From 7374218ececbc310aab368db3c9426dd9952d06e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Mon, 1 Jul 2024 12:10:25 +0200 Subject: Update translations --- main/po/LINGUAS | 3 + main/po/ar.po | 925 ++++++++++++++++++++++---------------- main/po/ca.po | 938 ++++++++++++++++++++++----------------- main/po/cs.po | 936 ++++++++++++++++++++++----------------- main/po/da.po | 1213 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- main/po/de.po | 902 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/dino.pot | 811 ++++++++++++++++++--------------- main/po/el.po | 904 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/en.po | 811 ++++++++++++++++++--------------- main/po/eo.po | 899 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/es.po | 895 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/eu.po | 876 ++++++++++++++++++++---------------- main/po/fa.po | 870 +++++++++++++++++++++--------------- main/po/fi.po | 1112 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- main/po/fr.po | 897 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/gl.po | 903 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/hi.po | 1260 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ main/po/hu.po | 893 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/id.po | 909 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/ie.po | 866 +++++++++++++++++++++--------------- main/po/is.po | 872 +++++++++++++++++++++--------------- main/po/it.po | 903 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/ja.po | 953 ++++++++++++++++++++++----------------- main/po/kab.po | 916 +++++++++++++++++++++----------------- main/po/ko.po | 878 ++++++++++++++++++++---------------- main/po/lb.po | 863 +++++++++++++++++++++--------------- main/po/lt.po | 898 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/lv.po | 843 ++++++++++++++++++++--------------- main/po/nb.po | 927 +++++++++++++++++++++----------------- main/po/nl.po | 894 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/oc.po | 912 ++++++++++++++++++++++---------------- main/po/pl.po | 899 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/pt.po | 871 +++++++++++++++++++++--------------- main/po/pt_BR.po | 874 +++++++++++++++++++++--------------- main/po/ro.po | 890 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/ru.po | 909 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/si.po | 1267 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ main/po/sq.po | 901 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/sv.po | 898 +++++++++++++++++++++---------------- main/po/ta.po | 811 ++++++++++++++++++--------------- main/po/tr.po | 886 ++++++++++++++++++++---------------- main/po/uk.po | 1060 +++++++++++++++++++++++++------------------- main/po/vi.po | 1305 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ main/po/zh_CN.po | 1019 ++++++++++++++++++++++++------------------ main/po/zh_TW.po | 865 +++++++++++++++++++++--------------- 45 files changed, 25293 insertions(+), 15844 deletions(-) create mode 100644 main/po/hi.po create mode 100644 main/po/si.po create mode 100644 main/po/vi.po (limited to 'main/po') diff --git a/main/po/LINGUAS b/main/po/LINGUAS index f5ea2374..ebd07ebc 100644 --- a/main/po/LINGUAS +++ b/main/po/LINGUAS @@ -12,6 +12,7 @@ fa fi fr gl +hi hu id ie @@ -31,10 +32,12 @@ pt pt_BR ro ru +si sq sv ta tr uk +vi zh_CN zh_TW diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po index a7837839..b678316b 100644 --- a/main/po/ar.po +++ b/main/po/ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-04 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 19:50+0000\n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -17,99 +17,270 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "ألغاء" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "اتصل" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "اختيار الصورة الرمزية" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "اختر" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "الصور" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "كافة الملفات" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "إزالة الحساب %s ؟" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "الإتصال جارٍ …" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "متصل" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "غير متصل" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "كلمة المرور خاطئة" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "شهادة TLS غير صالحة" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "الحسابات" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "إضافة حساب" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "احجبه" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "إعدادات الغرفة" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "حجم الملف يتجاوز الحد الذي يسمح به الخادم." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "الرسالة طويلة جدًا" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "تم تعديله" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "في انتظار الإرسال…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "فشل التسليم" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "غير مشفّرة" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "تعذر إرسال الرسالة" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -121,70 +292,70 @@ msgstr[4] "منذ %i دقيقة" msgstr[5] "منذ %i دقيقة" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "الآن" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "أنا" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "أُرسلت الصورة" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "أُرسل الملف" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "استلمت الصورة" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "اُستلم الملف" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "مكالمة صادرة" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "مكالمة واردة" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "البارحة" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "ابدأ محادثة" @@ -230,32 +401,71 @@ msgstr "إبطال تصريح الكتابة" msgid "Invite to Conference" msgstr "دعوة إلى فريق المحادثة" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "اختر ملفا" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "اختر" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغاء" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s مِن %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "اسم الغرفة" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "وصف الغرفة" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "دائمة" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "سوف تبقى الغرفة حتى و إن غادرها آخِر مقيم" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "يمكن البحث عنها للعلن" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "يمكن للمقيمين تغيير الموضوع" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "السماح بعرض JIDs" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "من يمكنه رؤية JIDs الخاصة بالمشارِكين؟" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "كلمة السر" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "تحت الإشراف" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "إلا المشاركون الذين يتمتعون بحق الكتابة يمكنهم ارسال الرسائل" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "الأعضاء فقط" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "يمكن للأعضاء فقط الإلتحاق بالغرفة" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "هذا المؤتمر لا يسمح لك بإرسال الرسائل." @@ -264,8 +474,8 @@ msgstr "هذا المؤتمر لا يسمح لك بإرسال الرسائل." msgid "Request permission" msgstr "طلب الإذن" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "إرسال ملف" @@ -282,7 +492,7 @@ msgid "Video call" msgstr "مكالمة مرئية" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "ابحث في الرسائل" @@ -290,30 +500,33 @@ msgstr "ابحث في الرسائل" msgid "Members" msgstr "الأعضاء" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "معلومات تصحيح الأخطاء" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "يتصل…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "يرِن…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "الإتصال جارٍ …" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "أنهى %s المكالمة" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "رفض %s المكالمة" @@ -346,32 +559,32 @@ msgstr "لم يتم العثور على مكبر صوت." msgid "Invite to Call" msgstr "دعوة إلى المكالمة" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "إبدأ" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "انضم للقناة" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "التالي" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "انضمّ" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -411,7 +624,7 @@ msgstr "الغرفة مكتضة" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -430,11 +643,7 @@ msgstr "العنوان غير صالح" msgid "Add" msgstr "اضف" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "عن Dino" @@ -468,130 +677,98 @@ msgid "With %s" msgstr "مع %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "مكالمة مرئية واردة" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "مكالمة فيديو جماعية واردة" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "مكالمة جماعية واردة" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "رفض" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "قبول" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "طلب اشتراك" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "رفض" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "دعوة إلى %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "دعاك %s إلى %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "طلب إذن" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "طلب %s الاذن بالكتابة في %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "الإعدادات المحلية" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "إرسال إشعارات عند الكتابة" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "إرسال إيصالات القراءة" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "الإشعارات" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "نشط" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "معطّل" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "فقط عندما أُذكر" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "الافتراضي: %s" @@ -600,102 +777,10 @@ msgstr "الافتراضي: %s" msgid "Request" msgstr "اطلب" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "التصريحات" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "اطلب تصريحًا لكتابة الرسائل" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "تفاصيل فريق المحادثة" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "تفاصيل عن المُتراسل" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "احجبه" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "حجب الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "اسم الغرفة" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "وصف الغرفة" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "دائمة" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "سوف تبقى الغرفة حتى و إن غادرها آخِر مقيم" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "يمكن البحث عنها للعلن" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "يمكن للمقيمين تغيير الموضوع" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "السماح بعرض JIDs" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "من يمكنه رؤية JIDs الخاصة بالمشارِكين؟" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السر" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "كلمة مرور لتقييد الوصول إلى الغرفة" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "تحت الإشراف" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "إلا المشاركون الذين يتمتعون بحق الكتابة يمكنهم ارسال الرسائل" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "الأعضاء فقط" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "يمكن للأعضاء فقط الإلتحاق بالغرفة" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "إدارة التأريخ" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "الحد الأقصى للسجِل المؤرَّخ الصادر عن فريق المحادثة" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "إعدادات الغرفة" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "مرحبا بكم على Dino!" @@ -708,61 +793,22 @@ msgstr "إتّصل أو قم بإنشاء حساب للمواصلة." msgid "Set up account" msgstr "تهيئة الحساب" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "إدارة الحسابات" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "كلمة المرور خاطئة" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "شهادة TLS غير صالحة" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "إزالة الحساب %s ؟" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "حذف" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "اختيار الصورة الرمزية" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "الصور" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "كافة الملفات" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "متصل" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "غير متصل" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "إضافة حساب" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -829,140 +875,140 @@ msgstr "إنشاء حساب" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "تعديل الرسالة" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "أنت" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "إضافة رد فعل" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "حفظ كـ …" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s و %s و %i آخرون يكتبون…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s و %s و %s يكتبون…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s و %s يكتبان…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s يكتب حاليا…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "بدأتْ المكالمة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "بدأتْ منذ %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "ردَدْتَ على هذه المكالمة من جهاز آخر" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "انتهت المكالمة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "انتهت على %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "دامتْ %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "مكالمة فائتة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "فاتتك هذه المكالمة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "فاتت %s هذه المكالمة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "تم رفض المكالمة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "لقد رفضت هذه المكالمة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "رفض %s هذه المكالمة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "فشلتْ المكالمة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +msgstr[0] "%i صفر" +msgstr[1] "%i واحد" +msgstr[2] "%i اثنان" +msgstr[3] "%i قليل" +msgstr[4] "%i كثير" +msgstr[5] "%i أخرى" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "دقيقة" +msgstr[0] "%i دقائق" +msgstr[1] "دقيقة واحدة" msgstr[2] "دقيقتين" -msgstr[3] "بعض دقائق" -msgstr[4] "دقائق كثيرة" -msgstr[5] "" +msgstr[3] "%i دقائق" +msgstr[4] "%i دقيقة" +msgstr[5] "%i دقيقة" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "بضع ثوان" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "تم التسليم" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "مقروءة" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -970,15 +1016,15 @@ msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسل #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "هذه المحادثة لا تدعم ردود الفعل." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "ردّ" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "هذه المحادثة لا تدعم الردود." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -1007,18 +1053,70 @@ msgstr "فشل نقل الملف" msgid "File" msgstr "ملف" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "تفاصيل عن المُتراسل" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "تحديث الرسالة" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "الإشعار عند تلقي رسائل جديدة" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "ليس لديك أية محادثة مفتوحة" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "انقر على + لبدء محادثة أو الانضمام إلى قناة" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "محادثة" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "الإبحار" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "الإنتقال إلى المحادثة التالية" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "الإنتقال إلى المحادثة السابقة" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1039,23 +1137,15 @@ msgstr "اللقب" msgid "Add Contact" msgstr "إضافة مُراسِل" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "الإشعار عند تلقي رسائل جديدة" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "تحويل الوجوه المبتسمة إلى إيموجي" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "التدقيق الإملائي" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "تطبيق حديث للدردشة عبر XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1064,7 +1154,7 @@ msgstr "" "إنّ Dino برنامج عصري ومفتوح المصدر للدردشة صُمّم لسطح المكتب. ويُركّز علي تقديم " "تجربة نظيفة وموثوق منها لجابر/XMPP مع أخذ خصوصيتكم بعين الإعتبار." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1073,12 +1163,25 @@ msgstr "" "وهو يدعم التشفير بواسطة OMEMO و OpenPGP يسمح بإعداد ميزات الخصوصية " "كالإيصالات المقروءة والإخطارات عند الكتابة." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "يقوم Dino بجلب السِجلّ مِن السيرفر ثم يُزامِن الرسائل مع الأجهزة الأخرى." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "اللقب المحلي" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "لا يوجد بحث نشط" @@ -1099,45 +1202,51 @@ msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة msgid "Send" msgstr "أرسل" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "عام" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "محادثة" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "الإبحار" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "الإنتقال إلى المحادثة التالية" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "الإنتقال إلى المحادثة السابقة" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "الحسابات" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "اللقب المحلي" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "التفضيلات" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "لم يتم إعداد أي حساب بعد" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "إضافة حساب" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:35 msgid "Sign in" -msgstr "إنشاء حساب" +msgstr "الولوج" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284 @@ -1148,10 +1257,6 @@ msgstr "إنشاء حساب" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "لا يمكن إنشاء اتصال آمن" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "اتصل" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "إختر خادمًا عموميًا" @@ -1176,6 +1281,45 @@ msgstr "لقد أعددت كل شيء!" msgid "Finish" msgstr "أنهي" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "الإعدادات المحلية" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "الإشعارات" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "تثبيت المحادثة" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "يثبت المحادثة في أعلى قائمة المحادثات" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "فقط عندما أُذكر" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "التصريحات" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "تفاصيل فريق المحادثة" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "حجب الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "كلمة مرور لتقييد الوصول إلى الغرفة" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "إدارة التأريخ" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "الحد الأقصى للسجِل المؤرَّخ الصادر عن فريق المحادثة" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "تحويل الوجوه المبتسمة إلى إيموجي" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "التدقيق الإملائي" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "اضغط هنا لبداية المحادثة أو للإنضمام إلى قناة." @@ -1236,9 +1380,6 @@ msgstr "أنهي" #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "أنشر السعادة." -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "التفضيلات" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "الخروج" diff --git a/main/po/ca.po b/main/po/ca.po index 162635fd..ec4f4fa7 100644 --- a/main/po/ca.po +++ b/main/po/ca.po @@ -6,107 +6,278 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino 20180510\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 03:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-17 20:01+0000\n" "Language-Team: Catalan; Valencian \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Connecta" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Seleccioneu l'àvatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Imatges" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Tots els fitxers" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Voleu suprimir el compte %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "S'està connectant…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconnectat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Contrasenya incorrecta" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "El certificat TLS és invàlid" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Afegeix un compte" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "No hi ha cap compte actiu" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Bloca" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Preferències" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuració de la sala" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "El fitxer supera la mida màxima de càrrega del servidor." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "El missatge és massa llarg" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "editat" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "pendent…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "l'enviament ha fallat" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Sense xifrar" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H.%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l.%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H.%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l.%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H.%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l.%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H.%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l.%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -114,70 +285,70 @@ msgstr[0] "fa %i minut" msgstr[1] "fa %i minuts" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Ara mateix" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Jo" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Imatge enviada" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Fitxer enviat" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Imatge rebuda" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Fitxer rebut" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Trucada sortint" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Trucada entrant" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Inicia una conversa" @@ -223,32 +394,71 @@ msgstr "Revoca el permís d'escriptura" msgid "Invite to Conference" msgstr "Invita a la conferència" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Selecciona el fitxer" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Selecciona" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nom de la sala" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descripció de la sala" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistent" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "La sala romandrà després de la sortida del l'últim ocupant" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Cercable públicament" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Els ocupants poden canviar el tema" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Permís per a veure JID" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Qui té permís per a veure els JID dels membres?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderat" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Només els ocupants amb veu poden enviar missatges" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Només per membres" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Només els membres poden entrar a la sala" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Aquesta conferència no us permet enviar missatges." @@ -257,8 +467,8 @@ msgstr "Aquesta conferència no us permet enviar missatges." msgid "Request permission" msgstr "Sol·licita el permís" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Envia un fitxer" @@ -275,7 +485,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Trucada de vídeo" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Cerca els missatges" @@ -283,88 +493,91 @@ msgstr "Cerca els missatges" msgid "Members" msgstr "Membres" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 -msgid "Debug information" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 +msgid "Debug information" +msgstr "Informació de depuració" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Trucant…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Sonant…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "S'està connectant…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s trucada finalitzada" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s ha rebutjat la trucada" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Càmeres" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28 msgid "No camera found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap càmera." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29 msgid "Microphones" -msgstr "" +msgstr "Micròfons" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32 msgid "No microphone found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap micròfon." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Altaveus" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88 msgid "No speaker found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap altaveu." #: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150 msgid "Invite to Call" -msgstr "" +msgstr "Convida a la trucada" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Inicia" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Uneix-m'hi al canal" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Uneix-te" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -404,7 +617,7 @@ msgstr "Massa ocupants a la sala" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -423,11 +636,7 @@ msgstr "L'adreça no és vàlida" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Quant al Dino" @@ -457,130 +666,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Amb %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Trucada de vídeo entrant" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" -msgstr "" +msgstr "Videotrucada de grup entrant" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" -msgstr "" +msgstr "Trucada de grup entrant" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Rebutjar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Petició de subscripció" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rebutja" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Invitació a %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s us ha convidat a %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Sol·licitud de permís" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s demana el permís per a escriure a %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Preferències" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Preferències locals" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Envia notificacions de tecleig" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Envia rebuts de lectura" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacions" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Habilitat" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Inhabilitat" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Només quan rebeu una menció" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Per defecte: %s" @@ -589,103 +766,10 @@ msgstr "Per defecte: %s" msgid "Request" msgstr "Sol·licita" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Sol·licita permís per a enviar missatges" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Detalls de la conferència" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Detalls del contacte" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Bloca" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"La comunicació i actualitzacions d'estat en ambdúes direccions estan blocades" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Nom de la sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Descripció de la sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Persistent" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "La sala romandrà després de la sortida del l'últim ocupant" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Cercable públicament" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Els ocupants poden canviar el tema" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Permís per a veure JID" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Qui té permís per a veure els JID dels membres?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Una contrasenya per a restringir l'accés a la sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderat" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Només els ocupants amb veu poden enviar missatges" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Només per membres" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Només els membres poden entrar a la sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Historial dels missatges" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Quantitat màxima de l'historial proporcionat per la sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Configuració de la sala" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Us donem la benvinguda al Dino!" @@ -698,61 +782,22 @@ msgstr "Entreu o creeu un compte per a començar." msgid "Set up account" msgstr "Configureu un compte" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "No hi ha cap compte actiu" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Gestiona els comptes" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Contrasenya incorrecta" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "El certificat TLS és invàlid" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Voleu suprimir el compte %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Seleccioneu l'àvatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Imatges" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Tots els fitxers" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconnectat" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Afegeix un compte" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -820,132 +865,132 @@ msgstr "Registre" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Edita el missatge" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Tu" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Afegeix reacció" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Obre" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" -msgstr "" +msgstr "Desa com a…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s i %i altres estan escrivint…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s i %s estan escrivint…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s i %s estan escrivint…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s està escrivint…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "S'ha iniciat la trucada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Iniciat fa %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Heu gestionat aquesta trucada en un altre dispositiu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "La trucada ha finalitzat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Acabat a %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Durada %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Trucada perduda" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "T'has perdut aquesta trucada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s s'ha perdut aquesta trucada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Trucada rebutjada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Has rebutjat aquesta trucada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s ha rebutjat aquesta trucada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "La trucada ha fallat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%d hora" -msgstr[1] "%d hores" +msgstr[0] "%i hora" +msgstr[1] "%i hores" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minuts" +msgstr[0] "%i minut" +msgstr[1] "%i minuts" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "uns segons" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Enviat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Llegit" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -953,15 +998,15 @@ msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Aquesta conversa no admet reaccions." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Respon" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Aquesta conversa no admet respostes." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -990,18 +1035,70 @@ msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer" msgid "File" msgstr "Fitxer" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detalls del contacte" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Actualitza el missatge" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notifica'm quan arriba un missatge nou" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "No teniu cap xat obert" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Feu clic a + per iniciar un xat o unir-vos a un canal" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversa" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegació" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Salta a la següent conversa" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Salta a la conversa anterior" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1022,23 +1119,15 @@ msgstr "Àlias" msgid "Add Contact" msgstr "Afegeix el contacte" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notifica'm quan arriba un missatge nou" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Converteix «smileys» a emoji" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Revisa l'ortografia" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Client de xat XMPP modern" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1048,7 +1137,7 @@ msgstr "" "proveir una experiència neta i fiable de Jabber/XMPP, sempre tenint en " "compte la vostra privacitat." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1058,7 +1147,7 @@ msgstr "" "funcionalitats relacionades amb la privacitat com per exemple rebuts de " "lectura i notificacions d'escriptura." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1066,6 +1155,19 @@ msgstr "" "Dino recupera l'historial del servidor i sincronitza els missatges amb " "altres dispositius." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Àlias local" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "No hi ha cap cerca activa" @@ -1086,45 +1188,51 @@ msgstr "Comproveu l'ortografia o proveu de suprimir filtres" msgid "Send" msgstr "Envia" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "General" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Conversa" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegació" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Salta a la conversa següent" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Salta a la conversa anterior" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Àlias local" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "No hi ha cap compte configurat" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Afegeix un compte" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:35 msgid "Sign in" -msgstr "Entra" +msgstr "Iniciar sessió" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284 @@ -1135,10 +1243,6 @@ msgstr "Crea un compte" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "No s'ha pogut una connexió segura" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Connecta" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Trieu un servidor públic" @@ -1149,7 +1253,7 @@ msgstr "O especifiqueu l'adreça d'un servidor" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:334 msgid "Sign in instead" -msgstr "Entra" +msgstr "Inicia sessió" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:408 msgid "Pick another server" @@ -1163,6 +1267,47 @@ msgstr "Tot llest!" msgid "Finish" msgstr "Finalitza" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Preferències locals" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificacions" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Fixa la conversa" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Fixa la conversa a la part superior de la llista de converses" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Només quan rebeu una menció" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permisos" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Detalls de la conferència" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "La comunicació i actualitzacions d'estat en ambdúes direccions estan " +#~ "blocades" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Una contrasenya per a restringir l'accés a la sala" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Historial dels missatges" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Quantitat màxima de l'historial proporcionat per la sala" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Converteix «smileys» a emoji" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Revisa l'ortografia" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Feu clic aquí per a començar una conversa o unir-vos a un canal." @@ -1216,9 +1361,6 @@ msgstr "Finalitza" #~ msgid "Join Conference" #~ msgstr "Uneix-te a la conferència" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferències" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Surt" diff --git a/main/po/cs.po b/main/po/cs.po index 33063de0..db998c8d 100644 --- a/main/po/cs.po +++ b/main/po/cs.po @@ -7,107 +7,278 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-06 09:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-19 07:48+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Vybrat avatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Všechny soubory" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Odstranit účet %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Připojování…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Připojeno" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojeno" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Nesprávné heslo" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Neplatný TLS certifikát" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Přidat účet" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Žádné aktivní účty" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Zablokovat" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Nastavení místnosti" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Velikost souboru překračuje maximální limit nastavený na serveru." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Zpráva je příliš dlouhá" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "upraveno" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "čeká na vyřízení…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" -msgstr "doručení se nezdařilo" +msgstr "doručení selhalo" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrované" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Zprávu nelze odeslat" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d. %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -116,70 +287,70 @@ msgstr[1] "Před %i minutami" msgstr[2] "Před %i minutami" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Nyní" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Já" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Obrázek byl odeslán" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Soubor byl odeslán" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Obrázek byl přijat" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Soubor byl přijat" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Odchozí hovor" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d. %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Začít konverzaci" @@ -225,32 +396,71 @@ msgstr "Odebrat práva pro zapisování" msgid "Invite to Conference" msgstr "Pozvat na konferenci" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s z %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Název místnosti" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Popis místnosti" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Stálá" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Místnost bude zachována i poté, co ji opustí poslední účastník" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Veřejně vyhledatelná" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Účastníci mohou měnit předmět" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Oprávnění k náhledu JID" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Kdo může vidět JID účastníků?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderováno" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Pouze účastníci s hlasem mohou zasílat zprávy" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Pouze pro členy" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Do místnosti mohou vstoupit pouze členové" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Na této konferenci nemůžete posílat zprávy." @@ -259,8 +469,8 @@ msgstr "Na této konferenci nemůžete posílat zprávy." msgid "Request permission" msgstr "Požádat o oprávnění" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Odeslat soubor" @@ -277,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Video hovor" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Hledat zprávy" @@ -285,88 +495,91 @@ msgstr "Hledat zprávy" msgid "Members" msgstr "Členové" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 -msgid "Debug information" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 -msgid "Calling…" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 +msgid "Debug information" +msgstr "Informace pro ladění" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 +msgid "Calling…" +msgstr "Volám…" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Vyzvánění…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Připojování…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s ukončil hovor" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" -msgstr "%s odmítl hovor" +msgstr "%s odmítl(a) hovor" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Webkamery" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28 msgid "No camera found." -msgstr "" +msgstr "Nebyla nalezena žádná webkamera." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29 msgid "Microphones" -msgstr "" +msgstr "Mikrofony" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32 msgid "No microphone found." -msgstr "" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné mikrofony." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Reproduktory" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88 msgid "No speaker found." -msgstr "" +msgstr "Nebyl nalezen žádný reproduktor." #: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150 msgid "Invite to Call" -msgstr "" +msgstr "Pozvat do hovoru" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Začít" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Připojit se ke kanálu" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Další" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Připojit" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -406,7 +619,7 @@ msgstr "V místnosti je příliš mnoho účastníků" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -425,11 +638,7 @@ msgstr "Nesprávná adresa" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "O Dino" @@ -460,130 +669,98 @@ msgid "With %s" msgstr "S %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Příchozí video hovor" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" -msgstr "" +msgstr "Příchozí skupinový videohovor" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" -msgstr "" +msgstr "Příchozí skupinový hovor" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Požadavek na odběr" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Zamítnout" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Pozvánka do %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s Vás pozval do %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Žádost o oprávnění" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s žádá o oprávnění pro zápis do %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokální Nastavení" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Odesílat notifikace o psaní" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Odesiílat potvrzení o přečtení" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifikace" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Pouze pokud je zmíněno" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Výchozí: %s" @@ -592,102 +769,10 @@ msgstr "Výchozí: %s" msgid "Request" msgstr "Žádost" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Oprávnění" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Požádat o oprávnění k odesílání zpráv" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Detaily Konference" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Detaily Kontaktu" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Zablokovat" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Komunikace a aktualizace stavu jsou blokovány v obou směrech" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Název místnosti" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Popis místnosti" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Stálá" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Místnost bude zachována i poté, co ji opustí poslední účastník" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Veřejně vyhledatelná" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Účastníci mohou měnit předmět" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Oprávnění k náhledu JID" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Kdo může vidět JID účastníků?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Heslo pro omezení přístupu do místnosti" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderováno" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Pouze účastníci s hlasem mohou zasílat zprávy" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Pouze pro členy" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Do místnosti mohou vstoupit pouze členové" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Historie zpráv" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Maximální výše nevyřízených žádostí vydaných místností" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Nastavení místnosti" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Vítejte v Dino!" @@ -700,61 +785,22 @@ msgstr "Chcete-li začít, přihlaste se nebo si vytvořte účet." msgid "Set up account" msgstr "Nastavit účet" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Žádné aktivní účty" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Správa účtů" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Nesprávné heslo" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Neplatný TLS certifikát" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Odstranit účet %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Vybrat avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Obrázky" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Všechny soubory" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Připojeno" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Odpojeno" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Přidat účet" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -821,108 +867,108 @@ msgstr "Registrovat" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Podívejte se na %s pro získání informací ohledně způsobu přihlášení" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Upravit zprávu" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Vy" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Přidat reakci" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otevřít" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" -msgstr "" +msgstr "Uložit jako…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s a %i dalších píše …" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s a %s se píší…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s a %s píší…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s píše…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Hovor začal" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Začal před %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Tento hovor byl přijat na jiném zařízení" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" -msgstr "Hovor byl ukončen" +msgstr "Hovor skončil" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Skončil v %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Trval %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Nepřijatý hovor" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Máte zmeškaný hovor" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s zmeškal(a) tento hovor" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Hovor byl odmítnut" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Odmítl(a) jste tento hovor" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s odmítl(a) tento hovor" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Hovor selhal" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -930,25 +976,25 @@ msgstr[0] "%i hodina" msgstr[1] "%i hodiny" msgstr[2] "%i hodin" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%i minuta" +msgstr[1] "%i minut" +msgstr[2] "%i minut" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" -msgstr "" +msgstr "pár vteřin" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Doručeno" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Přečteno" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -956,15 +1002,15 @@ msgstr "Tento kontakt by si vás rád přidal do svého seznamu kontaktů" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Tato konverzace nepodporuje reakce." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Tato konverzace neumožňuje odpovědi." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -991,20 +1037,72 @@ msgstr "Přenos souboru se nezdařil" #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" msgstr "" +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detaily Kontaktu" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Aktualizovat zprávu" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Upozornit, jakmile přijde nová zpráva" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Nemáte žádné otevřené chaty" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Kliknutím na + zahájíte konverzaci nebo se připojíte ke kanálu" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Konverzace" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Přejít na další konverzaci" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Přejít na předchozí konverzaci" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1025,23 +1123,15 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Přidat kontakt" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Upozornit, jakmile přijde nová zpráva" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Převádět smajlíky na emotikony" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Kontrola pravopisu" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Moderní XMPP klient" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1051,7 +1141,7 @@ msgstr "" "je poskytování čistého a spolehlivého prostředí Jabber/XMPP s důrazem na " "zachování vašeho soukromí." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1061,7 +1151,7 @@ msgstr "" "konfigurovat funkce související se soukromím, jako jsou potvrzení o přečtení " "a oznámení o psaní." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1069,6 +1159,19 @@ msgstr "" "Dino načítá historii ze serveru a synchronizuje zprávy s ostatními " "zařízeními." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Místní alias" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Žádné aktivní vyhledávání" @@ -1089,39 +1192,45 @@ msgstr "Zkontrolujte pravopis nebo zkuste odstranit filtry" msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Konverzace" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigace" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Přejít na další konverzaci" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Přejít na předchozí konverzaci" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Účty" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Místní alias" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Nejsou nakonfigurovány žádné účty" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Přidat účet" @@ -1138,10 +1247,6 @@ msgstr "Vytvořit účet" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Nepodařilo se navázat zabezpečené připojení" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Vyberte veřejný server" @@ -1166,5 +1271,44 @@ msgstr "Vše připraveno!" msgid "Finish" msgstr "Dokončit" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Lokální Nastavení" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notifikace" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Připnout konverzaci" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Připne konverzaci na začátek seznamu konverzací" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Pouze pokud je zmíněno" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Oprávnění" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Detaily Konference" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "Komunikace a aktualizace stavu jsou blokovány v obou směrech" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Heslo pro omezení přístupu do místnosti" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Historie zpráv" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Maximální výše nevyřízených žádostí vydaných místností" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Převádět smajlíky na emotikony" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Kliknutím sem zahájíte konverzaci nebo se připojíte ke kanálu." diff --git a/main/po/da.po b/main/po/da.po index ccb5e08d..6b9333c7 100644 --- a/main/po/da.po +++ b/main/po/da.po @@ -7,409 +7,622 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-14 14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:07+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Fortryd" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Forbind" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Vælg avatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Billeder" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Fjern konto %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Forbinder…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Forbundet" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Afbrudt" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Forkert kodeord" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Ugyldigt TLS-certifikat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Konti" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Tilføj konto" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Ingen aktive konti" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Bloker" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Rumopsætning" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Filen overstiger serverens maksimale uploadstørrelse." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" -msgstr "" +msgstr "Beskeden er for lang" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" -msgstr "" +msgstr "redigeret" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" -msgstr "" +msgstr "afventer …" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" -msgstr "" +msgstr "modtagelsen fejlede" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Ukrypteret" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" -msgstr "" +msgstr "Ikke i stand til at sende beskeden" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%d. %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i minut siden" +msgstr[1] "%i minutter siden" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" -msgstr "" +msgstr "Netop nu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Mig" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Billede sendt" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Fil sendt" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Billede modtaget" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Fil modtaget" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" -msgstr "" +msgstr "Udgående opkald" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" -msgstr "" +msgstr "Indkommende opkald" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" -msgstr "" +msgstr "%d. %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "I går" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" -msgstr "" +msgstr "Start samtale" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Ejer" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:114 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Medlem" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:116 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Bruger" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145 #: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:151 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Inviter" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:82 msgid "Start private conversation" -msgstr "" +msgstr "Start en privat samtale" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:90 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Spark" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Grant write permission" -msgstr "" +msgstr "Tildel skrivetilladelse" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +msgstr "Fratag skrivetilladelse" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:144 msgid "Invite to Conference" -msgstr "" +msgstr "Inviter til konference" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Vælg fil" -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" -msgstr "" +msgstr "%s fra %s" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Rummets navn" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Beskrivelse af rummet" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Vedvarende" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Rummet vil bestå efter den sidste deltager forlader det" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Søgbart for offentligheden" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Deltagerne kan ændre emnet" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Tilladelse til at se JID'er" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Hvem har tilladelse til at se deltagernes JID'er?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Kodeord" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Modereret" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Kun deltagere med audio må sende beskeder" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Kun for medlemmer" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Kun medlemmer må komme ind i rummet" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." -msgstr "" +msgstr "Denne konference tillader ikke at du sender meddelelser." #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "Request permission" -msgstr "" +msgstr "Anmod om tilladelse" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" -msgstr "" +msgstr "Send en fil" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:13 msgid "Start call" -msgstr "" +msgstr "Start opkald" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:24 msgid "Audio call" -msgstr "" +msgstr "Lydopkald" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:25 msgid "Video call" -msgstr "" +msgstr "Videoopkald" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Søg meddelelser" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:14 msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 -msgid "Debug information" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 +msgid "Debug information" +msgstr "Debuginformation" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" -msgstr "" +msgstr "Starter opkald…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "" +msgstr "Ringer…" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" -msgstr "" +msgstr "%s afsluttede opkaldet" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" -msgstr "" +msgstr "%s afslog opkaldet" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Kameraer" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28 msgid "No camera found." -msgstr "" +msgstr "Ingen kameraer fundet." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29 msgid "Microphones" -msgstr "" +msgstr "Mikrofoner" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32 msgid "No microphone found." -msgstr "" +msgstr "Der er ikke fundet nogen mikrofoner." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Højtalere" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88 msgid "No speaker found." -msgstr "" +msgstr "Der er ikke fundet nogen højtalere." #: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150 msgid "Invite to Call" -msgstr "" +msgstr "Inviter til opkald" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" -msgstr "" +msgstr "Forbind til kanal" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Næste" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Forbind" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tilbage" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Joining…" -msgstr "" +msgstr "Forbinder…" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164 msgid "Password required to enter room" -msgstr "" +msgstr "Adgang til rummet kræver kodeord" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 msgid "Banned from joining or creating conference" -msgstr "" +msgstr "Udelukket fra at forbinde til eller oprette konference" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171 msgid "Room does not exist" -msgstr "" +msgstr "Rummet findes ikke" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173 msgid "Not allowed to create room" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilladt at oprette rum" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 msgid "Members-only room" -msgstr "" +msgstr "Rum kun for medlemmer" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 msgid "Choose a different nick" -msgstr "" +msgstr "Vælg et andet kaldenavn" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 msgid "Too many occupants in room" -msgstr "" +msgstr "Der er for mange personer i rummet" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke forbinde til %s" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 @@ -417,739 +630,679 @@ msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:402 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig adresse" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:18 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tilføj" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" -msgstr "" +msgstr "Om Dino" #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "I dag" #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35 msgid "%a, %b %d" -msgstr "" +msgstr "%a, d. %d. %b" #: main/src/ui/global_search.vala:179 #, c-format msgid "%i search result" msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i søgeresultat" +msgstr[1] "%i søgeresultater" #: main/src/ui/global_search.vala:206 #, c-format msgid "In %s" -msgstr "" +msgstr "I %s" #: main/src/ui/global_search.vala:206 #, c-format msgid "With %s" -msgstr "" +msgstr "Med %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" -msgstr "" +msgstr "Indgående videoopkald" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" -msgstr "" +msgstr "Indgående videogruppeopkald" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" -msgstr "" +msgstr "Indgående gruppeopkald" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Afvis" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Accepter" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" -msgstr "" +msgstr "Abonnementsanmodning" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Afslå" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" -msgstr "" +msgstr "Invitation til %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" -msgstr "" +msgstr "%s inviterede dig til %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" -msgstr "" +msgstr "Tilladelsesanmodning" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "" +msgstr "%s anmoder om tilladelse til at skrive i %s" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" -msgstr "" +msgstr "Underret om at der skrives" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" -msgstr "" +msgstr "Send kvittering for læsning" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Til" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Fra" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" -msgstr "" +msgstr "Standardindstilling: %s" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 msgid "Request" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Anmodning" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "" +msgstr "Anmod om tilladelse til at sende beskeder" #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "" +msgstr "Velkommen til Dino!" #: main/src/ui/main_window.vala:180 msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" +msgstr "Log ind eller opret en konto for at begynde." #: main/src/ui/main_window.vala:181 msgid "Set up account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "" +msgstr "Opret en konto" #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Håndter konti" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format msgid "The server could not prove that it is %s." -msgstr "" +msgstr "Serveren kunne ikke bevise at den er %s." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." -msgstr "" +msgstr "Dit operativsystem har ikke tillid til dens sikkerhedscertifikat." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 msgid "Its security certificate is issued to another domain." -msgstr "" +msgstr "Dens sikkerhedscertifikat er udstedt til et andet domæne." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 msgid "Its security certificate will only become valid in the future." -msgstr "" +msgstr "Dets sikkerhedscertifikat bliver først gyldig i fremtiden." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 msgid "Its security certificate is expired." -msgstr "" +msgstr "Dets sikkerhedscertifikat er udløbet." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #, c-format msgid "Sign in to %s" -msgstr "" +msgstr "Log ind på %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 #, c-format msgid "You can now use the account %s." -msgstr "" +msgstr "Du kan nu bruge kontoen %s." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Wrong username or password" -msgstr "" +msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Der gik noget galt" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 msgid "No response from server" -msgstr "" +msgstr "Intet svar fra serveren" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 #, c-format msgid "Register on %s" -msgstr "" +msgstr "Registrer på %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:341 msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "" +msgstr "Serveren kræver at man logger ind via en webside" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:343 msgid "Open website" -msgstr "" +msgstr "Åbn webside" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:364 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrer" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:366 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "" +msgstr "Besøg %s for information om hvordan man tilmelder sig" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Rediger besked" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Du" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Tilføj reaktion" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Åbn" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" -msgstr "" +msgstr "Gem som…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "" +msgstr "%s, %s og %i andre siger…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "" +msgstr "%s, %s og %s skriver…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" -msgstr "" +msgstr "%s og %s skriver…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" -msgstr "" +msgstr "%s skriver…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" -msgstr "" +msgstr "Opkald startet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" -msgstr "" +msgstr "Begyndte for %s siden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" -msgstr "" +msgstr "Du tog dette opkald på en anden enhed" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" -msgstr "" +msgstr "Opkald afsluttet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" -msgstr "" +msgstr "Sluttede kl. %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" -msgstr "" +msgstr "Varede %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" -msgstr "" +msgstr "Opkald mistet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" -msgstr "" +msgstr "Du gik glip af det opkald" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" -msgstr "" +msgstr "%s gik glip af dette opkald" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" -msgstr "" +msgstr "Opkald afslået" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" -msgstr "" +msgstr "Du afslog dette opkald" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" -msgstr "" +msgstr "%s afslog dette opkald" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" -msgstr "" +msgstr "Opkald fejlede" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i time" +msgstr[1] "%i timer" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i minut" +msgstr[1] "%i minutter" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" -msgstr "" +msgstr "nogle få sekunder" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Afleveret" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Læs" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" +msgstr "Denne kontakt vil gerne tilføje dig til sin kontaktliste" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Denne samtale understøtter ikke reaktioner." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Svar" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Denne samtale understøtter ikke svar." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format msgid "Downloading %s…" -msgstr "" +msgstr "Downloader %s…" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:77 #, c-format msgid "%s offered: %s" -msgstr "" +msgstr "%s tilbudt: %s" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:79 #, c-format msgid "File offered: %s" -msgstr "" +msgstr "Fil tilbudt: %s" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:81 msgid "File offered" -msgstr "" +msgstr "Fil tilbudt" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:87 msgid "File transfer failed" -msgstr "" +msgstr "Filoverførsel fejlede" #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" msgstr "" +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Kontaktoplysninger" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" +msgstr "Opdater besked" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Giv besked når en ny meddelelse kommer ind" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" msgstr "" #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" -msgstr "" +msgstr "Du har ingen åbne samtaler" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Klik + for at starte en samtale eller forbinde til en kanal" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Samtale" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Spring til næste samtale" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Spring til foregående samtale" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:114 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:101 msgid "Nick" -msgstr "" +msgstr "Kaldenavn" #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:144 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:81 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:5 msgid "Add Contact" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "" +msgstr "Tilføj kontakt" -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" -msgstr "" +msgstr "Moderne XMPP-Chatklient" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" +"Dino er en moderne open-source chatklient til skrivebordet. Den fokuserer på " +"at give en ren og pålidelig Jabber/XMPP-oplevelse som samtidig har dit " +"privatliv på sinde." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" +"Den understøtter end-to-end kryptering med OMEMO og OpenPGP og tillader at " +"konfigurere privatlivs-relaterede features så som læsekvitteringer og besked " +"om skrivning." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" +"Dino henter tidligere beskeder fra serveren og synkroniserer beskeder med " +"andre enheder." + +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokalt alias" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" -msgstr "" +msgstr "Ingen aktiv søgning" #: main/data/global_search.ui:28 msgid "Type to start a search" -msgstr "" +msgstr "Skriv for at starte en søgning" #: main/data/global_search.ui:42 msgid "No matching messages" -msgstr "" +msgstr "Ingen modsvarende beskeder" #: main/data/global_search.ui:43 msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "" +msgstr "Kontroller stavning eller prøv at fjerne nogle filtre" #: main/data/file_send_overlay.ui:61 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Send" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturgenveje" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" -msgstr "" +msgstr "Ingen konti konfigureret" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" -msgstr "" +msgstr "Tilføj en konto" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:35 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Log ind" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "Opret en konto" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:142 msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette en sikker forbindelse" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" -msgstr "" +msgstr "Vælg en offentlig server" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:318 msgid "Or specify a server address" -msgstr "" +msgstr "Eller angiv en serveradresse" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:334 msgid "Sign in instead" -msgstr "" +msgstr "Log ind i stedet" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:408 msgid "Pick another server" -msgstr "" +msgstr "Vælg en anden server" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:476 msgid "All set up!" -msgstr "" +msgstr "Alt er klart!" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:506 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Afslut" + +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Lokale indstillinger" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Underretninger" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Fastgør samtale" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Fastgør samtalerne til toppen af samtalelisten" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Kun når omtalt" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Tilladelser" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Konferenceoplysninger" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "Kommunikations- og statusopdateringer er blokerede i begge retninger" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Et kodeord for at begrænse adgangen til rummet" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Beskedhistorie" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Maksimalt antal tidligere beskeder udsendt af rummet" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Konverter smileys til emojis" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Tjek stavning" diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po index 50e5e409..ca3e93e3 100644 --- a/main/po/de.po +++ b/main/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 22:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 01:40+0000\n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,168 +13,339 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Profilbild auswählen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Konto %s löschen?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Löschen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Verbinden…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Passwort falsch" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Konto hinzufügen" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Keine Konten aktiv" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Blockieren" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Raum Konfiguration" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Die Datei übersteigt die maximale Uploadgröße des Servers." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Nachricht zu lang" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "bearbeitet" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "ausstehend…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "Zustellung fehlgeschlagen" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Unverschlüsselt" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d. %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "vor %i min" -msgstr[1] "vor %i min" +msgstr[0] "vor %i Minute" +msgstr[1] "vor %i Minuten" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Gerade eben" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Ich" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Bild gesendet" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Datei gesendet" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Bild empfangen" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Datei empfangen" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Ausgehender Anruf" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Eingehender Anruf" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d. %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Unterhaltung starten" @@ -220,32 +391,72 @@ msgstr "Schreibberechtigung entziehen" msgid "Invite to Conference" msgstr "Zur Konferenz einladen" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Datei auswählen" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s aus %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Name des Raums" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Beschreibung des Raums" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Dauerhaft" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" +"Der Raum bleibt erhalten, nachdem der letzte Benutzer ihn verlassen hat" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Öffentlich sichtbar" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Nutzer können das Thema ändern" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Erlaubnis JIDs zu sehen" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Wer darf die JIDs von Nutzern sehen?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderiert" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Nur Nutzer mit Stimme können Nachrichten senden" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Ausschließlich Mitglieder" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Nur Mitglieder dürfen den Raum betreten" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Diese Konferenz erlaubt es dir nicht, Nachrichten zu senden." @@ -254,8 +465,8 @@ msgstr "Diese Konferenz erlaubt es dir nicht, Nachrichten zu senden." msgid "Request permission" msgstr "Berechtigung anfordern" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Datei senden" @@ -272,7 +483,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Videoanruf" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Nachrichten suchen" @@ -280,30 +491,33 @@ msgstr "Nachrichten suchen" msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Debug-Information" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Anrufen…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Klingeln…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Verbinden…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s hat den Anruf beendet" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s hat den Anruf abgelehnt" @@ -336,32 +550,32 @@ msgstr "Kein Lautsprecher gefunden." msgid "Invite to Call" msgstr "Zum Anruf einladen" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Starten" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Kanal beitreten" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Beitreten" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -401,7 +615,7 @@ msgstr "Zu viele Nutzer im Raum" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -420,11 +634,7 @@ msgstr "Ungültige Adresse" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastenkombinationen" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Info zu Dino" @@ -454,130 +664,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Mit %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Eingehender Videoanruf" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Eingehender Gruppen-Videoanruf" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Eingehender Gruppenanruf" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Kontaktanfrage" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Ablehnen" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Einladung zu %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s hat dich in %s eingeladen" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Berechtigungsanfrage" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s erbittet die Berechtigung zum Schreiben in %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokale Einstellungen" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Lesebestätigungen senden" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "Unterhaltung anheften" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "Heftet die Unterhaltung an den Anfang der Unterhaltungsliste" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "An" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Nur bei Erwähnung" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Standard: %s" @@ -586,104 +764,10 @@ msgstr "Standard: %s" msgid "Request" msgstr "Anfragen" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Berechtigung zum Senden von Nachrichten anfordern" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Konferenzdetails" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Kontaktdetails" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blockieren" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"Kommunikation und Statusaktualisierungen sind in beide Richtungen blockiert" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Name des Raums" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Beschreibung des Raums" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Dauerhaft" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" -"Der Raum bleibt erhalten, nachdem der letzte Benutzer ihn verlassen hat" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Öffentlich sichtbar" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Nutzer können das Thema ändern" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Erlaubnis JIDs zu sehen" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Wer darf die JIDs von Nutzern sehen?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Ein Passwort, um den Zugang zum Raum zu beschränken" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderiert" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Nur Nutzer mit Stimme können Nachrichten senden" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Ausschließlich Mitglieder" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Nur Mitglieder dürfen den Raum betreten" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Gesprächsverlauf" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Anzahl der für diesen Raum gespeicherten Nachrichten" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Raum Konfiguration" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Willkommen bei Dino!" @@ -696,61 +780,22 @@ msgstr "Melde dich an oder erstelle ein Konto, um loszulegen." msgid "Set up account" msgstr "Konto einrichten" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Keine Konten aktiv" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Konten verwalten" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Passwort falsch" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Konto %s löschen?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Löschen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Profilbild auswählen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nicht verbunden" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Konto hinzufügen" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -818,7 +863,7 @@ msgstr "Registrieren" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "Nachricht bearbeiten" @@ -827,123 +872,123 @@ msgid "You" msgstr "Du" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "Reaktion hinzufügen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Speichern unter…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s und %i andere tippen…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s und %s tippen…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s und %s tippen…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s tippt…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Anruf gestartet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Gestartet vor %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Du hast diesen Anruf mit einem anderen Gerät geführt" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Endete um %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Dauerte %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Anruf verpasst" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Du hast diesen Anruf verpasst" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s hat diesen Anruf verpasst" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Anruf abgelehnt" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Du hast diesen Anruf abgelehnt" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s hat diesen Anruf abgelehnt" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Fehlgeschlagener Anruf" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i Stunde" msgstr[1] "%i Stunden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i Minute" msgstr[1] "%i Minuten" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "ein paar Sekunden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Zugestellt" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Gelesen" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -951,15 +996,15 @@ msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Diese Unterhaltung unterstützt keine Reaktionen." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Diese Unterhaltung unterstützt keine Antworten." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -988,10 +1033,38 @@ msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen" msgid "File" msgstr "Datei" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Kontaktdetails" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Nachricht aktualisieren" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Du hast keine offenen Chats" @@ -1000,6 +1073,30 @@ msgstr "Du hast keine offenen Chats" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "Klicke auf +, um einen Chat zu starten oder einem Kanal beizutreten" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Unterhaltung" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Zur nächsten Unterhaltung springen" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Zur letzten Unterhaltung springen" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1009,7 +1106,7 @@ msgstr "Konto" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:114 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:101 msgid "Nick" -msgstr "Anzeigename" +msgstr "Nickname" #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:144 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:81 @@ -1020,23 +1117,15 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Rechtschreibung prüfen" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Modernes XMPP-Chat-Programm" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1046,7 +1135,7 @@ msgstr "" "ein aufgeräumtes und robustes Jabber-/XMPP-Erlebnis und legt einen " "Schwerpunkt auf Privatsphäre." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1056,7 +1145,7 @@ msgstr "" "enthält Privatsphäre-Einstellungen zu Lesebestätigungen und " "Tippbenachrichtigungen." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1064,6 +1153,19 @@ msgstr "" "Dino ruft Gesprächsverläufe vom Server ab und synchronisiert Nachrichten mit " "anderen Geräten." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokaler Alias" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Keine Suche gestartet" @@ -1084,39 +1186,45 @@ msgstr "Überprüfe die Schreibweise oder entferne Filter" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Unterhaltung" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Zur nächsten Unterhaltung springen" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Zur letzten Unterhaltung springen" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokaler Alias" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastenkombinationen" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Keine Konten konfiguriert" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Konto hinzufügen" @@ -1133,10 +1241,6 @@ msgstr "Konto erstellen" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Es konnte keine sichere Verbindung hergestellt werden" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Wähle einen öffentlichen Server" @@ -1155,12 +1259,53 @@ msgstr "Anderen Server wählen" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:476 msgid "All set up!" -msgstr "Fertig!" +msgstr "Alles eingerichtet!" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:506 msgid "Finish" msgstr "Fertig" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Lokale Einstellungen" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Benachrichtigungen" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Unterhaltung anheften" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Heftet die Unterhaltung an den Anfang der Unterhaltungsliste" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Nur bei Erwähnung" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Berechtigungen" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Konferenzdetails" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "Kommunikation und Statusaktualisierungen sind in beide Richtungen " +#~ "blockiert" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Ein Passwort, um den Zugang zum Raum zu beschränken" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Gesprächsverlauf" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Anzahl der für diesen Raum gespeicherten Nachrichten" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Rechtschreibung prüfen" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "" #~ "Klicke hier, um eine Unterhaltung zu starten oder einem Kanal beizutreten." @@ -1243,9 +1388,6 @@ msgstr "Fertig" #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Glücklich(keit) kommunizieren." -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Einstellungen" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Beenden" diff --git a/main/po/dino.pot b/main/po/dino.pot index 6b17898e..4e8c4e32 100644 --- a/main/po/dino.pot +++ b/main/po/dino.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,97 +18,268 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -116,70 +287,70 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "" @@ -225,30 +396,69 @@ msgstr "" msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 +#, c-format +msgid "%s from %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 -#, c-format -msgid "%s from %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" msgstr "" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 @@ -259,8 +469,8 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "" @@ -277,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "" @@ -285,30 +495,33 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "" @@ -341,32 +554,32 @@ msgstr "" msgid "Invite to Call" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -406,7 +619,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -425,11 +638,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "" @@ -459,130 +668,98 @@ msgid "With %s" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "" @@ -591,102 +768,10 @@ msgstr "" msgid "Request" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "" @@ -699,60 +784,21 @@ msgstr "" msgid "Set up account" msgstr "" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 @@ -820,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "" @@ -829,121 +875,121 @@ msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -955,11 +1001,11 @@ msgstr "" msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -990,10 +1036,38 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "" @@ -1002,6 +1076,30 @@ msgstr "" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1022,42 +1120,47 @@ msgstr "" msgid "Add Contact" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "" @@ -1078,39 +1181,45 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "" @@ -1127,10 +1236,6 @@ msgstr "" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "" diff --git a/main/po/el.po b/main/po/el.po index 0d7631ed..cb2a8983 100644 --- a/main/po/el.po +++ b/main/po/el.po @@ -7,107 +7,278 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-19 07:48+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Σύνδεση" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Επιλογή avatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού %s;" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Σύνδεση…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Συνδεδεμένο" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Ασύνδετο" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Λάθος κωδικός" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Μη έγκυρο πιστοποιητικό TLS" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Λάθος" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Προσθήκη Λογαριασμού" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργοί λογαριασμοί" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Αποκλεισμός" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση δωματίου συνομιλίας" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης του διακομιστή." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "διόρθωση" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "εκκρεμεί…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "αποτυχία παράδοσης" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Μη κρυπτογραφημένο" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μηνύματος" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -115,70 +286,70 @@ msgstr[0] "%i λεπτό πριν" msgstr[1] "%i λεπτά πριν" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Μόλις τώρα" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Εγώ" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Η εικόνα εστάλη" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Το αρχείο εστάλη" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Η εικόνα ελήφθη" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Το αρχείο ελήφθη" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Εξερχόμενη κλήση" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Εισερχόμενη κλήση" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Εχθές" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Έναρξη Συνομιλίας" @@ -224,32 +395,71 @@ msgstr "Ανάκληση άδειας εγγραφής" msgid "Invite to Conference" msgstr "Πρόσκληση σε Συνεδρία" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s από %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Όνομα του δωματίου συνομιλίας" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Περιγραφή του δωματίου συνομιλίας" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Διηνεκές" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Το δωμάτιο θα παραμείνει μετά την αποχώρηση του τελευταίου χρήστη" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Δημόσια αναζητήσιμο" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Οι χρήστες έχουν τη δυνατότητα να αλλάξουν θέμα" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Άδεια θέασης JIDs" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Ποιος επιτρέπεται να δει τα JIDs των χρηστών;" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Εποπτευόμενο" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Μόνο οι χρήστες με \"φωνή\" μπορούν να στέλνουν μηνύματα" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Μόνο για μέλη" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Μόνο μέλη μπορούν να εισέλθουν στην δωμάτιο συνομιλίας" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Αυτή η συνεδρία δεν σας επιτρέπει να στέλνετε μηνύματα." @@ -258,8 +468,8 @@ msgstr "Αυτή η συνεδρία δεν σας επιτρέπει να στ msgid "Request permission" msgstr "Ζητήστε άδεια" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Αποστολή αρχείου" @@ -276,7 +486,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Βίντεο κλήση" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Αναζήτηση μηνυμάτων" @@ -284,30 +494,33 @@ msgstr "Αναζήτηση μηνυμάτων" msgid "Members" msgstr "Μέλη" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Πληροφορίες εντοπισμού σφαλμάτων" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Κλήση…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Κουδούνισμα…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Σύνδεση…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s τερμάτισε την κλήση" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s απέρριψε την κλήση" @@ -340,32 +553,32 @@ msgstr "Δε βρέθηκε ηχείο." msgid "Invite to Call" msgstr "Πρόσκληση σε Κλήση" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική συνομιλία" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Συμμετοχή" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -405,7 +618,7 @@ msgstr "Πάρα πολλοί χρήστες στο δωμάτιο συνομι #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -424,11 +637,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Σχετικά με το Dino" @@ -458,130 +667,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Με %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Εισερχόμενη βιντεοκλήση" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Εισερχόμενη ομαδική βιντεοκλήση" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Εισερχόμενη ομαδική κλήση" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Αίτημα συνδρομής" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Απόρριψη" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Πρόσκληση σε %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s σας προσκάλεσε στο %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Αίτημα άδειας" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s ζητά την άδεια να γράψει σε %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Τοπικές Ρυθμίσεις" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων πληκτρολόγησης" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Αποστολή αποδείξεων ανάγνωσης" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Ειδοποιήσεις" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Ενεργό" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Μόνο όταν υπάρξει αναφορά σε εμένα" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Προεπιλογή: %s" @@ -590,106 +767,10 @@ msgstr "Προεπιλογή: %s" msgid "Request" msgstr "Αίτηση" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Άδειες" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Ζητήστε άδεια για αποστολή μηνυμάτων" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Λεπτομέρειες Συνεδρίου" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Στοιχεία Επικοινωνίας" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Αποκλεισμός" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"Η επικοινωνία και οι ενημερώσεις κατάστασης προς οποιαδήποτε κατεύθυνση " -"είναι αποκλεισμένες" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Όνομα του δωματίου συνομιλίας" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Περιγραφή του δωματίου συνομιλίας" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Διηνεκές" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Το δωμάτιο θα παραμείνει μετά την αποχώρηση του τελευταίου χρήστη" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Δημόσια αναζητήσιμο" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Οι χρήστες έχουν τη δυνατότητα να αλλάξουν θέμα" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Άδεια θέασης JIDs" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Ποιος επιτρέπεται να δει τα JIDs των χρηστών;" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" -"Ένας κωδικός πρόσβασης για τον περιορισμό της πρόσβασης στο δωμάτιο " -"συνομιλίας" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Εποπτευόμενο" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Μόνο οι χρήστες με \"φωνή\" μπορούν να στέλνουν μηνύματα" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Μόνο για μέλη" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Μόνο μέλη μπορούν να εισέλθουν στην δωμάτιο συνομιλίας" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Ιστορικό μηνυμάτων" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Μέγιστο ιστορικό που εκδίδεται από το δωμάτιο συνομιλίας" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Διαμόρφωση δωματίου συνομιλίας" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Dino!" @@ -702,61 +783,22 @@ msgstr "Συνδεθείτε ή δημιουργήστε έναν λογαρια msgid "Set up account" msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργοί λογαριασμοί" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Διαχείριση λογαριασμών" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Λάθος κωδικός" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Μη έγκυρο πιστοποιητικό TLS" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού %s;" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Επιλογή avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Εικόνες" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Συνδεδεμένο" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Ασύνδετο" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Λάθος" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Προσθήκη Λογαριασμού" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -825,132 +867,132 @@ msgstr "Εγγραφή" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Ελέγξτε %s για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο εγγραφής" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία μηνύματος" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Εσύ" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη αντίδρασης" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Αποθήκευση ως…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s και %i άλλοι πληκτρολογούν…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s και %s πληκτρολογούν…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s και %s πληκτρολογούν…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s πληκτρολογεί…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Η κλήση ξεκίνησε" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Ξεκίνησε πριν από %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Διαχειριστήκατε αυτήν την κλήση σε άλλη συσκευή" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Τέλος κλήσης" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Τερματισμός στις %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Διήρκεσε %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Αναπάντητη κλήση" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Χάσατε αυτήν την κλήση" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s έχασε αυτήν την κλήση" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Η κλήση απορρίφθηκε" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Απορρίψατε αυτήν την κλήση" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s απέρριψε αυτήν την κλήση" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Αποτυχία κλήσης" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ώρα" msgstr[1] "%i ώρες" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i λεπτό" msgstr[1] "%i λεπτά" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "μερικά δευτερόλεπτα" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Παραδόθηκε" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Διαβάστηκε" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -958,15 +1000,15 @@ msgstr "Αυτή η επαφή θα ήθελε να σας προσθέσει σ #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η συνομιλία δεν υποστηρίζει αντιδράσεις." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Απάντηση" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η συνομιλία δεν υποστηρίζει απαντήσεις." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -993,20 +1035,72 @@ msgstr "Η μεταφορά αρχείων απέτυχε" #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" msgstr "" +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Στοιχεία Επικοινωνίας" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Ενημέρωση μηνύματος" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Ειδοποίηση όταν έρχεται νέο μήνυμα" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Δεν έχετε ανοιχτές συνομιλίες" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Κλικ + για έναρξη συνομιλίας ή εγγραφή σε ομαδική συνομιλία" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Συνομιλία" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Πλοήγηση" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Μετάβαση στην επόμενη συνομιλία" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη συνομιλία" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1027,23 +1121,15 @@ msgstr "Ψευδώνυμο" msgid "Add Contact" msgstr "Προσθήκη Επαφής" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Ειδοποίηση όταν έρχεται νέο μήνυμα" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Μετατροπή smileys σε emojis" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Σύγχρονος XMPP Chat Client" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1054,7 +1140,7 @@ msgstr "" "εμπειρίας Jabber/XMPP έχοντας παράλληλα υπόψη την προστασία των προσωπικών " "δεδομένων σας." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1064,7 +1150,7 @@ msgstr "" "επιτρέπει την ρύθμιση λειτουργιών που σχετίζονται με το απόρρητο, όπως " "αποδείξεις ανάγνωσης και ειδοποιήσεις πληκτρολόγησης." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1072,6 +1158,19 @@ msgstr "" "Το Dino ανακτά το ιστορικό από τον διακομιστή και συγχρονίζει τα μηνύματα με " "άλλες συσκευές." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Τοπικό ψευδώνυμο" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή αναζήτηση" @@ -1092,39 +1191,45 @@ msgstr "Ελέγξτε την ορθογραφία ή προσπαθήστε ν msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Συνομιλία" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Πλοήγηση" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Μετάβαση στην επόμενη συνομιλία" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη συνομιλία" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Τοπικό ψευδώνυμο" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Δεν έχουν διαμορφωθεί λογαριασμοί" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" @@ -1141,10 +1246,6 @@ msgstr "Δημιουργία λογαριασμού" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ασφαλούς σύνδεσης" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Σύνδεση" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Επιλέξτε έναν δημόσιο διακομιστή" @@ -1169,6 +1270,49 @@ msgstr "Όλα έτοιμα!" msgid "Finish" msgstr "Ολοκλήρωση" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Τοπικές Ρυθμίσεις" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Καρφίτσωμα συνομιλίας" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Καρφίτσωμα συνομιλίας στην κορυφή της λίστας" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Μόνο όταν υπάρξει αναφορά σε εμένα" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Άδειες" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Λεπτομέρειες Συνεδρίου" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "Η επικοινωνία και οι ενημερώσεις κατάστασης προς οποιαδήποτε κατεύθυνση " +#~ "είναι αποκλεισμένες" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "" +#~ "Ένας κωδικός πρόσβασης για τον περιορισμό της πρόσβασης στο δωμάτιο " +#~ "συνομιλίας" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Ιστορικό μηνυμάτων" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Μέγιστο ιστορικό που εκδίδεται από το δωμάτιο συνομιλίας" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Μετατροπή smileys σε emojis" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "" #~ "Κάντε κλικ εδώ για να ξεκινήσετε μια συνομιλία ή να εισέλθετε σε ένα " diff --git a/main/po/en.po b/main/po/en.po index 0e151e39..71014d76 100644 --- a/main/po/en.po +++ b/main/po/en.po @@ -2,103 +2,274 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -106,70 +277,70 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "" @@ -215,30 +386,69 @@ msgstr "" msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 +#, c-format +msgid "%s from %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 -#, c-format -msgid "%s from %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" msgstr "" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 @@ -249,8 +459,8 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "" @@ -267,7 +477,7 @@ msgid "Video call" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "" @@ -275,30 +485,33 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "" @@ -331,32 +544,32 @@ msgstr "" msgid "Invite to Call" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -396,7 +609,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -415,11 +628,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "" @@ -449,130 +658,98 @@ msgid "With %s" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "" @@ -581,102 +758,10 @@ msgstr "" msgid "Request" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "" @@ -689,60 +774,21 @@ msgstr "" msgid "Set up account" msgstr "" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 @@ -810,7 +856,7 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "" @@ -819,121 +865,121 @@ msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -945,11 +991,11 @@ msgstr "" msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -980,10 +1026,38 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "" @@ -992,6 +1066,30 @@ msgstr "" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1012,42 +1110,47 @@ msgstr "" msgid "Add Contact" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "" @@ -1068,39 +1171,45 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "" @@ -1117,10 +1226,6 @@ msgstr "" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "" diff --git a/main/po/eo.po b/main/po/eo.po index f3b4a13e..789924f9 100644 --- a/main/po/eo.po +++ b/main/po/eo.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-10 10:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-16 14:01+0000\n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -16,99 +16,270 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Konekti" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Elekti profilbildon" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Elekti" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Bildoj" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Ĉiuj dosieroj" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Ĉu forigi konton %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Forigi" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Konektado…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Konektita" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Malkonektita" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Malĝusta pasvorto" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Nevalida TLSa atesto" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Eraro" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoj" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Aldoni Konton" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Neniuj aktivaj kontoj" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Forbari" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Babilejaj Agordoj" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "La dosiero superas la maksimuman grandon de alŝuto al la servilo." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Mesaĝo tro longa" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "redaktita" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "sendata…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "sendo malsukcesis" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Neĉifrita" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Ne povas sendi mesaĝon" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d-a %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d-a %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -116,70 +287,70 @@ msgstr[0] "Antaŭ %i minuto" msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Ĵus" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Mi" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Bildon sendis" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Dosieron sendis" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Bildon ricevis" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Dosieron ricevis" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Eliranta alvoko" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Envenanta alvoko" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Hieraŭ" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Komenci Konversacion" @@ -225,32 +396,71 @@ msgstr "Eksvalidigi skriban permeson" msgid "Invite to Conference" msgstr "Inviti en la Konferencon" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Elekti dosieron" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Elekti" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s el %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nomo de la babilejo" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Priskribo de la babilejo" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Daŭra" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "La babilejo daŭros post eliro de la lasta ĉeestinto" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Publike serĉebla" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Ĉeestantoj rajtas ŝanĝi temon" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Permeso por vidi JID-ojn" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Kiu rajtas vidi la JID-ojn de la ĉeestantoj?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Kontrolata" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Nur ĉeestantoj kun voĉo rajtas sendi mesaĝojn" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Nur anoj" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Nur anoj rajtas eniri la babilejon" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Ĉi tiu konferenco ne permesas al vi sendi mesaĝojn." @@ -259,8 +469,8 @@ msgstr "Ĉi tiu konferenco ne permesas al vi sendi mesaĝojn." msgid "Request permission" msgstr "Peti permeson" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Sendi dosieron" @@ -277,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Videa alvoko" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Serĉi mesaĝojn" @@ -285,30 +495,33 @@ msgstr "Serĉi mesaĝojn" msgid "Members" msgstr "Anoj" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Informoj por sencimigo" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Alvokante…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Voksonante…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Konektado…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s finis la alvokon" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s malakceptis la alvokon" @@ -341,32 +554,32 @@ msgstr "Laŭtparolilo ne troviĝis." msgid "Invite to Call" msgstr "Inviti al alvoko" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Komenci" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Aliĝi al Kanalo" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Sekva" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Aliĝi" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -406,7 +619,7 @@ msgstr "Tro da ĉeestantoj en babilejo" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -425,11 +638,7 @@ msgstr "Nevalida adreso" msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Fulmoklavoj" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Pri Dino" @@ -459,130 +668,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Kun %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Envenanta videa alvoko" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Envenanta videa grupa alvoko" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Envenanta grupa alvoko" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Rifuzi" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Akcepti" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Abona peto" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rifuzi" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "invitilo por %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "invitilo de %s por %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Peto pri permeso" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s petas la permeson skribi en %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Agordoj" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokaj Agordoj" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Sciigi pri tajpado" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Sendi kvitancojn de legiteco" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Sciigoj" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Ek" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "For" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Nur menciite" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Defaŭlto: %s" @@ -591,102 +768,10 @@ msgstr "Defaŭlto: %s" msgid "Request" msgstr "Peto" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permesoj" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Peti permeson por sendi mesaĝojn" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Detaloj pri Konferenco" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Kontaktaj Detaloj" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Forbari" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Komunikado kaj statoĝisdatigoj ambaŭdirektaj estas forbaritaj" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Nomo de la babilejo" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Priskribo de la babilejo" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Daŭra" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "La babilejo daŭros post eliro de la lasta ĉeestinto" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Publike serĉebla" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Ĉeestantoj rajtas ŝanĝi temon" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Permeso por vidi JID-ojn" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Kiu rajtas vidi la JID-ojn de la ĉeestantoj?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Pasvorto" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Pasvorto por limigi aliron al la babilejo" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Kontrolata" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Nur ĉeestantoj kun voĉo rajtas sendi mesaĝojn" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Nur anoj" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Nur anoj rajtas eniri la babilejon" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Mesaĝa historio" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Maksimuma nombro da historiaj mesaĝoj donotaj de la babilejo" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Babilejaj Agordoj" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Bonvenon al Dino!" @@ -699,61 +784,22 @@ msgstr "Ensalutu aŭ kreu konton por komenci." msgid "Set up account" msgstr "Agordi konton" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Neniuj aktivaj kontoj" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Administri kontojn" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Malĝusta pasvorto" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Nevalida TLSa atesto" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Ĉu forigi konton %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Forigi" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Elekti profilbildon" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Bildoj" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Ĉiuj dosieroj" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Konektita" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Malkonektita" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Eraro" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Aldoni Konton" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -820,132 +866,132 @@ msgstr "Registriĝi" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Redakti mesaĝon" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Vi" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Aldoni reagon" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Konservi kiel…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s, kaj %i ceteruloj tajpas mesaĝon…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s, kaj %s tajpas mesaĝon…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s kaj %s tajpas mesaĝon…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s tajpas mesaĝon…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Alvoko komenciĝis" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Komencita antaŭ %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Vi akceptis ĉi tiun alvokon per alia aparato" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Alvoko finiĝis" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Finiĝis je %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Daŭris %sn" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Alvoko ne estis akceptita" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Vi ne akceptis ĉi tiun alvokon" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s ne akceptis ĉi tiun alvokon" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Alvoko estis malakceptita" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Vi malakceptis ĉi tiun alvokon" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s malakceptis ĉi tiun alvokon" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Alvoko malsukcesis" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i horo" msgstr[1] "%i horoj" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutoj" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "kelke da sekundoj" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Liverite" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Legi" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -953,15 +999,15 @@ msgstr "Ĉi tiu kontakto ŝatus aligi vin al sia kontaktlisto" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Ĉi konversaciejo ne subtenas reagojn." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Respondi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Ĉi konversaciejo ne subtenas respondojn." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -988,20 +1034,72 @@ msgstr "Dosiertransigo malsukcesis" #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 msgid "File" +msgstr "Dosiero" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" msgstr "" +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Kontaktaj Detaloj" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Ĝisdatigi mesaĝon" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Vi ne havas malfermitajn babilojn" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Alklaku +(on) por komenci konversacion aŭ aligi al kanalo" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Ĝenerala" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Konversacio" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigado" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Salti al sekva konversacio" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Salti al antaŭa konversacio" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1022,23 +1120,15 @@ msgstr "Kaŝnomo" msgid "Add Contact" msgstr "Aldoni kontakton" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Kontroli ortografion" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Moderna XMPP-Retebabililo" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1048,7 +1138,7 @@ msgstr "" "provizi puran kaj fidindan sperton de Jabber/XMPP, protektante vian " "privatecon." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1057,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Ĝi subtenas fin-al-finan ĉifradon per OMEMO kaj OpenPGP kaj permesas agordi " "funkciojn pri privateco kiel kvitancojn de legiteco kaj sciigojn pri tajpado." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1065,6 +1155,19 @@ msgstr "" "Dino prenas historion el la servilo kaj sinkronigas mesaĝojn kun aliaj " "aparatoj." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Loka kaŝnomo" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Neniu aktiva serĉo" @@ -1085,39 +1188,45 @@ msgstr "Korektu la ortografion aŭ provu forigi filtrilojn" msgid "Send" msgstr "Sendi" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Ĝenerala" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Konversacio" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigado" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Salti al sekva konversacio" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Salti al antaŭa konversacio" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoj" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Loka kaŝnomo" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferoj" + +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Fulmoklavoj" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Neniu aktiva konto" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Aldoni konton" @@ -1134,10 +1243,6 @@ msgstr "Krei konton" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Ne povis sekure konekti" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Konekti" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Elektu publikan servilon" @@ -1162,6 +1267,45 @@ msgstr "Ĉio pretas!" msgid "Finish" msgstr "Fini" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Lokaj Agordoj" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Sciigoj" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Fiksi konversacion" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Fiksi konversacion supre de la konversacia listo" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Nur menciite" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permesoj" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Detaloj pri Konferenco" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "Komunikado kaj statoĝisdatigoj ambaŭdirektaj estas forbaritaj" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Pasvorto por limigi aliron al la babilejo" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Mesaĝa historio" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Maksimuma nombro da historiaj mesaĝoj donotaj de la babilejo" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Kontroli ortografion" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Alklaku ĉi tie por komenci konversacion aŭ aliĝi al kanalo." @@ -1206,9 +1350,6 @@ msgstr "Fini" #~ msgid "Join Conference" #~ msgstr "Aliĝi al Kunveno" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferoj" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Ĉesi" diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po index 70345177..d62286e0 100644 --- a/main/po/es.po +++ b/main/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 20:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 18:35+0000\n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -18,97 +18,268 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Seleccionar imagen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "¿Quitar cuenta %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conectando…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Contraseña incorrecta" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificado TLS inválido" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Añadir Cuenta" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "No hay cuentas activas" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Configuraciones" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuración de la conversación en grupo" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "El archivo excede el tamaño máximo de subida del servidor." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Mensaje demasiado largo" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "editado" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "pendiente…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "entrega fallida" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Sin cifrado" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "No se pudo enviar el mensaje" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -116,70 +287,70 @@ msgstr[0] "hace %i min" msgstr[1] "hace %i mins" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Justo ahora" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Yo" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Imagen enviada" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Archivo enviado" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Imagen recibida" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Archivo recibido" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Llamada saliente" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Iniciar Conversación" @@ -225,32 +396,71 @@ msgstr "Revocar permiso para escribir" msgid "Invite to Conference" msgstr "Invitar a Conversación en grupo" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar archivo" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s desde %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nombre de la conversación en grupo" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descripción de la conversación en grupo" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistente" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "La sala persistirá después de que el último ocupante se salga" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Búsqueda pública" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Los ocupantes pueden cambiar de asunto" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Permiso para ver los JID" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "¿Quién puede ver los JID's de los ocupantes?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderada" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Solo los participantes con voz pueden enviar mensajes" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Solo miembros" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Solo los miembros pueden entrar a la conversación" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Esta conversación en grupo no permite enviar mensajes." @@ -259,8 +469,8 @@ msgstr "Esta conversación en grupo no permite enviar mensajes." msgid "Request permission" msgstr "Solicitar permiso" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Enviar un archivo" @@ -277,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Videollamada" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Buscar mensajes" @@ -285,30 +495,33 @@ msgstr "Buscar mensajes" msgid "Members" msgstr "Miembros" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Información de depuración" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Llamando…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Sonando…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Conectando…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s finalizó la llamada" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s ha rechazado la llamada" @@ -341,32 +554,32 @@ msgstr "No se encontraron altavoces." msgid "Invite to Call" msgstr "Invitar a la Llamada" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Unirse a Conversación en grupo" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -406,7 +619,7 @@ msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -425,11 +638,7 @@ msgstr "Dirección inválida" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Acerca de Dino" @@ -459,131 +668,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Con %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Videollamada entrante" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Llamada entrante de video en grupo" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Llamada grupal entrante" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitud de suscripción" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Denegar" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Invitación a %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s te ha invitado a %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Solicitud de permiso" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s solicita permiso para escribir en %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Configuraciones" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Configuraciones locales" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar notificación de escritura" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Enviar notificación de lectura" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "fijar la conversación" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" -"Fija la conversación en la parte superior de la lista de conversaciones" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Sí" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "No" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Solo cuando te mencionan" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Por defecto: %s" @@ -592,104 +768,10 @@ msgstr "Por defecto: %s" msgid "Request" msgstr "Solicitar" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Solicitar permiso para enviar mensajes" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Detalles de Conversación en grupo" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Detalles de Contacto" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"La comunicación y las actualizaciones de estado en cualquier dirección están " -"bloqueadas" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Nombre de la conversación en grupo" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Descripción de la conversación en grupo" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Persistente" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "La sala persistirá después de que el último ocupante se salga" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Búsqueda pública" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Los ocupantes pueden cambiar de asunto" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Permiso para ver los JID" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "¿Quién puede ver los JID's de los ocupantes?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Una contraseña para restringir el acceso de la sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderada" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Solo los participantes con voz pueden enviar mensajes" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Solo miembros" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Solo los miembros pueden entrar a la conversación" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Historial de mensajes" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Cantidad máxima de mensajes previos emitido por la sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Configuración de la conversación en grupo" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "¡Bienvenido a Dino!" @@ -702,61 +784,22 @@ msgstr "Inicia sesión o crea una cuenta para iniciar." msgid "Set up account" msgstr "Establecer cuenta" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "No hay cuentas activas" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Gestionar cuentas" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Contraseña incorrecta" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Certificado TLS inválido" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "¿Quitar cuenta %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Seleccionar imagen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Imágenes" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Todos los archivos" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Añadir Cuenta" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -823,7 +866,7 @@ msgstr "Registrarse" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Comprobar %s para información sobre como registrarse" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "Editar el mensaje" @@ -832,123 +875,123 @@ msgid "You" msgstr "Tú" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "Añadir la reacción" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Guardar como…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s y otros %i están tecleando…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s y %s están escribiendo…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s y %s están escribiendo…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s está escribiendo…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Llamada iniciada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Inició hace %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Ha gestionado esta llamada en otro dispositivo" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Llamada finalizada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Finalizada a las %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Duración %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Llamada perdida" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Hay una llamadas perdida" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s tiene una llamada perdida" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Llamada rechazada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Has rechazado esta llamada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s ha rechazado esta llamada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Llamada fallida" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hora" msgstr[1] "%i horas" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "hace segundos" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Entregado" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Leer" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -956,15 +999,15 @@ msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a la lista de contactos" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Esta conversación no admite reacciones." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "Respuesta" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Esta conversación no admite réplicas." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -993,10 +1036,38 @@ msgstr "Transferencia de archivo fallida" msgid "File" msgstr "Archivo" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detalles de Contacto" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Actualizar mensaje" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notificar cada nuevo mensaje" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "No tienes conversaciones abiertas" @@ -1005,6 +1076,30 @@ msgstr "No tienes conversaciones abiertas" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "Haz clic en + para iniciar un chat o unirte a un canal" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversación" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Saltar a conversación siguiente" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Saltar a conversación anterior" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1025,23 +1120,15 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Añadir Contacto" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notificar cada nuevo mensaje" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Convertir sonrisas en emoticonos" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comprobar ortografía" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Un cliente de XMPP moderno" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1051,7 +1138,7 @@ msgstr "" "Está enfocado en proveer una experiencia Jabber/XMPP limpia y confiable " "teniendo la privacidad en mente." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1061,7 +1148,7 @@ msgstr "" "características relacionadas con la privacidad, como confirmaciones de " "lectura y notificaciones de escritura." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1069,6 +1156,19 @@ msgstr "" "Dino recupera el historial de mensajes desde el servidor y sincroniza los " "mensajes con otros dispositivos." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias local" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "No hay búsquedas activas" @@ -1089,39 +1189,45 @@ msgstr "Comprueba la ortografía o intenta quitar los filtros" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "General" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Conversación" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Saltar a conversación siguiente" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Saltar a conversación anterior" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Alias local" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "No hay cuentas configuradas" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Añadir una cuenta" @@ -1138,10 +1244,6 @@ msgstr "Crear cuenta" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "No se pudo establecer una conexión segura" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Elegir un servidor público" @@ -1166,6 +1268,48 @@ msgstr "¡Todo listo!" msgid "Finish" msgstr "Finalizado" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Configuraciones locales" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificaciones" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "fijar la conversación" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "" +#~ "Fija la conversación en la parte superior de la lista de conversaciones" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Solo cuando te mencionan" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permisos" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Detalles de Conversación en grupo" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "La comunicación y las actualizaciones de estado en cualquier dirección " +#~ "están bloqueadas" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Una contraseña para restringir el acceso de la sala" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Historial de mensajes" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Cantidad máxima de mensajes previos emitido por la sala" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Convertir sonrisas en emoticonos" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Comprobar ortografía" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "" #~ "Pulsar aquí para iniciar una conversación o unirse a un conversación en " @@ -1226,9 +1370,6 @@ msgstr "Finalizado" #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Comunícate felizmente." -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferencias" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Salir" diff --git a/main/po/eu.po b/main/po/eu.po index e19c0266..978cdcd4 100644 --- a/main/po/eu.po +++ b/main/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-09 11:48+0000\n" "Language-Team: Basque \n" @@ -18,98 +18,269 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Irudia hautatu" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Irudiak" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Fitxategi guztiak" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "%s kontua kendu?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Konektatzen…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Konektatuta" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Ez konektatuta" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Pasahitz okerra" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Akatsa" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontuak" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Kontua gehitu" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Ez dago kontu aktiborik" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Blokeatu" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Gelaren konfigurazioa" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "" "Fitxategiak zerbitzariaren kargatzeko gehienezko tamaina gainditzen du." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Mezu luzeegia" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "editatuta" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "bidaltzeko zain…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "entregak huts egin du" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Enkriptatu gabe" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Ezin da mezua bidali" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -117,70 +288,70 @@ msgstr[0] "orain dela min %i" msgstr[1] "orain dela %i min" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Orain" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Ni" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Irudia bidali da" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Fitxategia bidali da" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Irudia jaso da" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Fitxategia jaso da" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Irteten ari den deia" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Deia jasotzen" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Elkarrizketa hasi" @@ -226,32 +397,71 @@ msgstr "Idazteko baimena ezeztatu" msgid "Invite to Conference" msgstr "Konferentziara gonbidatu" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Fitxategia hautatu" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Hautatu" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s hemendik: %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Gelaren izena" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Gelaren deskribapena" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Iraunkorra" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Gelak iraun egingo du azken parte-hartzailea irten ondoren" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Publikoki bilagarria" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Parte-hartzaileek gaia alda dezakete" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "JIDak ikusteko baimena" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Nor dago baimenduta parte-hartzaileen JIDak ikusteko?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderatua" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Ahotsa duten parte-hartzaileek soilik bidali dezakete mezuak" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Kideak soilik" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Kideak soilik sar daitezke gelara" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Konferentzia honek ez dizu mezuak bidaltzea baimentzen." @@ -260,8 +470,8 @@ msgstr "Konferentzia honek ez dizu mezuak bidaltzea baimentzen." msgid "Request permission" msgstr "Baimena eskatu" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Fitxategi bat bidali" @@ -278,7 +488,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Bideo-deia" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Mezuak bilatu" @@ -286,30 +496,33 @@ msgstr "Mezuak bilatu" msgid "Members" msgstr "Kideak" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Arazte informazioa" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Deika…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Soinua jotzen…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Konektatzen…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s(e)k deia amaitu zuen" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s(e)k uko egin dio deiari" @@ -342,32 +555,32 @@ msgstr "Ez da bozgorailurik aurkitu." msgid "Invite to Call" msgstr "Dei batera gonbidatu" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Hasi" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Kanalera gehitu" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Batu" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -407,7 +620,7 @@ msgstr "Gelak kide gehiegi ditu" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -426,11 +639,7 @@ msgstr "Helbide ez balioduna" msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Laster-teklak" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Dinori buruz" @@ -460,130 +669,98 @@ msgid "With %s" msgstr "%s(r)ekin" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Bideo-deia jasotzen" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Taldeko bideo-deia jasotzen" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Taldeko deia jasotzen" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Ukatu" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Onartu" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Harpidetzaren eskaera" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Ukatu" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "%s(e)ra gonbidapena" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Baimen eskaera" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s baimena eskatzen du %s(e)n idazteko" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Bertako ezarpenak" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Idazte jakinarazpenak bidali" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Bidali irakurtze baieztapena" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Jakinarazpenak" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Piztuta" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Itzalita" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Soilik aipatua izaterakoan" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Lehenetsia: %s" @@ -592,103 +769,10 @@ msgstr "Lehenetsia: %s" msgid "Request" msgstr "Eskatu" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Mezuak bidaltzeko baimena eskatu" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Konferentziaren xehetasunak" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Kontaktuaren xehetasunak" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blokeatu" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"Komunikazioa eta egoeraren eguneraketak edozein norabideetan blokeatuta daude" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Gelaren izena" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Gelaren deskribapena" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Iraunkorra" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Gelak iraun egingo du azken parte-hartzailea irten ondoren" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Publikoki bilagarria" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Parte-hartzaileek gaia alda dezakete" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "JIDak ikusteko baimena" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Nor dago baimenduta parte-hartzaileen JIDak ikusteko?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Gelarako sarbidea murrizteko pasahitza" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderatua" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Ahotsa duten parte-hartzaileek soilik bidali dezakete mezuak" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Kideak soilik" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Kideak soilik sar daitezke gelara" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Mezuen historia" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Gelak itzuliko dituen gehienezko historiako mezuak" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Gelaren konfigurazioa" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Ongi etorri Dino!" @@ -701,61 +785,22 @@ msgstr "Saioa hasi edo kontu bat sortu hasteko." msgid "Set up account" msgstr "Kontu bat ezarri" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Ez dago kontu aktiborik" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Kontuak kudeatu" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Pasahitz okerra" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "%s kontua kendu?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Irudia hautatu" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Ez konektatuta" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Akatsa" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Kontua gehitu" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -822,7 +867,7 @@ msgstr "Izena eman" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "" @@ -831,121 +876,121 @@ msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Gorde honela…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s eta beste %i idatzen ari dira…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s eta %s idazten ari dira…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s eta %s idazten ari dira…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s idazten ari da…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Deia hasi da" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Duela %s hasi zen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Deia hau beste gailu batean kudeatu duzu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Deia amaitu da" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "%s-tan amaituta" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "%s iraun zuen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Dei galdua" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Dei hau galdu duzu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s(e)k dei hau galdu du" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Deia atzera bota da" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Dei horri uko egin diozu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s(e)k uko egin dio dei horri" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Deia huts egin da" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "ordu %i" msgstr[1] "%i ordu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "minutu %i" msgstr[1] "%i minutu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "duela segundo batzuk" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -957,11 +1002,11 @@ msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu" msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -992,10 +1037,38 @@ msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du" msgid "File" msgstr "Fitxategia" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Kontaktuaren xehetasunak" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Mezua eguneratu" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Ez duzu irekitako txatik" @@ -1004,6 +1077,30 @@ msgstr "Ez duzu irekitako txatik" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Elkarrizketa" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Nabigazioa" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Jauzi hurrengo elkarrizketara" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Jauzi aurreko elkarrizketara" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1024,23 +1121,15 @@ msgstr "Ezizena" msgid "Add Contact" msgstr "Kontaktua gehitu" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Ortografia egiaztatu" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "XMPP txat bezero modernoa" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1050,7 +1139,7 @@ msgstr "" "esperientzia garbi eta fidagarri bat ematen du zure pribatutasuna kontuan " "hartzeaz gain." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1060,7 +1149,7 @@ msgstr "" "pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze markak eta " "idazketa jakinarazpenak bezala." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1068,6 +1157,19 @@ msgstr "" "Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak " "sinkronizatzen ditu." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Bertako ezizena" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Ez dago bilaketa aktiborik" @@ -1088,39 +1190,45 @@ msgstr "Ortografia egiaztatu edo saiatu iragazkiak kentzen" msgid "Send" msgstr "Bidali" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Elkarrizketa" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Nabigazioa" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Jauzi hurrengo elkarrizketara" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Jauzi aurreko elkarrizketara" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontuak" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Bertako ezizena" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Laster-teklak" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Ez dago konfiguratutako konturik" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Kontu bat gehitu" @@ -1137,10 +1245,6 @@ msgstr "Kontua sortu" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Ezin izan da konexio seguru bat ezarri" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Zerbitzari publiko bat hautatu" @@ -1165,6 +1269,41 @@ msgstr "Guztia ezarri da!" msgid "Finish" msgstr "Amaitu" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Bertako ezarpenak" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Jakinarazpenak" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Soilik aipatua izaterakoan" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Baimenak" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Konferentziaren xehetasunak" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "Komunikazioa eta egoeraren eguneraketak edozein norabideetan blokeatuta " +#~ "daude" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Gelarako sarbidea murrizteko pasahitza" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Mezuen historia" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Gelak itzuliko dituen gehienezko historiako mezuak" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Ortografia egiaztatu" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "" #~ "Klikatu hemen elkarrizketa berri bat hasi edo kanal batean sartzeko." @@ -1223,9 +1362,6 @@ msgstr "Amaitu" #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Poztasuna komunikatu." -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Hobespenak" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Irten" diff --git a/main/po/fa.po b/main/po/fa.po index 3220a9bb..3bfd4918 100644 --- a/main/po/fa.po +++ b/main/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 11:00+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" @@ -17,97 +17,268 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "اتصال" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "انتخاب آواتار" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "انتخاب" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "تصاویر" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "تمامی فایل‌ها" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "حساب %s حذف شود؟" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "در حال اتصال…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "متصل" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "قطع شده" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "رمز اشتباه است" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "گواهی تی‌ال‌اس نامعتبر است" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "حساب‌ها" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "اضافه کردن حساب" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "حساب فعالی وجود ندارد" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "مسدود کردن" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "پیکربندی اتاق" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "حجم فایل از حداکثر حجم بارگذاری سرور بیشتر است." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "پیام خیلی طولانی است" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "ویرایش شده" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "رمزگذاری نشده" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "ارسال پیام ممکن نیست" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -115,70 +286,70 @@ msgstr[0] "%i دقیقه پیش" msgstr[1] "%i دقیقه پیش" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "همین الان" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "من" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "تصویر ارسال شد" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "فایل ارسال شد" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "تصویر دریافت شد" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "فایل دریافت شد" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "دیروز" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "آغاز گفتگو" @@ -224,32 +395,71 @@ msgstr "مجوز نوشتن را لغو کنید" msgid "Invite to Conference" msgstr "دعوت کردن به کنفرانس" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "انتخاب فایل" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "انتخاب" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "لغو" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s از %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "نام اتاق" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "توضیحات اتاق" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "مداوم" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "بعد از رفتن آخرین فرد اتاق دوام خواهد داشت" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "قابلیت جستجوی عمومی" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "افراد ممکن است موضوع را تغییر دهند" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "اجازه مشاهده JIDها" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "چه کسی مجاز است JIDهای افراد را مشاهده کند؟" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "رمز" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "تعدیل شده" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "فقط افراد دارای صدا می توانند پیام ارسال کنند" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "فقط اعضا" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "فقط اعضا می توانند وارد اتاق شوند" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "این کنفرانس به شما اجازهٔ ارسال پیام نمی دهد." @@ -258,8 +468,8 @@ msgstr "این کنفرانس به شما اجازهٔ ارسال پیام نم msgid "Request permission" msgstr "درخواست مجوز" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "ارسال فایل" @@ -276,7 +486,7 @@ msgid "Video call" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "جست‌جوی پیام‌ها" @@ -284,30 +494,33 @@ msgstr "جست‌جوی پیام‌ها" msgid "Members" msgstr "اعضا" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "در حال اتصال…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "" @@ -340,32 +553,32 @@ msgstr "" msgid "Invite to Call" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "آغاز" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "پیوستن به کانال" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "بعدی" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "پیوستن" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -405,7 +618,7 @@ msgstr "تعداد زیادی از افراد در اتاق هستند" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -424,11 +637,7 @@ msgstr "آدرس نامعتبر" msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "میانبر های صفحه کلید" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "دربارهٔ Dino" @@ -458,130 +667,98 @@ msgid "With %s" msgstr "با %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "رد کردن" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "پذیرش" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "درخواست اشتراک" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "رد کردن" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "دعوت به %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s شما را به %s دعوت کرد" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "درخواست مجوز" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s درخواست نوشتن در %s را دارد" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "تنظیمات محلی" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "ارسال اعلان تایپ کردن" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "فرستادن رسید خوانده‌شدن" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "اعلان‌ها" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "روشن" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "خاموش" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "فقط وقتی ذکر شده" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "پیش‌فرض: %s" @@ -590,102 +767,10 @@ msgstr "پیش‌فرض: %s" msgid "Request" msgstr "درخواست" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "مجوزها" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "درخواست مجوز برای ارسال پیام" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "جزئیات کنفرانس" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "اطلاعات مخاطب" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "مسدود کردن" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "ارتباط و به‌روز رسانی وضعیت در هر دو جهت مسدود شده است" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "نام اتاق" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "توضیحات اتاق" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "مداوم" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "بعد از رفتن آخرین فرد اتاق دوام خواهد داشت" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "قابلیت جستجوی عمومی" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "افراد ممکن است موضوع را تغییر دهند" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "اجازه مشاهده JIDها" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "چه کسی مجاز است JIDهای افراد را مشاهده کند؟" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "رمز" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "رمز برای محدود کردن دسترسی به اتاق" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "تعدیل شده" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "فقط افراد دارای صدا می توانند پیام ارسال کنند" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "فقط اعضا" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "فقط اعضا می توانند وارد اتاق شوند" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "تاریخچه پیام" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "حداکثر مقدار عقب مانده ارسال شده توسط اتاق" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "پیکربندی اتاق" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "به دینو خوش آمدید!" @@ -698,61 +783,22 @@ msgstr "برای شروع یک حساب بسازید یا وارد شوید." msgid "Set up account" msgstr "حساب تنظیم کنید" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "حساب فعالی وجود ندارد" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "مدیریت حساب‌ها" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "رمز اشتباه است" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "گواهی تی‌ال‌اس نامعتبر است" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "حساب %s حذف شود؟" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "حذف" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "انتخاب آواتار" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "تصاویر" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "تمامی فایل‌ها" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "متصل" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "قطع شده" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "خطا" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "اضافه کردن حساب" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -819,7 +865,7 @@ msgstr "ثبت نام" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "بررسی %s برای کسب اطلاعات در مورد نحوه ثبت نام" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "" @@ -828,121 +874,121 @@ msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s، %s و %i نفر دیگر در حال نوشتن اند…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s، %s و %s در حال نوشتن اند…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s و %s در حال نوشتن اند…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s در حال نوشتن است…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -954,11 +1000,11 @@ msgstr "این مخاطب می‌خواهد شما را به لیست مخاطب msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -989,10 +1035,38 @@ msgstr "انتقال فایل انجام نشد" msgid "File" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "اطلاعات مخاطب" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "به‌روز کردن پیام" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "اعلان در هنگام رسیدن پیام جدید" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "شما هیچ گپ بازی ندارید" @@ -1001,6 +1075,30 @@ msgstr "شما هیچ گپ بازی ندارید" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "فراگیر" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "گفتگو" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "جهت‌یابی" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "رفتن به گفت‌گوی بعدی" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "رفتن به گفت‌گوی قبلی" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1021,23 +1119,15 @@ msgstr "نام مستعار" msgid "Add Contact" msgstr "افزودن مخاطب" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "اعلان در هنگام رسیدن پیام جدید" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "تبدیل صورتک‌ها به ایموجی" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "بررسی املا" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "کلاینت نوین گپ XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1046,7 +1136,7 @@ msgstr "" "دینو یک کلاینت چت متن‌باز برای دسکتاپ است. تمرکز آن بر فراهم‌کردن تجربه‌ای " "شسته‌رفته و قابل‌اتکا از جَبِر/XMPP است درحالی که به حریم خصوصی‌تان اهمیت می‌دهد." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1056,7 +1146,7 @@ msgstr "" "قابلیت‌های مربوط به حریم خصوصی را می‌دهد، از جمله: رسید خوانده‌شدن پیام‌ها و " "اعلان در حال نوشتن بودن." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1064,6 +1154,19 @@ msgstr "" "دینو تاریخچه را از سرور دریافت می‌کند و پیام‌ها را با دیگر دستگاه‌ها همگام‌سازی " "می‌کند." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "نام مستعار محلی" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "جستجوی فعالی وجود ندارد" @@ -1084,39 +1187,45 @@ msgstr "املا را بررسی کنید یا فیلترها را حذف کنی msgid "Send" msgstr "فرستادن" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "فراگیر" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "گفتگو" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "جهت‌یابی" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "رفتن به گفت‌گوی بعدی" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "رفتن به گفت‌گوی قبلی" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "حساب‌ها" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "نام مستعار محلی" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "میانبر های صفحه کلید" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "هیچ حسابی پیکربندی نشده است" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "اضافه کردن حساب" @@ -1133,10 +1242,6 @@ msgstr "ساخت کاربری" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "اتصال ایمن برقرار نشد" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "اتصال" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "یک سرور عمومی انتخاب کنید" @@ -1161,6 +1266,39 @@ msgstr "همه تنظیم شده!" msgid "Finish" msgstr "اتمام" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "تنظیمات محلی" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "اعلان‌ها" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "فقط وقتی ذکر شده" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "مجوزها" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "جزئیات کنفرانس" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "ارتباط و به‌روز رسانی وضعیت در هر دو جهت مسدود شده است" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "رمز برای محدود کردن دسترسی به اتاق" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "تاریخچه پیام" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "حداکثر مقدار عقب مانده ارسال شده توسط اتاق" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "تبدیل صورتک‌ها به ایموجی" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "بررسی املا" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "برای شروع گفتگو یا پیوستن به کانال اینجا کلیک کنید." diff --git a/main/po/fi.po b/main/po/fi.po index 93f7ce46..76db104e 100644 --- a/main/po/fi.po +++ b/main/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 18:49+0000\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -16,99 +16,270 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistä" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Valitse keskustelukuvake" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Kaikki tiedostot" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Poistetaanko tili %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Yhdistää…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Yhdistetty" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Ei yhdistetty" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Väärä salasana" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Tilit" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Lisää tili" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Ei aktiivisia tilejä" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Estä" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Huoneen asetukset" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto on suurempi kuin palvelimen suurin sallittu lähetyskoko." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Viesti liian pitkä" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "muokattu" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" -msgstr "" +msgstr "odottaa…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" -msgstr "" +msgstr "toimitus epäonnistui" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Salaamaton" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Viestiä ei voi lähettää" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d. %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -116,70 +287,70 @@ msgstr[0] "%i min sitten" msgstr[1] "%i min sitten" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Juuri nyt" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Minä" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Kuva lähetetty" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Tiedosto lähetetty" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Kuva vastaanotettu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Tiedosto vastaanotettu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" -msgstr "" +msgstr "Lähtevä puhelu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" -msgstr "" +msgstr "Saapuva puhelu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d. %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Aloita keskustelu" @@ -215,158 +386,200 @@ msgstr "Potkaise pihalle" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Grant write permission" -msgstr "" +msgstr "Myönnä kirjoitusoikeus" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +msgstr "Kumoa kirjoitusoikeus" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:144 msgid "Invite to Conference" msgstr "Kutsu ryhmäkeskusteluun" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Valitse" +msgstr "Valitse tiedosto" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" -msgstr "" +msgstr "%s keskustelusta %s" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Huoneen nimi" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Huoneen kuvaus" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Pysyvä" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Huone säilyy viimeisen käyttäjän poistuttua" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Julkisesti löydettävissä" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Käyttäjät voivat vaihtaa aihetta" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Oikeus nähdä JID-tunnisteet" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Kenen on sallittua nähdä osallistujien JID-tunnisteet?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderoitu" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Vain äänen saaneet käyttäjät voivat lähettää viestejä" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Vain jäsenille" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Vain jäsenet pääsevät huoneeseen" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." -msgstr "" +msgstr "Tämä ryhmäkeskustelu ei salli sinun lähettää viestejä." #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "Request permission" -msgstr "" +msgstr "Pyydä lupaa" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" -msgstr "" +msgstr "Lähetä tiedosto" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:13 msgid "Start call" -msgstr "" +msgstr "Aloita puhelu" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:24 msgid "Audio call" -msgstr "" +msgstr "Äänipuhelu" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:25 msgid "Video call" -msgstr "" +msgstr "Videopuhelu" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Etsi viestejä" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:14 msgid "Members" +msgstr "Jäsenet" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 -msgid "Debug information" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 +msgid "Debug information" +msgstr "Vianjäljitystiedot" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" -msgstr "" +msgstr "Soitetaan…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" -msgstr "" +msgstr "Hälytetään…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Yhdistää…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" -msgstr "" +msgstr "%s lopetti puhelun" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" -msgstr "" +msgstr "%s kieltäytyi puhelusta" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Kamerat" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28 msgid "No camera found." -msgstr "" +msgstr "Kameraa ei löytynyt." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29 msgid "Microphones" -msgstr "" +msgstr "Mikrofonit" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32 msgid "No microphone found." -msgstr "" +msgstr "Mikrofonia ei löytynyt." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Kaiuttimet" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88 msgid "No speaker found." -msgstr "" +msgstr "Kaiuttimia ei löytynyt." #: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150 msgid "Invite to Call" -msgstr "" +msgstr "Kutsu puheluun" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Aloita" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Liity kanavalle" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Liity" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -374,7 +587,7 @@ msgstr "Takaisin" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Joining…" -msgstr "Yhdistää…" +msgstr "Liitytään…" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164 msgid "Password required to enter room" @@ -406,11 +619,11 @@ msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to %s" -msgstr "Ei voitu yhdistää: %s" +msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 @@ -418,20 +631,16 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää: %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:402 msgid "Invalid address" -msgstr "Väärä osoite" +msgstr "VIrheellinen osoite" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:18 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" -msgstr "" +msgstr "Tietoja - Dino" #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22 msgid "Today" @@ -445,251 +654,127 @@ msgstr "%a, %b %d" #, c-format msgid "%i search result" msgid_plural "%i search results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i hakutulos" +msgstr[1] "%i hakutulosta" #: main/src/ui/global_search.vala:206 #, c-format msgid "In %s" -msgstr "" +msgstr "Kanavalla %s" #: main/src/ui/global_search.vala:206 #, c-format msgid "With %s" -msgstr "" +msgstr "Henkilön %s kanssa" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" -msgstr "" +msgstr "Saapuva videopuhelu" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" -msgstr "" +msgstr "Saapuva ryhmävideopuhelu" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" -msgstr "" +msgstr "Saapuva ryhmäpuhelu" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Hylkää" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Yhteyspyyntö" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Hylkää" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 -#, fuzzy, c-format +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 +#, c-format msgid "Invitation to %s" -msgstr "Kutsu %s" +msgstr "Kutsu kanavalle %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 -#, fuzzy, c-format +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 +#, c-format msgid "%s invited you to %s" -msgstr "%s on kutsunut sinut %s-ryhmään" +msgstr "%s kutsui sinut kanavalle %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" -msgstr "" +msgstr "Lupapyyntö" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Paikalliset asetukset" +msgstr "%s pyytää oikeutta kirjoittaa kohteeseen %s" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Lähetä kirjoittamisilmoitukset" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Lähetä lukukuittaukset" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Ilmoitukset" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Käytössä" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Vain mainittaessa" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Oletus: %s" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 msgid "Request" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Pyydä lupaa" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Ryhmäkeskustelun yksityiskohdat" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Yhteystiedot" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Estä" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Viestit ja tilapäivitykset estetään molempiin suuntiin" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Huoneen nimi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Huoneen kuvaus" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Pysyvä" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Huone säilyy viimeisen käyttäjän poistuttua" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Julkisesti löydettävissä" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Käyttäjät voivat vaihtaa aihetta" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderoitu" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Vain äänen saaneet käyttäjät voivat lähettää viestejä" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Vain jäsenille" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Vain jäsenet pääsevät huoneeseen" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Viestihistoria" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Säilytettyjen viestien enimmäismäärä huoneessa" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Huoneen asetukset" +msgstr "Pyydä lupaa lähettää viestejä" #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Tervetuloa Dino!" +msgstr "Tervetuloa, tämä on Dino!" #: main/src/ui/main_window.vala:180 msgid "Sign in or create an account to get started." @@ -697,94 +782,55 @@ msgstr "Kirjaudu sisään tai luo tili päästäksesi alkuun." #: main/src/ui/main_window.vala:181 msgid "Set up account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Ei aktiivisia tilejä" +msgstr "Määritä tili" #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Hallitse tilejä" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Väärä salasana" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Poista tili %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Valitse keskustelukuvake" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Kuvat" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Kaikki tiedostot" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Yhdistetty" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Ei yhdistetty" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Lisää tili" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format msgid "The server could not prove that it is %s." -msgstr "" +msgstr "Palvelin ei voinut todistaa olevansa %s." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." -msgstr "" +msgstr "Käyttöjärjestelmäsi ei luota sen varmenteeseen." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 msgid "Its security certificate is issued to another domain." -msgstr "" +msgstr "Sen varmenne on myönnetty toiselle verkkotunnukselle." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 msgid "Its security certificate will only become valid in the future." -msgstr "" +msgstr "Sen varmenne tulee voimaan vasta tulevaisuudessa." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 msgid "Its security certificate is expired." -msgstr "" +msgstr "Sen varmenne on vanhentunut." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sign in to %s" -msgstr "Kirjaudu sisään %s-ryhmään" +msgstr "Kirjaudu tilille %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 #, c-format msgid "You can now use the account %s." -msgstr "" +msgstr "Voit nyt käyttää tiliä %s." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Wrong username or password" @@ -801,15 +847,15 @@ msgstr "Palvelin ei vastaa" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 #, c-format msgid "Register on %s" -msgstr "" +msgstr "Rekisteröidy palvelimelle %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:341 msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "Palvelin vatii kirjautumaan verkkosivuston kautta" +msgstr "Palvelin vaatii rekisteröitymään verkkosivuston kautta" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:343 msgid "Open website" -msgstr "" +msgstr "Avaa verkkosivusto" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:364 msgid "Register" @@ -820,132 +866,132 @@ msgstr "Rekisteröity" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Tarkista %s ohjeet kirjautumiseen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa viestiä" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Sinä" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Lisää reaktio" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Avaa" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" -msgstr "" +msgstr "Tallenna nimellä…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 -#, fuzzy, c-format +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 +#, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s ja %i muuta kirjoittavat" +msgstr "%s, %s ja %i muuta kirjoittaa…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s ja %s kirjoittavat…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s ja %s kirjoittavat…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s kirjoittaa…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" -msgstr "" +msgstr "Puhelu aloitettu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" -msgstr "" +msgstr "Aloitettu %s sitten" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" -msgstr "" +msgstr "Käsittelit tämän puhelun toisella laitteella" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" -msgstr "" +msgstr "Puhelu päättyi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" -msgstr "" +msgstr "Päättyi %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" -msgstr "" +msgstr "Kesto %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" -msgstr "" +msgstr "Puhelu vastaamatta" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" -msgstr "" +msgstr "Et vastannut tähän puheluun" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" -msgstr "" +msgstr "%s ei vastannut tähän puheluun" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" -msgstr "" +msgstr "Kieltäydytty puhelusta" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" -msgstr "" +msgstr "Kieltäydyit tästä puhelusta" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" -msgstr "" +msgstr "%s kieltäytyi tästä puhelusta" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" -msgstr "" +msgstr "Puhelu epäonnistui" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i tunti" +msgstr[1] "%i tuntia" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i minuutti" +msgstr[1] "%i minuuttia" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" -msgstr "" +msgstr "muutama sekunti" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Toimitettu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Luettu" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -953,55 +999,107 @@ msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Tämä keskustelu ei tue reaktioita." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Vastaa" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Tämä keskustelu ei tue vastauksia." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format msgid "Downloading %s…" -msgstr "Lataa %s…" +msgstr "Ladataan %s…" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:77 #, c-format msgid "%s offered: %s" -msgstr "" +msgstr "%s tarjolla: %s" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:79 #, c-format msgid "File offered: %s" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto tarjolla: %s" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:81 msgid "File offered" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto tarjolla" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:87 msgid "File transfer failed" -msgstr "" +msgstr "Tiedostonsiirto epäonnistui" #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 msgid "File" msgstr "Tiedosto" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Yhteystiedot" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" +msgstr "Päivitä viesti" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" msgstr "" #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" -msgstr "" +msgstr "Ei avoinna olevia keskusteluja" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Napsauta + aloittaaksesi keskustelun tai liittyäksesi kanavalle" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Keskustelu" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Liikkuminen" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Siirry seuraavaan keskusteluun" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Siirry edelliseen keskusteluun" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1022,147 +1120,192 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Lisää yhteystieto" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Muuta hymiöt emojeiksi" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 -#, fuzzy +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" -msgstr "Moderni XMPP-asiakasohjelma" +msgstr "Nykyaikainen XMPP-asiakasohjelma" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -"Dino on nykyaikainen avoimen lähdekoodin jutteluohjelma työpöydälle. Se " -"keskittyy tarjoamaan selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen " -"unohtamatta yksityisyyttäsi." +"Dino on nykyaikainen avoimen lähdekoodin keskusteluohjelma työpöydälle. Se " +"tarjoaa selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen huomioiden " +"yksityisyytesi." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -"Se tukee päästä päähän -salausta OMEMO:n ja OpenPGP:n avulla ja " -"mahdollistaa yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten " -"ja kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen." +"Se tukee päästä päähän -salausta OMEMO:n ja OpenPGP:n avulla ja mahdollistaa " +"yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten ja " +"kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" -"Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden " +"Dino hakee historian palvelimelta ja synkronoi viestit muiden laitteiden " "kanssa." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Paikallinen alias" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" -msgstr "" +msgstr "Ei aktiivista hakua" #: main/data/global_search.ui:28 msgid "Type to start a search" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita aloittaaksesi hakemisen" #: main/data/global_search.ui:42 msgid "No matching messages" -msgstr "" +msgstr "Yksikään viesti ei vastaa hakuehtoja" #: main/data/global_search.ui:43 msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "" +msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus tai poista suodatuksia" #: main/data/file_send_overlay.ui:61 msgid "Send" +msgstr "Lähetä" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Tilit" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Paikallinen alias" +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Pikanäppäimet" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" -msgstr "Ei asetettuja tilejä" +msgstr "Ei määritettyjä tilejä" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Lisää tili" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:35 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu sisään" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "Luo tili" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:142 msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Salattua yhteyttä ei voitu muodostaa" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" -msgstr "" +msgstr "Valitse julkinen palvelin" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:318 msgid "Or specify a server address" -msgstr "" +msgstr "Tai määritä palvelimen osoite" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:334 msgid "Sign in instead" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu sisään sen sijaan" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:408 msgid "Pick another server" -msgstr "" +msgstr "Valitse toinen palvelin" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:476 msgid "All set up!" -msgstr "" +msgstr "Kaikki valmista!" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:506 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Valmis" + +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Paikalliset asetukset" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Ilmoitukset" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Kiinnitä keskustelu" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Kiinnittää keskustelun keskusteluluettelon yläosaan" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Vain mainittaessa" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Oikeudet" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Ryhmäkeskustelun yksityiskohdat" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "Viestit ja tilapäivitykset estetään molempiin suuntiin" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Salasana pääsyn huoneeseen rajoittamiseksi" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Viestihistoria" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Säilytettyjen viestien enimmäismäärä huoneessa" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Muuta hymiöt emojeiksi" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus" #~ msgid "No active conversations" #~ msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja" @@ -1202,9 +1345,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Join Conference" #~ msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Asetukset" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Lopeta" diff --git a/main/po/fr.po b/main/po/fr.po index 0800db4d..afe6b5c2 100644 --- a/main/po/fr.po +++ b/main/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 10:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-11 16:55+0000\n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -16,99 +16,270 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Connexion" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Sélectionner un avatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Supprimer le compte %s ?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Connexion…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Mauvais mot de passe" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificat TLS invalide" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Ajouter un compte" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Aucun compte actif" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Bloquer" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuration du salon" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Le fichier dépasse la taille maximale autorisée par le serveur." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Message trop long" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "modifié" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "en cours d’envoi…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "échec de l’envoi" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Non chiffré" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Impossible d’envoyer le message" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "le %x à %Hh %M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "le %x à %lh %M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "le %d %b à %Hh %M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "le %d %b à %lh %M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a à %Hh %M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a à %lh %M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -116,70 +287,70 @@ msgstr[0] "Il y a %i minute" msgstr[1] "Il y a %i minutes" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "À l’instant" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Moi" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Image envoyée" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Fichier envoyé" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Image reçue" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Fichier reçu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Appel sortant" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Commencer une discussion" @@ -225,32 +396,73 @@ msgstr "Révoquer la permission d’écrire" msgid "Invite to Conference" msgstr "Inviter dans ce salon" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nom du salon" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Description du salon" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistant" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Ce salon persistera après le départ du dernier participant" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Visible publiquement" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Les participants peuvent changer le sujet" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Autorisation de voir les JIDs" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Qui peut voir les JIDs des participants ?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Modéré" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" +"Seuls les participants avec la permission d’écrire peuvent envoyer des " +"messages" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Membres uniquement" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Seuls les membres peuvent accéder au salon" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé(e) à envoyer de messages sur ce salon." @@ -259,8 +471,8 @@ msgstr "Vous n’êtes pas autorisé(e) à envoyer de messages sur ce salon." msgid "Request permission" msgstr "Demander la permission" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Envoyer un fichier" @@ -277,7 +489,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Appel vidéo" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Rechercher dans les messages" @@ -285,33 +497,36 @@ msgstr "Rechercher dans les messages" msgid "Members" msgstr "Membres" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Informations de débogage" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Appel en cours…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Ça sonne…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Connexion…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s a arrêté l’appel" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" -msgstr "%s a rejeté cet appel" +msgstr "%s a rejeté l’appel" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 msgid "Cameras" @@ -341,32 +556,32 @@ msgstr "Aucun haut-parleur trouvé." msgid "Invite to Call" msgstr "Inviter à un appel" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Rejoindre un salon" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -406,7 +621,7 @@ msgstr "Trop de participants dans ce salon" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -425,11 +640,7 @@ msgstr "Adresse invalide" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "À propos de Dino" @@ -459,130 +670,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Avec %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Appel vidéo entrant" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Appel vidéo de groupe entrant" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Appel de groupe entrant" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Rejet" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Demande d’ajout de contact" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Refuser" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Invitation à %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s vous a invité(e) à rejoindre le salon %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Demande de permission" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s demande la permission d’écrire dans %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Paramètres locaux" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Envoyer les notifications d’écriture" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Envoyer les accusés de réception" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "Épingler la conversation" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "Épingle la conversation en haut de la liste des conversations" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Activé" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Seulement quand mentionné" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Par défaut : %s" @@ -591,104 +770,10 @@ msgstr "Par défaut : %s" msgid "Request" msgstr "Demander" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Demander la permission d’envoyer des messages" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Informations du salon" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Informations du contact" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Bloquer" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Tous les échanges de messages et de statuts sont bloqués" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Nom du salon" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Description du salon" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Persistant" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Ce salon persistera après le départ du dernier participant" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Visible publiquement" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Les participants peuvent changer le sujet" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Autorisation de voir les JIDs" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Qui peut voir les JIDs des participants ?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Un mot de passe pour restreindre l’accès au salon" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Modéré" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "" -"Seuls les participants avec la permission d’écrire peuvent envoyer des " -"messages" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Membres uniquement" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Seuls les membres peuvent accéder au salon" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Historique des messages" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Nombre maximum de messages d’historique renvoyé par le salon" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Configuration du salon" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Bienvenue dans Dino !" @@ -701,61 +786,22 @@ msgstr "Connectez-vous ou créez un compte pour commencer." msgid "Set up account" msgstr "Configurer un compte" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Aucun compte actif" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Gérer les comptes" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Mauvais mot de passe" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Certificat TLS invalide" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Supprimer le compte %s ?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Sélectionner un avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Images" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Tous les fichiers" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Déconnecté" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Ajouter un compte" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -823,7 +869,7 @@ msgstr "S’inscrire" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Consultez %s pour plus d’informations sur comment s’inscrire" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "Éditer le message" @@ -832,123 +878,123 @@ msgid "You" msgstr "Vous" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "Ajouter une réaction" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Enregistrer sous…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s et %i autres sont en train d’écrire…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s et %s sont en train d’écrire…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s et %s sont en train d’écrire…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s est en train d’écrire…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Appel démarré" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "A commencé il y a %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Vous avez réagi à cet appel depuis un autre client" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "S’est terminé à %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "A duré %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Appel manqué" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Vous avez manqué cet appel" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s a manqué cet appel" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Appel rejeté" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Vous avez rejeté cet appel" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s a rejeté cet appel" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Appel échoué" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i heure" msgstr[1] "%i heures" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minute" msgstr[1] "%i minutes" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "quelques secondes" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Reçu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lu" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -956,15 +1002,15 @@ msgstr "Cette personne souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Cette conversation ne gère pas les réactions." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Cette conversation ne gère pas les réponses." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -993,10 +1039,38 @@ msgstr "Échec du transfert de fichier" msgid "File" msgstr "Fichier" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Informations du contact" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Modifier ce message" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notifier de l’arrivée de nouveaux messages" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Vous n’avez aucune discussion ouverte" @@ -1005,6 +1079,30 @@ msgstr "Vous n’avez aucune discussion ouverte" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "Cliquez sur + pour commencer une conversation ou rejoindre un salon" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Discussion" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Aller à la discussion suivante" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Revenir à la discussion précédente" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1025,23 +1123,15 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Ajouter un contact" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notifier de l’arrivée de nouveaux messages" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Convertir les émoticônes typographiques en emojis" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Vérifier l'orthographe" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Client de clavardage XMPP moderne" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1051,7 +1141,7 @@ msgstr "" "concentre sur la fourniture d’une expérience XMPP simple et fiable tout en " "ayant toujours à l’esprit votre confidentialité." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1061,7 +1151,7 @@ msgstr "" "permet de configurer les fonctions liées à la confidentialité telles que les " "accusés de réception et les notifications d’écriture." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1069,6 +1159,19 @@ msgstr "" "Dino récupère l’historique du serveur et synchronise les messages avec les " "autres clients." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias local" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Pas de recherche en cours" @@ -1089,39 +1192,45 @@ msgstr "Vérifiez l’orthographe ou essayez de supprimer des filtres" msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Discussion" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Aller à la discussion suivante" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Revenir à la discussion précédente" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Alias local" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Aucun compte configuré" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Ajouter un compte" @@ -1138,10 +1247,6 @@ msgstr "Créer un compte" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Impossible d’établir une connexion sécurisée" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Connexion" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Choisissez un serveur public" @@ -1166,6 +1271,45 @@ msgstr "Tout est prêt !" msgid "Finish" msgstr "Terminer" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Paramètres locaux" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notifications" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Épingler la conversation" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Épingle la conversation en haut de la liste des conversations" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Seulement quand mentionné" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permissions" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Informations du salon" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "Tous les échanges de messages et de statuts sont bloqués" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Un mot de passe pour restreindre l’accès au salon" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Historique des messages" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Nombre maximum de messages d’historique renvoyé par le salon" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Convertir les émoticônes typographiques en emojis" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Vérifier l'orthographe" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Cliquez ici pour commencer une discussion ou rejoindre un salon." @@ -1222,9 +1366,6 @@ msgstr "Terminer" #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Communiquer avec bonheur." -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Préférences" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Quitter" diff --git a/main/po/gl.po b/main/po/gl.po index ad357ec2..dab76248 100644 --- a/main/po/gl.po +++ b/main/po/gl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 22:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 15:16+0000\n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -16,99 +16,270 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Escoller imaxe do perfil" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Escoller" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Imaxes" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Tódolos ficheiros" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Eliminar a conta %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conectando…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Contrasinal incorrecto" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificado TLS non válido" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Engadir conta" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Sen contas activas" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Axustes" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Axustes da sala" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "O ficheiro excede o tamaño máximo de subida permitido." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Mensaxe demasiado longa" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "editado" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "pendente…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "fallou a entrega" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" -msgstr "Non cifrado" +msgstr "Sen cifrar" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Imposible enviar a mensaxe" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -116,70 +287,70 @@ msgstr[0] "fai %i min" msgstr[1] "fai %i minutos" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Xusto agora" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Imaxe enviada" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Ficheiro enviado" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Imaxe recibida" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Ficheiro recibido" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Chamada saínte" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Chamada entrante" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Comezar conversa" @@ -225,32 +396,71 @@ msgstr "Revogar o permiso de escritura" msgid "Invite to Conference" msgstr "Convidar ó grupo" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Escolle ficheiro" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Escoller" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nome da sala" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descrición da sala" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistente" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "A sala permanecerá despois de que saia o derradeiro participante" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Pódese atopar de xeito público" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Os participantes poden muda-lo asunto" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Permiso para ollar JIDs" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Quen pode ollar os JIDs dos participantes?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderado" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Só os participantes con voz poden enviar mensaxes" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Só membros" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Só os membros poden entrar na sala" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Non tes permiso para escribir en esta sala de conferencia." @@ -259,8 +469,8 @@ msgstr "Non tes permiso para escribir en esta sala de conferencia." msgid "Request permission" msgstr "Solicita permiso" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Enviar ficheiro" @@ -277,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Chamada de vídeo" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Buscar mensaxes" @@ -285,30 +495,33 @@ msgstr "Buscar mensaxes" msgid "Members" msgstr "Membresía" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Información de depuración" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Chamando…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Soando…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Conectando…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s rematou a chamada" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s rexeitou a chamada" @@ -341,32 +554,32 @@ msgstr "Non se atopa o altofalante." msgid "Invite to Call" msgstr "Convidar a Chamada" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Comezar" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Unirse a unha canle" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -406,7 +619,7 @@ msgstr "Demasiada xente na sala" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -425,11 +638,7 @@ msgstr "Enderezo non válido" msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atallos de teclado" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Acerca de Dino" @@ -459,130 +668,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Con %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Chamada de vídeo entrante" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Chamada de vídeo en grupo" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Chamada en grupo" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitude de subscrición" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" -msgstr "Rexeitar" +msgstr "Negar" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Convite a %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s convidoute a %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Solicitude de permiso" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s pide permiso para escribir en %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Axustes" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Axustes locais" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Mostrar que estás escribindo" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Enviar confirmacións de lectura" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacións" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "Fixar a conversa" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "Fixa a conversa na parte superior da lista de conversas" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Activado" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Só cando te mencionan" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Por defecto: %s" @@ -591,104 +768,10 @@ msgstr "Por defecto: %s" msgid "Request" msgstr "Solicitar" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Solicita permiso para enviar mensaxes" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Detalles do grupo" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Detalles do contacto" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"As actualizacións do estado e comunicación están bloqueadas en calquera " -"dirección" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Nome da sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Descrición da sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Persistente" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "A sala permanecerá despois de que saia o derradeiro participante" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Pódese atopar de xeito público" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Os participantes poden muda-lo asunto" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Permiso para ollar JIDs" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Quen pode ollar os JIDs dos participantes?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Un contrasinal para restrinxir o acceso á sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderado" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Só os participantes con voz poden enviar mensaxes" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Só membros" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Só os membros poden entrar na sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Histórico das mensaxes" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Morea máxima de rexistros fornecidos pola sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Axustes da sala" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Benvida a Dino!" @@ -701,61 +784,22 @@ msgstr "Acceder ou crear unha conta para comezar." msgid "Set up account" msgstr "Configurar conta" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Sen contas activas" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Xestionar contas" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Contrasinal incorrecto" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Certificado TLS non válido" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Eliminar a conta %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Escoller imaxe do perfil" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Imaxes" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Tódolos ficheiros" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Engadir conta" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -823,7 +867,7 @@ msgstr "Rexistrar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "Editar mensaxe" @@ -832,123 +876,123 @@ msgid "You" msgstr "Ti" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "Engadir reacción" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Gardar como…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s e outros %i están escribindo…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s e %s están a escribir…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s e %s están a escribir…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s está a escribir…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Comezou a chamada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Iniciada hai %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Atendeches a chamada noutro dispositivo" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Chamada finalizada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Rematou ás %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Durou %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Chamada perdida" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Perdeches esta chamada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s perdeu esta chamada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Chamada rexeitada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Rexeitaches esta chamada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s rexeitou esta chamada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Fallou a chamada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hora" msgstr[1] "%i horas" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "uns poucos segundos" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Entregado" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Ler" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -956,15 +1000,15 @@ msgstr "Esta persoa gostaríalle engadirte á súa listaxe dos contactos" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Esta conversa non admite reaccións." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Esta conversa non admite respostas." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -993,10 +1037,38 @@ msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro" msgid "File" msgstr "Ficheiro" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detalles do contacto" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Actualizar mensaxe" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notificar cando chega unha nova mensaxe" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Non tes conversas abertas" @@ -1005,6 +1077,30 @@ msgstr "Non tes conversas abertas" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "Preme no + para comezar unha conversa ou unirte a unha canle" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversa" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Ir a seguinte conversa" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Ir a conversa anterior" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1025,23 +1121,15 @@ msgstr "Alcume" msgid "Add Contact" msgstr "Engadir contacto" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notificar cando chega unha nova mensaxe" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Converter risoños a emojis" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comprobar ortografía" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Cliente moderno para conversas XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1051,17 +1139,17 @@ msgstr "" "fornecer unha experiencia Jabber/XMPP limpa e fiábel tendo a privacidade e " "seguranza presentes." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -"Suporta o cifrado de punto-a-punto con OMEMO e OpenPGP e permite configurar " -"trazos orientados á privacidade tales coma confirmación de lectura e " +"Suporta a cifraxe de punto-a-punto con OMEMO e OpenPGP e permite configurar " +"funcións orientadas á privacidade tales coma confirmación de lectura e " "notificacións de escritura." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1069,6 +1157,19 @@ msgstr "" "Dino obtén o histórico dende o servidor e sincroniza as mensaxes con outros " "dispositivos." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Alcume local" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Sen procura activa" @@ -1089,39 +1190,45 @@ msgstr "Comprobe a escrita ou tente eliminar filtros" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Xeral" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Conversa" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Ir a seguinte conversa" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Ir a conversa anterior" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Alcume local" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atallos de teclado" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Sen contas configuradas" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Engadir unha conta" @@ -1138,10 +1245,6 @@ msgstr "Crear unha conta" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Non se estableceu unha conexión segura" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Acceder" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Escoller un servidor público" @@ -1166,6 +1269,47 @@ msgstr "Todo feito!" msgid "Finish" msgstr "Rematar" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Axustes locais" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificacións" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Fixar a conversa" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Fixa a conversa na parte superior da lista de conversas" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Só cando te mencionan" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permisos" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Detalles do grupo" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "As actualizacións do estado e comunicación están bloqueadas en calquera " +#~ "dirección" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Un contrasinal para restrinxir o acceso á sala" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Histórico das mensaxes" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Morea máxima de rexistros fornecidos pola sala" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Converter risoños a emojis" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Comprobar ortografía" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Preme aquí para iniciar unha conversa ou unirte a unha canle." @@ -1247,9 +1391,6 @@ msgstr "Rematar" #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Espalla a felicidade." -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferencias" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Saír" diff --git a/main/po/hi.po b/main/po/hi.po new file mode 100644 index 00000000..a69575a7 --- /dev/null +++ b/main/po/hi.po @@ -0,0 +1,1260 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-03 03:51+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करें" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "चयन करें" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "कनेक्ट हो रहा है…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 +msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." +msgstr "फ़ाइल सर्वर के अधिकतम अपलोड आकार से अधिक है।" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 +msgid "Message too long" +msgstr "संदेश बहुत लंबा है" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 +msgid "edited" +msgstr "संपादित" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 +msgid "pending…" +msgstr "अपूर्ण …" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 +msgid "delivery failed" +msgstr "डिलीवरी विफल" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 +#: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "अनएन्क्रिप्टेड" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 +msgid "Unable to send message" +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i मिनट पहले" +msgstr[1] "%i मिनट पहले" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 +msgid "Just now" +msgstr "अभी अभी" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 +msgid "Me" +msgstr "मैं" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 +msgid "Image sent" +msgstr "चित्र भेजा गया" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 +msgid "File sent" +msgstr "फाइल भेजी गई" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 +msgid "Image received" +msgstr "चित्र प्राप्त हुआ" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 +msgid "File received" +msgstr "फ़ाइल प्राप्त हुई" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 +msgid "Outgoing call" +msgstr "आउटगोइंग कॉल" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 +msgid "Incoming call" +msgstr "इनकमिंग कॉल" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 +msgid "Yesterday" +msgstr "कल" + +#: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 +msgid "Start Conversation" +msgstr "बातचीत शुरू करें" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +msgid "Owner" +msgstr "संचालक" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +msgid "Admin" +msgstr "प्रबंधक" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:114 +msgid "Member" +msgstr "सदस्य" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:116 +msgid "User" +msgstr "उपयोगकर्ता" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145 +#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:151 +msgid "Invite" +msgstr "आमंत्रित करें" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:82 +msgid "Start private conversation" +msgstr "निजी बातचीत शुरू करें" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:90 +msgid "Kick" +msgstr "बाहर निकलो" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 +msgid "Grant write permission" +msgstr "लिखने की अनुमति दें" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "लिखने की अनुमति रद्द करें" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:144 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "सम्मेलन में आमंत्रित करें" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +msgid "Select file" +msgstr "फ़ाइल का चयन करें" + +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s द्वारा %s" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 +msgid "This conference does not allow you to send messages." +msgstr "यह कॉन्फ़्रेंस आपको संदेश भेजने की अनुमति नहीं देती है." + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 +msgid "Request permission" +msgstr "अनुमति मांगें" + +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 +msgid "Send a file" +msgstr "फाइल भेजें" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:13 +msgid "Start call" +msgstr "कॉल शुरू करो" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:24 +msgid "Audio call" +msgstr "ऑडियो कॉल" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:25 +msgid "Video call" +msgstr "वीडियो कॉल" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "संदेश खोजें" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:14 +msgid "Members" +msgstr "सदस्य" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 +msgid "Debug information" +msgstr "डिबग सूचना" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 +msgid "Calling…" +msgstr "कॉलिंग…" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 +msgid "Ringing…" +msgstr "घंटी बज रही है…" + +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 +#, c-format +msgid "%s ended the call" +msgstr "%s ने कॉल समाप्त कर दी" + +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 +#, c-format +msgid "%s declined the call" +msgstr "%s ने कॉल को काट दिया" + +#: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 +msgid "Cameras" +msgstr "कैमरा" + +#: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28 +msgid "No camera found." +msgstr "कैमरा नहीं मिला।" + +#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29 +msgid "Microphones" +msgstr "माइक्रोफ़ोन" + +#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32 +msgid "No microphone found." +msgstr "कोई माइक्रोफोन नहीं मिला।" + +#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85 +msgid "Speakers" +msgstr "ध्वनि उपकरण" + +#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88 +msgid "No speaker found." +msgstr "कोई ध्वनि उपकरण नहीं मिला।" + +#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150 +msgid "Invite to Call" +msgstr "कॉल के लिए आमंत्रित करें" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 +msgid "Start" +msgstr "शुरु" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +msgid "Joining…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171 +msgid "Room does not exist" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 +msgid "Members-only room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:402 +msgid "Invalid address" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:18 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 +msgid "About Dino" +msgstr "" + +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:179 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:206 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/global_search.vala:206 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +msgid "Incoming video call" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 +msgid "Incoming video group call" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 +msgid "Incoming group call" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/data/call_widget.ui:81 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 +msgid "Subscription request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 +msgid "Permission request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +msgid "Send read receipts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 +msgid "On" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:179 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:180 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:181 +msgid "Set up account" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:189 +msgid "Manage accounts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 +#, c-format +msgid "The server could not prove that it is %s." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 +msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 +msgid "Its security certificate is issued to another domain." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 +msgid "Its security certificate will only become valid in the future." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 +msgid "Its security certificate is expired." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284 +msgid "Something went wrong" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:341 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:343 +msgid "Open website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:364 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:366 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 +msgid "Edit message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 +msgid "You" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 +msgid "Add reaction" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 +msgid "Save as…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 +msgid "Call started" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 +#, c-format +msgid "Started %s ago" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 +msgid "You handled this call on another device" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#, c-format +msgid "Ended at %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 +#, c-format +msgid "Lasted %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 +msgid "Call missed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 +msgid "You missed this call" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#, c-format +msgid "%s missed this call" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 +msgid "Call declined" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 +msgid "You declined this call" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#, c-format +msgid "%s declined this call" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 +msgid "Call failed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 +msgid "a few seconds" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Read" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 +msgid "This conversation does not support reactions." +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 +msgid "This conversation does not support replies." +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:77 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:79 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:81 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:87 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 +msgid "File" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 +msgid "Update message" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + +#: main/data/unified_main_content.ui:46 +msgid "You have no open chats" +msgstr "" + +#: main/data/unified_main_content.ui:47 +msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:114 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:101 +msgid "Nick" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:144 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:81 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:5 +msgid "Add Contact" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +msgid "Modern XMPP chat client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:27 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:28 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:42 +msgid "No matching messages" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:43 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "" + +#: main/data/file_send_overlay.ui:61 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 +msgid "No accounts configured" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 +msgid "Add an account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:35 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:142 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:318 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:334 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:408 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:476 +msgid "All set up!" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:506 +msgid "Finish" +msgstr "" diff --git a/main/po/hu.po b/main/po/hu.po index 5dd050e2..a36a053f 100644 --- a/main/po/hu.po +++ b/main/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 22:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 08:54+0000\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -16,99 +16,270 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Kapcsolódás" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Profilkép kiválasztása" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Képek" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Összes fájl" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Eltávolítja a(z) %s fiókot?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Kapcsolódás…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Kapcsolódva" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Leválasztva" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Hibás jelszó" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Érvénytelen TLS-tanúsítvány" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Fiókok" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Fiók hozzáadása" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nincsenek aktív fiókok" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Tiltás" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Szoba beállítása" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "A fájl meghaladja a kiszolgáló legnagyobb feltöltési méretét." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Az üzenet túl hosszú" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "szerkesztve" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "függőben…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "sikertelen kézbesítés" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Titkosítatlan" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Nem lehet elküldeni az üzenetet" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %p %I∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b. %e., %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b. %e., %p %I∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %p %I∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%p %I∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -116,70 +287,70 @@ msgstr[0] "%i perccel ezelőtt" msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Épp most" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Én" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Kép elküldve" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Fájl elküldve" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Kép érkezett" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Fájl érkezett" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Kimenő hívás" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Bejövő hívás" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b. %e." -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Beszélgetés indítása" @@ -225,32 +396,71 @@ msgstr "Írási jogosultság visszavonása" msgid "Invite to Conference" msgstr "Meghívás a konferenciába" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Kiválasztás" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s tőle: %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "A szoba neve" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "A szoba leírása" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Állandó" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "A szoba megmarad azután is, hogy az utolsó résztvevő elhagyta" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Nyilvánosan kereshető" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "A résztvevők megváltoztathatják a témát" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Jogosultság a Jabber-azonosítók megtekintéséhez" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Kinek engedélyezett a résztvevők Jabber-azonosítóinak megtekintése?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderált" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Csak a hanggal rendelkező résztvevők küldhetnek üzeneteket" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Csak tagok" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Csak tagok léphetnek be a szobába" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Ez a konferencia nem engedélyezi az üzenetek küldését." @@ -259,8 +469,8 @@ msgstr "Ez a konferencia nem engedélyezi az üzenetek küldését." msgid "Request permission" msgstr "Jogosultság kérése" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Fájl küldése" @@ -277,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Videohívás" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Üzenetek keresése" @@ -285,30 +495,33 @@ msgstr "Üzenetek keresése" msgid "Members" msgstr "Tagok" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Hibakeresési információk" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Hívás…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Csörgetés…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Kapcsolódás…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s befejezte a hívást" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s elutasította a hívást" @@ -341,32 +554,32 @@ msgstr "Nem található hangszóró." msgid "Invite to Call" msgstr "Meghívás hívásra" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Indítás" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Csatlakozás csatornához" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Csatlakozás" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -408,7 +621,7 @@ msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -427,11 +640,7 @@ msgstr "Érvénytelen cím" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "A Dino névjegye" @@ -461,130 +670,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Ezzel: %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Bejövő videohívás" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Bejövő csoportos videohívás" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Bejövő csoportos hívás" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Elutasítás" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Feliratkozási kérés" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Elutasítás" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Meghívás ide: %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s meghívta Önt ide: %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Jogosultsági kérés" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s jogosultságot kér, hogy ide írjon: %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Helyi beállítások" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Gépelési értesítések küldése" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Olvasási visszaigazolások küldése" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Értesítések" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "Beszélgetés kitűzése" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "Kitűzi a beszélgetést a beszélgetéslista tetejére" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Be" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Csak ha említenek" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Alapértelmezett: %s" @@ -593,103 +770,10 @@ msgstr "Alapértelmezett: %s" msgid "Request" msgstr "Kérés" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Jogosultságok" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Jogosultság kérése az üzenetek küldéséhez" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Konferencia részletei" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Partner részletei" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Tiltás" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"A kommunikáció és az állapotfrissítések mindkét irányból le vannak tiltva" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "A szoba neve" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "A szoba leírása" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Állandó" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "A szoba megmarad azután is, hogy az utolsó résztvevő elhagyta" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Nyilvánosan kereshető" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "A résztvevők megváltoztathatják a témát" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Jogosultság a Jabber-azonosítók megtekintéséhez" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Kinek engedélyezett a résztvevők Jabber-azonosítóinak megtekintése?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Jelszó a szobához való hozzáférés korlátozásához" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderált" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Csak a hanggal rendelkező résztvevők küldhetnek üzeneteket" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Csak tagok" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Csak tagok léphetnek be a szobába" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Üzenetelőzmények" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "A szoba üzenetelőzményeinek legnagyobb mennyisége" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Szoba beállítása" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Üdvözli a Dino!" @@ -702,61 +786,22 @@ msgstr "Jelentkezzen be, vagy hozzon létre egy fiókot az induláshoz." msgid "Set up account" msgstr "Fiók beállítása" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Nincsenek aktív fiókok" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Fiókok kezelése" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Hibás jelszó" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Érvénytelen TLS-tanúsítvány" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Eltávolítja a(z) %s fiókot?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Profilkép kiválasztása" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Képek" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Összes fájl" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Kapcsolódva" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Leválasztva" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Fiók hozzáadása" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -824,7 +869,7 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" "Nézze meg a %s oldalt azon információkért, hogy hogyan kell regisztrálni" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "Üzenet szerkesztése" @@ -833,123 +878,123 @@ msgid "You" msgstr "Ön" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "Reakció hozzáadása" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Mentés másként…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s és %i partner éppen ír…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s és %s éppen ír…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s és %s éppen ír…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s éppen ír…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Hívás elindítva" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Elindítva ennyi ideje: %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Ön ezt a hívást egy másik eszközön kezelte" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Hívás befejezve" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Befejezve ekkor: %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Eddig tartott: %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Nem fogadott hívás" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Ön nem fogadta ezt a hívást" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s nem fogadta ezt a hívást" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Hívás elutasítva" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Ön elutasította ezt a hívást" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s elutasította ezt a hívást" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Hívás sikertelen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i óra" msgstr[1] "%i óra" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i perc" msgstr[1] "%i perc" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "néhány másodperc" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Kézbesítve" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Elolvasva" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -957,15 +1002,15 @@ msgstr "Ez a partner hozzá szeretné adni Önt a partnerlistájához" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Ez a beszélgetés nem támogatja a reakciókat." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Ez a beszélgetés nem támogatja a válaszokat." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -994,10 +1039,38 @@ msgstr "A fájlátvitel sikertelen" msgid "File" msgstr "Fájl" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Partner részletei" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Üzenet frissítése" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Értesítés új üzenet érkezésekor" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Önnek nincsenek nyitott csevegései" @@ -1008,6 +1081,30 @@ msgstr "" "Kattintson a + gombra egy csevegés indításához vagy egy csatornához való " "csatlakozáshoz" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Beszélgetés" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigáció" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Ugrás a következő beszélgetésre" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Ugrás az előző beszélgetésre" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1028,23 +1125,15 @@ msgstr "Álnév" msgid "Add Contact" msgstr "Partner hozzáadása" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Értesítés új üzenet érkezésekor" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Hangulatjelek átalakítása emodzsikká" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Modern XMPP csevegőprogram" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1054,7 +1143,7 @@ msgstr "" "összpontosít, hogy tiszta és megbízható Jabber/XMPP-élményt nyújtson, " "miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1064,7 +1153,7 @@ msgstr "" "titkosítást, és lehetővé teszi a magánszférához kapcsolódó funkciókat, mint " "például az olvasási visszaigazolást és a gépelési értesítéseket." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1072,6 +1161,19 @@ msgstr "" "A Dino lekéri az előzményeket a kiszolgálóról, és szinkronizálja az " "üzeneteket a többi eszközzel." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Helyi álnév" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Nincs aktív keresés" @@ -1092,39 +1194,45 @@ msgstr "Ellenőrizze a helyesírást vagy próbálja meg eltávolítani a szűr msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Beszélgetés" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigáