main/data/settings_dialog.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +msgid "Local alias" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "" + +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:16 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "إبدأ الدردشة" diff --git a/main/po/ca.po b/main/po/ca.po index 34eb9c33..bf23ac40 100644 --- a/main/po/ca.po +++ b/main/po/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino 20180123\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:26+0000\n" "Last-Translator: fiaxh \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language-Team: German \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" @@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "Account %s löschen?" msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "Kontaktbild auswählen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Auswählen" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" @@ -137,14 +137,12 @@ msgid "Just now" msgstr "Gerade eben" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "Konferenz beitreten" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" msgstr "Beitreten" @@ -158,48 +156,54 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Save" msgstr "Speichern" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" -msgstr "Chat starten" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "Starten" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" msgstr "Beitreten…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "Raum erfordert Passwort" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "Beitreten oder erstellen der Konferenz verboten" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" msgstr "Raum existiert nicht" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Raum erzeugen verboten" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "Raum nur für Mittglieder" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" msgstr "Zu viele Nutzer im Raum" @@ -226,24 +230,23 @@ msgstr "%a, %d %b" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" +msgstr "%s, %s und %i weitere" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s und %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 #, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s und %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 -#, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "tippt gerade…" -msgstr[1] "tippt gerade…" +msgstr[1] "tippen gerade…" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 msgid "has stopped typing" @@ -341,6 +344,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "Konferenzdetails" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetails" @@ -441,8 +445,8 @@ msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" -msgstr "Lesebestätigung senden" +msgid "Send read receipts" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -536,6 +540,40 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "Lesebestätigung senden" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "Chat starten" + #~ msgid "Request presence updates" #~ msgstr "Online-Status erfragen" diff --git a/main/po/dino.pot b/main/po/dino.pot index b4559044..6a610413 100644 --- a/main/po/dino.pot +++ b/main/po/dino.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "" @@ -141,14 +141,12 @@ msgid "Just now" msgstr "" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" msgstr "" @@ -162,48 +160,54 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" msgstr "" @@ -344,6 +348,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -442,7 +447,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" +msgid "Send read receipts" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 @@ -536,3 +541,31 @@ msgstr "" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 msgid "Add Contact" msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" diff --git a/main/po/en.po b/main/po/en.po index 9abe9cbf..fb9efd14 100644 --- a/main/po/en.po +++ b/main/po/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,15 +31,15 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "" @@ -131,14 +131,12 @@ msgid "Just now" msgstr "" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" msgstr "" @@ -152,48 +150,54 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" msgstr "" @@ -334,6 +338,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -432,7 +437,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" +msgid "Send read receipts" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 @@ -526,3 +531,31 @@ msgstr "" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 msgid "Add Contact" msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" diff --git a/main/po/eo.po b/main/po/eo.po index 04cdd207..bcf162f5 100644 --- a/main/po/eo.po +++ b/main/po/eo.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Tirifto \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-31 13:36+0000\n" +"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "Elekti profilbildon" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Elekti" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Elekti" msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Bildoj" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "" @@ -142,14 +142,12 @@ msgid "Just now" msgstr "Ĵus" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "Aliĝi al Kunveno" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" msgstr "Aliĝi" @@ -163,48 +161,54 @@ msgstr "Aldoni" msgid "Save" msgstr "Konservi" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "Sekva" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" -msgstr "Ekbabili" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" msgstr "" @@ -346,6 +350,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktaj Detaloj" @@ -444,8 +449,8 @@ msgstr "Sciigi pri tajpado" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" -msgstr "Sendi mesaĝmarkilon" +msgid "Send read receipts" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -539,6 +544,40 @@ msgstr "Kaŝnomo" msgid "Add Contact" msgstr "" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "Sendi mesaĝmarkilon" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "Ekbabili" + #~ msgid "Request presence updates" #~ msgstr "Peti sciigojn pri ĉeesto" diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po index 01dc0291..dd1e4d07 100644 --- a/main/po/es.po +++ b/main/po/es.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:49+0000\n" -"Last-Translator: sergio \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-12 19:24+0000\n" +"Last-Translator: mgueji \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "¿Eliminar cuenta %s?" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "Seleccionar imagen de perfil" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "Todos los ficheros" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Contraseña incorrecta" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificado TLS no válido" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Añadir Cuenta" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" -msgstr "" +msgstr "El JID debe tener la forma \"usuario@ejemplo.com\"" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -142,14 +142,12 @@ msgid "Just now" msgstr "Ahora" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "Unirse a Conversación en grupo" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" msgstr "Unirse" @@ -163,49 +161,55 @@ msgstr "Añadir" msgid "Save" msgstr "Guardar" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" -msgstr "Iniciar Conversación" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "Iniciar Conversación" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" msgstr "Uniéndose…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "" "Tu entrada ha sido prohibida o no puedes crear la conversación en grupo" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" msgstr "La conversación en grupo no existe" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" msgstr "No está permitido crear la conversación en grupo" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "La conversación es solo para miembros" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" msgstr "Elige un alias diferente" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes" @@ -223,33 +227,32 @@ msgstr "No hay conversaciones activa" #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoy" #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 msgid "%a, %b %d" -msgstr "" +msgstr "%a, %d %b" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" +msgstr "%s, %s y %i otros" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s y %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 #, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s y %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 -#, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "está escribiendo…" -msgstr[1] "está escribiendo…" +msgstr[1] "están escribiendo…" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 msgid "has stopped typing" @@ -257,7 +260,7 @@ msgstr "ha dejado de escribir" #: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 msgid "Message too long" @@ -265,19 +268,19 @@ msgstr "Mensaje demasiado largo" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 msgid "Copy Link Address" -msgstr "" +msgstr "Copiar dirección del enlace" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiar" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todo" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" +msgstr "Esta persona quiere añadirle a su lista de contactos" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #, no-c-format @@ -347,6 +350,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "Detalles de la Conversación" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" msgstr "Detalles del contacto" @@ -447,8 +451,8 @@ msgstr "Enviar notificaciones cuando escribes" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" -msgstr "Enviar confirmación al recibir y al leer los mensajes" +msgid "Send read receipts" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -540,8 +544,42 @@ msgstr "Alias" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 msgid "Add Contact" +msgstr "Añadir contacto" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" msgstr "" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "Enviar confirmación al recibir y al leer los mensajes" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "Iniciar Conversación" + #~ msgid "Request presence updates" #~ msgstr "Solicitar actualizaciones de presencia" diff --git a/main/po/eu.po b/main/po/eu.po index 7f60b135..baad5f34 100644 --- a/main/po/eu.po +++ b/main/po/eu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 00:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-08 08:34+0000\n" "Last-Translator: Aitor Beriain \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20\n" #: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "%s kontua kendu?" msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "Irudia hautatu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Hautatu" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Pasahitz okerra" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Kontua gehitu" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" -msgstr "" +msgstr "JIDak \"erabiltzailea@eredua.com\" itxura izan beharko luke" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Ni" #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 #, no-c-format msgid "%b %d" -msgstr "" +msgstr "%b %d" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 @@ -142,14 +142,12 @@ msgid "Just now" msgstr "Orain" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "Konferentziara batu" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" msgstr "Batu" @@ -163,48 +161,54 @@ msgstr "Gehitu" msgid "Save" msgstr "Gorde" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" -msgstr "Berriketa hasi" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "Hasi" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" -msgstr "Batzen..." +msgstr "Batzen…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "Pasahitza behar da gelara sartzeko" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" -msgstr "" +msgstr "Konferentzia sortu edo batzea debekatuta" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" msgstr "Gela ez da existitzen" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Ez duzu gela sortzeko baimenik" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "Gela kideentzat da soilik" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" msgstr "Gelak kide gehiegi ditu" @@ -222,33 +226,32 @@ msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik" #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Gaur" #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 msgid "%a, %b %d" -msgstr "" +msgstr "%a, %b %d" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" +msgstr "%s, %s eta beste %i" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s eta %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 #, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s eta %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 -#, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "idazten ari da..." -msgstr[1] "idazten ari da..." +msgstr[0] "idazten ari da…" +msgstr[1] "idazten ari dira…" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 msgid "has stopped typing" @@ -256,7 +259,7 @@ msgstr "idazteari utzi dio" #: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 msgid "Message too long" @@ -264,49 +267,49 @@ msgstr "Mezu luzeegia" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 msgid "Copy Link Address" -msgstr "" +msgstr "Loturaren helbidea kopiatu" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Dena hautatu" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" +msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Owner" @@ -346,6 +349,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "Konferentziaren xehetasunak" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktuaren xehetasunak" @@ -390,10 +394,9 @@ msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -#, fuzzy msgid "Password required for room entry, if any" msgstr "" -"Gelan sartzeko beharrezko pasahitza. Utzi zuriz pasahitzik ez ezartzeko" +"Gelan sartzeko beharrezko pasahitza, utzi zuriz pasahitzik ez ezartzeko" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Moderated" @@ -438,6 +441,7 @@ msgstr "Blokeatu" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgstr "" +"Komunikazioa eta egoeraren eguneraketak edozein norabideetan blokeatuta daude" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22 @@ -446,8 +450,8 @@ msgstr "Idazte jakinarazpenak bidali" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" -msgstr "Mezu marka bidali" +msgid "Send read receipts" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -539,8 +543,42 @@ msgstr "Ezizena" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 msgid "Add Contact" +msgstr "Kontaktua gehitu" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." msgstr "" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "Mezu marka bidali" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "Berriketa hasi" + #~ msgid "Request presence updates" #~ msgstr "Presentzia eguneraketak eskatu" diff --git a/main/po/fi.po b/main/po/fi.po new file mode 100644 index 00000000..25677bf3 --- /dev/null +++ b/main/po/fi.po @@ -0,0 +1,578 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-30 11:36+0000\n" +"Last-Translator: mjlapin \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" + +#: main/src/ui/notifications.vala:70 +msgid "Subscription request" +msgstr "Yhteyspyyntö" + +#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" + +#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Hylkää" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Poista tili %s?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select avatar" +msgstr "Valitse keskustelukuvake" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 +msgid "All files" +msgstr "Kaikki tiedostot" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Connecting…" +msgstr "Yhdistää…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +msgid "Connected" +msgstr "Yhdistetty" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +msgid "Disconnected" +msgstr "Ei yhdistetty" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +msgid "Wrong password" +msgstr "Väärä salasana" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +msgid "Add Account" +msgstr "Lisää tili" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +msgid "JID should be of the form “user@example.com”" +msgstr "Anna JID muodossa \"user@example.com\"" + +#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 +#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 +msgid "Me" +msgstr "Minä" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d. %b" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +msgid "Yesterday" +msgstr "Eilen" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i min sitten" +msgstr[1] "%i min sitten" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 +msgid "Just now" +msgstr "Juuri nyt" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +msgid "Join Conference" +msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 +msgid "Join" +msgstr "Liity" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 +#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 +msgid "Start" +msgstr "Aloita" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 +msgid "Joining…" +msgstr "Yhdistää…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "Huoneeseen vaaditaan salasana" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "Estetty liittymästä tai luomasta ryhmäkeskustelua" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 +msgid "Room does not exist" +msgstr "Huonetta ei ole olemassa" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Huoneen luomista ei sallita" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Members-only room" +msgstr "Huone vain jäsenille" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +msgid "No active accounts" +msgstr "Ei aktiivisia tilejä" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Hallitse tilejä" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +msgid "No active conversations" +msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others" +msgstr "%s, %s and %i muuta" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s" +msgstr "%s, %s ja %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "%s and %s" +msgstr "%s ja %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +msgid "is typing…" +msgid_plural "are typing…" +msgstr[0] "kirjoittaa…" +msgstr[1] "kirjoittavat…" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +msgid "has stopped typing" +msgstr "on lakannut kirjoittamasta" + +#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +msgid "Message too long" +msgstr "Viesti liian pitkä" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopioi linkin osoite" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d. %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +msgid "Admin" +msgstr "Ylläpitäjä" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +msgid "Member" +msgstr "Jäsen" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +msgid "Invite" +msgstr "Kutsu" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Kutsu ryhmäkeskusteluun" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Aloita yksityiskeskustelu" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +msgid "Kick" +msgstr "Potkaise pihalle" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "Ryhmäkeskustelun yksityiskohdat" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 +msgid "Contact Details" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 +msgid "Name of the room" +msgstr "Huoneen nimi" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Description of the room" +msgstr "Huoneen kuvaus" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Persistent" +msgstr "Pysyvä" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Huone säilyy viimeisen käyttäjän poistuttua" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Julkisesti löydettävissä" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Käyttäjät voivat vaihtaa aihetta" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Näytä oikeat JID:t" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Kuka voi nähdä oikeat JID:t?" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Password required for room entry, if any" +msgstr "Huoneeseen vaadittava salasana, jos asetettu" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderoitu" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Vain äänen saaneet käyttäjät voivat lähettää viestejä" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Members only" +msgstr "Vain jäsenille" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Vain jäsenet pääsevät huoneeseen" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Message history" +msgstr "Viestihistoria" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "Säilytettyjen viestien enimmäismäärä huoneessa" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Huoneen asetukset" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/data/menu_app.ui:10 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Estä" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Viestit ja tilapäivitykset estetään molempiin suuntiin" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Lähetä kirjoittamisilmoitukset" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Notifications" +msgstr "Ilmoitukset" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Local Settings" +msgstr "Paikalliset asetukset" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 +msgid "On" +msgstr "Käytössä" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 +msgid "Off" +msgstr "Pois" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Vain mainittaessa" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Oletus: %s" + +#: main/data/settings_dialog.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Muuta hymiöt emojeiksi" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +msgid "Accounts" +msgstr "Tilit" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +msgid "Local alias" +msgstr "Paikallinen alias" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Ei asetettuja tilejä" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Lisää tili" + +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Salaamaton" + +#: main/data/menu_app.ui:16 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + +#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Tili" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Nimimerkki" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Lisää yhteystieto" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "Lähetä lukukuittaus" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "Aloita keskustelu" diff --git a/main/po/fr.po b/main/po/fr.po index 595bca64..10a0a2f6 100644 --- a/main/po/fr.po +++ b/main/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 19:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-30 12:28+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Supprimer le compte %s ?" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "Choisir un avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Choisir" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Choisir" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" msgstr "Images" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ajouter un compte" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" -msgstr "" +msgstr "Le JID doit être de la forme « utilisateur@example.com »" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -142,14 +142,12 @@ msgid "Just now" msgstr "À l’instant" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "Rejoindre une conférence" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" @@ -163,48 +161,54 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Save" msgstr "Sauver" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" -msgstr "Commencer une discussion" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" msgstr "Connexion au salon…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "Mot de passe nécessaire pour rejoindre ce salon" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "Vous êtes bannis pour la création ou connexion à ce salon" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" msgstr "Ce salon n’existe pas" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Création de salon interdite" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "Salon réservé aux membres" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" msgstr "Choisissez un autre pseudo" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" msgstr "Trop de participants dans ce salon" @@ -231,24 +235,23 @@ msgstr "%a %d %b" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" +msgstr "%s, %s et %i autres" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s et %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 #, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s et %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 -#, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "est en train d’écrire…" -msgstr[1] "est en train d’écrire…" +msgstr[1] "sont en train d’écrire…" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 msgid "has stopped typing" @@ -346,6 +349,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "Informations du salon" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" msgstr "Informations du contact" @@ -444,8 +448,8 @@ msgstr "Notifier vos correspondants lorsque vous écrivez" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" -msgstr "Envoyer les marqueurs de message" +msgid "Send read receipts" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -539,6 +543,40 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Ajouter un contact" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "Envoyer les marqueurs de message" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "Commencer une discussion" + #~ msgid "Request presence updates" #~ msgstr "Demander les mises à jour de la présence" diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po index ad985bd9..8ad04d3d 100644 --- a/main/po/it.po +++ b/main/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 16:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-26 12:37+0000\n" "Last-Translator: Valerio Baldisserotto \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" -msgstr "Richiesta di abbonamento" +msgstr "Richiesta di iscrizione" #: main/src/ui/notifications.vala:76 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 @@ -36,21 +36,21 @@ msgstr "Rifiuta" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" -msgstr "Rimuovere il conto %s?" +msgstr "Rimuovere l'account %s?" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 msgid "Remove" -msgstr "Cancella" +msgstr "Rimuovi" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "Scegli un avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" -msgstr "Scegli" +msgstr "Seleziona" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Scegli" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "Tutti i documenti" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Disconnesso" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 msgid "Wrong password" -msgstr "Parola d'ordine sbagliata" +msgstr "Password errata" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 msgid "Invalid TLS certificate" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Errore" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 msgid "Add Account" -msgstr "Aggiungi un conto" +msgstr "Aggiungi un account" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" -msgstr "" +msgstr "Il JID dovrebbe essere nella forma \"utente@example.com\"" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -142,16 +142,14 @@ msgid "Just now" msgstr "Adesso" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" -msgstr "Entra in una conferenza" +msgstr "Partecipa alla conferenza" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" -msgstr "Entra" +msgstr "Partecipa" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 @@ -163,48 +161,54 @@ msgstr "Aggiungi" msgid "Save" msgstr "Salva" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" -msgstr "Inizia una conversazione" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "Inizia" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" msgstr "Accesso in corso…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "Una password è richiesta per entrare nella stanza" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "Ti è proibito entrare o creare la conferenza" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" msgstr "La stanza non esiste" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Non sei abilitato a creare la stanza" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "La stanza è solo per membri" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" msgstr "Scegli un soprannome differente" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" msgstr "La stanza ha troppi occupanti" @@ -231,24 +235,23 @@ msgstr "%a, %d %b" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" +msgstr "%s, %s e %i altri" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s, e %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 #, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s e %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 -#, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "sta scrivendo…" -msgstr[1] "sta scrivendo…" +msgstr[1] "stanno scrivendo…" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 msgid "has stopped typing" @@ -346,6 +349,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "Dettagli della conferenza" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" msgstr "Dettagli del contatto" @@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Ricercabile pubblicamente" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Gli occupanti possono cambiare il soggetto" +msgstr "Gli occupanti possono cambiare l'argomento" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 msgid "Discover real JIDs" @@ -446,8 +450,8 @@ msgstr "Invia notifiche di digitazione" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" -msgstr "Invia lo stato del messaggio" +msgid "Send read receipts" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -494,7 +498,7 @@ msgstr "Trasforma smileys in emojis" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 msgid "Accounts" -msgstr "Conti" +msgstr "Account" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 @@ -541,6 +545,40 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Aggiungi Contatto" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "Invia lo stato del messaggio" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "Inizia una conversazione" + #~ msgid "Request presence updates" #~ msgstr "Richiedi gli aggiornamenti di stato" diff --git a/main/po/ja.po b/main/po/ja.po index 1f405021..164f7ff5 100644 --- a/main/po/ja.po +++ b/main/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-06 08:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-04 05:38+0000\n" "Last-Translator: Mako N \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" -msgstr "" +msgstr "在席通知の申込" #: main/src/ui/notifications.vala:76 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "承諾" #: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "拒否" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "アカウント %s を削除しますか ?" msgid "Remove" msgstr "削除" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "アバターを選択" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "選択" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "選択" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" msgstr "画像" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "アカウントを追加" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" -msgstr "" +msgstr "JID は “user@example.com” の形式にしてください" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -141,14 +141,12 @@ msgid "Just now" msgstr "たった今" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "談話室に参加" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" msgstr "参加" @@ -162,48 +160,54 @@ msgstr "追加" msgid "Save" msgstr "保存" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "次" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" -msgstr "会話を開始" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "開始" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" msgstr "参加します…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "談話室に入るにはパスワードが必要です" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "参加中または作成の談話室から締め出されました" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" msgstr "談話室は存在しません" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" msgstr "談話室を作成する権限がありません" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "メンバー制談話室" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" msgstr "別のニックネームを選んでください" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" msgstr "談話室は参加者が多すぎます" @@ -243,7 +247,6 @@ msgid "%s and %s" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 -#, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "は入力中…" @@ -262,19 +265,19 @@ msgstr "メッセージが長すぎます" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 msgid "Copy Link Address" -msgstr "" +msgstr "リンクアドレスをコピー" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "コピー" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "すべて選択" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" +msgstr "この相手先はあなたを名簿に入れたいと希望しています" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #, no-c-format @@ -308,72 +311,73 @@ msgstr "" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "主宰者" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "管理人" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "メンバー" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "ユーザー" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "招待" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 msgid "Invite to Conference" -msgstr "" +msgstr "談話室へ招待" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 msgid "Start private conversation" -msgstr "" +msgstr "私信を始める" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "蹴り出す" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" -msgstr "" +msgstr "談話室の詳細" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" -msgstr "" +msgstr "相手先の詳細" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 msgid "Name of the room" -msgstr "" +msgstr "談話室の名称" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 msgid "Description of the room" -msgstr "" +msgstr "談話室の説明" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 msgid "Persistent" -msgstr "" +msgstr "常設" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" +msgstr "この談話室は最後の参加者が提出しても残ります" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 msgid "Publicly searchable" -msgstr "" +msgstr "検索可" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "" +msgstr "参加者は題を変更できます" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 msgid "Discover real JIDs" -msgstr "" +msgstr "真の JID を探索" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 msgid "Who may discover real JIDs?" @@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "パスワード" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Password required for room entry, if any" @@ -397,19 +401,19 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "" +msgstr "発言権のある参加者のみがメッセージを送れます" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Members only" -msgstr "" +msgstr "メンバー制" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 msgid "Only members may enter the room" -msgstr "" +msgstr "メンバーのみが入室できます" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 msgid "Message history" -msgstr "" +msgstr "メッセージの履歴" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" @@ -417,7 +421,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 msgid "Room Configuration" -msgstr "" +msgstr "談話室の調整" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 @@ -425,7 +429,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/data/menu_app.ui:10 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 msgid "Block" @@ -442,13 +446,13 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" +msgid "Send read receipts" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "通知" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 msgid "Local Settings" @@ -474,7 +478,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #, c-format msgid "Default: %s" -msgstr "" +msgstr "デフォルト: %s" #: main/data/settings_dialog.ui:7 msgid "Preferences" @@ -482,15 +486,15 @@ msgstr "" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "" +msgstr "新しいメッセージが届いたとき通知" #: main/data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "" +msgstr "スマイリーを絵文字に変換" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "アカウント" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 @@ -503,11 +507,11 @@ msgstr "" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 msgid "Add an account" -msgstr "" +msgstr "アカウントを追加" #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" -msgstr "" +msgstr "非暗号化" #: main/data/menu_app.ui:16 msgid "Quit" @@ -515,24 +519,55 @@ msgstr "" #: main/data/conversation_selector/view.ui:14 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "検索" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "アカウント" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 msgid "Nick" -msgstr "" +msgstr "ニックネーム" #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "別名" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 msgid "Add Contact" +msgstr "相手先を追加" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" msgstr "" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "会話を開始" diff --git a/main/po/lb.po b/main/po/lb.po index 32b836c8..0e2042dd 100644 --- a/main/po/lb.po +++ b/main/po/lb.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-27 21:47+0000\n" "Last-Translator: Dennis Fink \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" @@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "Konto %s läschen?" msgid "Remove" msgstr "Läschen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "Avatar auswielen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Auswielen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Auswielen" msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" msgstr "Biller" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "All Dateien" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Falsch Passwuert" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Invaliden TLS Zertifikat" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Account bäisetzen" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" -msgstr "" +msgstr "JID sollt folgend Form hunn „user@example.com“" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -137,14 +137,12 @@ msgid "Just now" msgstr "Just elo" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "Konferenz bäitrieden" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" msgstr "Bäitrieden" @@ -158,48 +156,54 @@ msgstr "Bäisetzen" msgid "Save" msgstr "Späicheren" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "Nächst" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" -msgstr "Chat starten" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "Start" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" msgstr "Bäitrieden…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "Passwuert gëtt gebraucht fir de Raum ze betrieden" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "Gebannt vum bäitrieden an erstelle vu Konferenzen" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" msgstr "Raum existéiert net" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Net erlaabt ee Raum ze erstellen" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "Raum ass nëmme fir Memberen" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" msgstr "Wiel een anere Spëtznumm" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer" @@ -226,24 +230,23 @@ msgstr "%a, %b %d" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" +msgstr "%s, %s an %i anerer" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s an %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 #, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s an %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 -#, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "tippt grad…" -msgstr[1] "tippt grad…" +msgstr[1] "tippe grad…" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 msgid "has stopped typing" @@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "Alles auswielen" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" +msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen" #: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 #, no-c-format @@ -341,6 +344,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "Konferenz Detailer" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetailer" @@ -439,8 +443,8 @@ msgstr "Tipp-Notifikatioune schécken" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" -msgstr "Message Marker verschécken" +msgid "Send read receipts" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -534,6 +538,40 @@ msgstr "Pseudonym" msgid "Add Contact" msgstr "Kontakt bäisetzen" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "Message Marker verschécken" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "Chat starten" + #~ msgid "Request presence updates" #~ msgstr "Presenz Updaten ufroen" diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po index 1d23da5f..fc8bec3b 100644 --- a/main/po/nb.po +++ b/main/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-28 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-27 21:14+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Fjern konto %s?" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "Velg avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Velg" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Legg til konto" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" -msgstr "" +msgstr "JID skal være av typen \"bruker@eksmepel.no\"" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -142,14 +142,12 @@ msgid "Just now" msgstr "Akkurat nå" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "Ta del i konferanse" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" msgstr "Ta del" @@ -163,48 +161,54 @@ msgstr "Legg til" msgid "Save" msgstr "Lagre" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "Neste" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" -msgstr "Start sludring" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "Start" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" msgstr "Tar del…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "Bannlyst fra å ta del i eller å opprette konferanser" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" msgstr "Rommet finnes ikke" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Ikke tillatt å opprette rom" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "Rommet er kun for medlemmer" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" msgstr "Velg et annet kallenavn" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" msgstr "Rommet har for mange deltagere" @@ -231,27 +235,26 @@ msgstr "%a, %d %b" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" +msgstr "%s, %s og %i andre" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s og %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 #, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s og %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 -#, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "" "Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste " "sjeleliv…" msgstr[1] "" -"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste " +"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra de ubevisste " "sjeleliv…" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 @@ -350,6 +353,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "Konferansedetaljer" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktdetaljer" @@ -448,8 +452,8 @@ msgstr "Send skrivevarsling" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" -msgstr "Send meldingsmarkør" +msgid "Send read receipts" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -543,6 +547,40 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Legg til kontakt" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "Send meldingsmarkør" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "Start sludring" + #~ msgid "Request presence updates" #~ msgstr "Forespør tilstedeværelsesoppdateringer" diff --git a/main/po/nl.po b/main/po/nl.po index fa41c335..1238d233 100644 --- a/main/po/nl.po +++ b/main/po/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-25 17:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-25 11:57+0000\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Account %s verwijderen?" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "Kies een avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Selecteren" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Account toevoegen" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" -msgstr "" +msgstr "JID moet de vorm ‘gebruiker@voorbeeld.be’ volgen" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -142,14 +142,12 @@ msgid "Just now" msgstr "Zojuist" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" msgstr "Deelnemen" @@ -163,48 +161,54 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Save" msgstr "Opslaan" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" -msgstr "Gesprek beginnen" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "Beginnen" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" msgstr "Deelnemen…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "Wachtwoord voor groepsgesprek vereist" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "Deelnemen aan of aanmaken van groepsgesprekken verboden" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" msgstr "Groepsgesprek bestaat niet" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "Groepsgesprek is alleen-leden" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" msgstr "Kies een andere bijnaam" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" @@ -231,24 +235,23 @@ msgstr "%a, %b %d" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" +msgstr "%s, %s en %i anderen" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s en %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 #, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s en %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 -#, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "is aan het typen…" -msgstr[1] "is aan het typen…" +msgstr[1] "zijn aan het typen…" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 msgid "has stopped typing" @@ -346,6 +349,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "Groepsgespreksgegevens" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" msgstr "Contactgegevens" @@ -445,8 +449,8 @@ msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" -msgstr "Berichtmarkers sturen" +msgid "Send read receipts" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -540,6 +544,40 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Contact toevoegen" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "Berichtmarkers sturen" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "Gesprek beginnen" + #~ msgid "Request presence updates" #~ msgstr "Vraag om aanwezigheidsupdates" diff --git a/main/po/nl_BE.po b/main/po/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000..9e1939f2 --- /dev/null +++ b/main/po/nl_BE.po @@ -0,0 +1,581 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-28 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Nathan Follens \n" +"Language-Team: Flemish \n" +"Language: nl_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" + +#: main/src/ui/notifications.vala:70 +msgid "Subscription request" +msgstr "Abonneringsverzoek" + +#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 +msgid "Accept" +msgstr "Toestaan" + +#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Afwijzen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Account %s verwijderen?" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select avatar" +msgstr "Kiesd nen avatar" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 +msgid "All files" +msgstr "Alle bestanden" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Connecting…" +msgstr "Verbinding maken…" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbinding verbroken" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +msgid "Wrong password" +msgstr "Verkeerd paswoord" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" + +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:22 +msgid "Add Account" +msgstr "Account toevoegen" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 +msgid "JID should be of the form “user@example.com”" +msgstr "JID moet de vorm ‘gebruiker@voorbeeld.be’ volgen" + +#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 +#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 +msgid "Me" +msgstr "Ik" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:158 +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:93 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gisteren" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:161 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%Hu%M" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%lu%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i min geleden" +msgstr[1] "%i min geleden" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:167 +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203 +msgid "Just now" +msgstr "Zojuist" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +msgid "Join Conference" +msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" + +#: main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 +msgid "Join" +msgstr "Deelnemen" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 +#: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 +msgid "Start" +msgstr "Beginnen" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 +msgid "Joining…" +msgstr "Deelnemen…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "Paswoord voor groepsgesprek vereist" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "Deelnemen aan of aanmaken van groepsgesprekken verboden" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 +msgid "Room does not exist" +msgstr "Groepsgesprek besta nie" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Aanmaken van groepsgesprek nie toegestaan" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 +msgid "Members-only room" +msgstr "Groepsgesprek is alleen-leden" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Kiesd nen anderen bijnaam" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Groepsgesprek heefd te veel deelnemers" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:166 +msgid "No active accounts" +msgstr "Geen accounts actief" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:167 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Accounts beheren" + +#: main/src/ui/unified_window.vala:174 +msgid "No active conversations" +msgstr "Geen gesprekken actief" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others" +msgstr "%s, %s en %i anderen" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s" +msgstr "%s, %s en %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "%s and %s" +msgstr "%s en %s" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 +msgid "is typing…" +msgid_plural "are typing…" +msgstr[0] "is aan’t typen…" +msgstr[1] "zijn aan’t typen…" + +#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:159 +msgid "has stopped typing" +msgstr "is gestopt me typen" + +#: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 +msgid "Message too long" +msgstr "Bericht te lang" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Verwijzingsadres kopiëren" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Dit contact wild u toevoegen aan zijn/haar contacten" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:184 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %Hu%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:185 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %lu%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:188 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %Hu%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:189 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %lu%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:192 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %Hu%M" + +#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %lu%M %p" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 +msgid "Admin" +msgstr "Beheerder" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +msgid "Member" +msgstr "Lid" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 +msgid "Invite" +msgstr "Uitnodigen" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Uitnodigen in groepsgesprek" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:85 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Privégesprek beginnen" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:93 +msgid "Kick" +msgstr "Schoppen" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 +msgid "Conference Details" +msgstr "Groepsgespreksgegevens" + +#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 +msgid "Contact Details" +msgstr "Contactgegevens" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39 +msgid "Name of the room" +msgstr "Naam van groepsgesprek" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Description of the room" +msgstr "Beschrijving van groepsgesprek" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Persistent" +msgstr "Blijvend" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" +"Het groepsgesprek blijfd bestaan wanneer da’ de laatsten deelnemer het " +"verlaat" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Publiek vindbaar" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Zichtbaarheid van JID’s" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 +msgid "Password" +msgstr "Paswoord" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 +msgid "Password required for room entry, if any" +msgstr "Paswoord voor groepsgesprek, indien nodig" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Moderated" +msgstr "Gemodereerd" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Enkel deelnemers me stem mogen berichten sturen" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Members only" +msgstr "Enkel leden" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Enkel leden mogen deelnemen aan het groepsgesprek" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Message history" +msgstr "Berichtgeschiedenis" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +msgstr "" +"Maximaal aantal berichten uit geschiedenis die het groepsgesprek weergeefd" + +#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Gespreksconfiguratie" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/data/menu_app.ui:10 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Block" +msgstr "Blokkeren" + +#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 +msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +msgstr "Communicatie en statusupdates worden in beide richtingen geblokkeerd" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: main/data/settings_dialog.ui:22 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 +#: main/data/settings_dialog.ui:34 +msgid "Send read receipts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Notifications" +msgstr "Meldingen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokale instellingen" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116 +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Enkel wanneer vermeld" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Standaard: %s" + +#: main/data/settings_dialog.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: main/data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" + +#: main/data/settings_dialog.ui:58 +msgid "Convert smileys to emojis" +msgstr "Smileys omzetten naar emoji’s" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:6 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokalen alias" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Geen accounts ingesteld" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 +msgid "Add an account" +msgstr "Account toevoegen" + +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Onversleuteld" + +#: main/data/menu_app.ui:16 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: main/data/conversation_selector/view.ui:14 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 +msgid "Nick" +msgstr "Schermnaam" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 +msgid "Add Contact" +msgstr "Contact toevoegen" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "Berichtmarkers sturen" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "Gesprek beginnen" diff --git a/main/po/pl.po b/main/po/pl.po index c27a3df4..5d827dd6 100644 --- a/main/po/pl.po +++ b/main/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-19 18:39+0000\n" "Last-Translator: Andrzej Czerniak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" @@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "Se șterge contul %s?" msgid "Remove" msgstr "Șterge" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "Selectare avatar" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Selectare" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Selectare" msgid "Cancel" msgstr "Anulare" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "Toate fișierele" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Adaugă un cont" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:45 msgid "JID should be of the form “user@example.com”" -msgstr "" +msgstr "JID trebuie să fie de forma “utilizator@exemplu.ro”" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -144,14 +144,12 @@ msgid "Just now" msgstr "Chiar acum" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "Alătură-te unei conferințe" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" msgstr "Alătură-te" @@ -165,48 +163,54 @@ msgstr "Adaugă" msgid "Save" msgstr "Salvare" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "Următorul" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" -msgstr "Pornește o discuție" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" msgstr "Pornire" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" msgstr "Conectare…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "Este necesară o parolă pentru a te putea alătura acestei discuții" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "Aveți interdicție de a vă alătura sau de a crea o conferință" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" msgstr "Această discuție nu există" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" msgstr "Este interzisă crearea unei discuții" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "Discuție accesibilă numai membrilor" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" msgstr "Alegeți un nume diferit" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" msgstr "Discuția are prea mulți membrii" @@ -233,20 +237,19 @@ msgstr "%a, %b %d" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148 #, c-format msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" +msgstr "%s, %s și încă %i alții" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150 #, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s și %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:152 #, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s și %s" #: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157 -#, fuzzy msgid "is typing…" msgid_plural "are typing…" msgstr[0] "tastează…" @@ -349,6 +352,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "Detalii conferință" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" msgstr "Detalii contact" @@ -447,8 +451,8 @@ msgstr "Trimite notificare la tastare" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" -msgstr "Trimite marcajul mesajului" +msgid "Send read receipts" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -541,3 +545,37 @@ msgstr "Alias" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 msgid "Add Contact" msgstr "Adaugă contact" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "Trimite marcajul mesajului" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "Pornește o discuție" diff --git a/main/po/ru.po b/main/po/ru.po index 0f740674..2575caa1 100644 --- a/main/po/ru.po +++ b/main/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-24 18:39+0000\n" "Last-Translator: ethylmorphine \n" "Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-09 15:35+0000\n" +"Last-Translator: 朱陈锬 <201603748@stu.lzjtu.edu.cn>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20\n" #: main/src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" @@ -36,21 +36,21 @@ msgstr "拒绝" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" -msgstr "" +msgstr "移除账户 %s?" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:129 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "移除" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "选择头像" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "选择" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 main/src/ui/application.vala:44 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:11 @@ -59,17 +59,17 @@ msgstr "选择" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:161 msgid "Images" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "所有文件" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 msgid "Connecting…" -msgstr "" +msgstr "连接中…" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 msgid "Connected" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "密码错误" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "无效的 TLS 证书" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "我" #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:154 #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:102 @@ -141,14 +141,12 @@ msgid "Just now" msgstr "刚刚" #: main/src/ui/application.vala:44 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 -#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 msgid "Join Conference" msgstr "加入群聊" #: main/src/ui/application.vala:44 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:134 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133 msgid "Join" msgstr "加入" @@ -162,50 +160,56 @@ msgstr "添加" msgid "Save" msgstr "保存" +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27 +#: main/src/ui/unified_window.vala:176 main/data/menu_add.ui:12 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48 msgid "Next" msgstr "下一个" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:175 main/data/menu_add.ui:6 -msgid "Start Chat" -msgstr "开始聊天" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:28 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:86 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "开始" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:106 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:108 msgid "Joining…" -msgstr "" +msgstr "加入中…" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:139 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:144 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" -msgstr "" +msgstr "房间不存在" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" -msgstr "" +msgstr "不允许创建房间" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:150 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Members-only room" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" -msgstr "" +msgstr "选择一个不同的昵称" -#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:155 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 msgid "Too many occupants in room" -msgstr "" +msgstr "房间内人数过多" #: main/src/ui/unified_window.vala:166 msgid "No active accounts" @@ -221,7 +225,7 @@ msgstr "没有激活的会话" #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:87 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "今天" #: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 msgid "%a, %b %d" @@ -254,7 +258,7 @@ msgstr "已经停止输入" #: main/src/ui/conversation_summary/default_file_display.vala:50 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "文件" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:41 msgid "Message too long" @@ -262,15 +266,15 @@ msgstr "" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:94 msgid "Copy Link Address" -msgstr "" +msgstr "复制链接地址" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:102 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "复制" #: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:107 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "全选" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "用户" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:36 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "邀请" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:35 msgid "Invite to Conference" @@ -344,6 +348,7 @@ msgid "Conference Details" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:6 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:32 msgid "Contact Details" msgstr "联系人详情" @@ -442,8 +447,8 @@ msgstr "发送打字通知" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25 #: main/data/settings_dialog.ui:34 -msgid "Send message marker" -msgstr "发送消息标记" +msgid "Send read receipts" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 @@ -474,7 +479,7 @@ msgstr "只有被提到时" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115 #, c-format msgid "Default: %s" -msgstr "" +msgstr "默认:%s" #: main/data/settings_dialog.ui:7 msgid "Preferences" @@ -535,8 +540,42 @@ msgstr "别名" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 msgid "Add Contact" +msgstr "增加联系人" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:8 +msgid "Modern XMPP Client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." msgstr "" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:14 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:18 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml:24 +msgid "Main window with conversations" +msgstr "" + +#~ msgid "Send message marker" +#~ msgstr "发送消息标记" + +#~ msgid "Start Chat" +#~ msgstr "开始聊天" + #~ msgid "Request presence updates" #~ msgstr "请求在线更新" -- cgit v1.2.3-70-g09d2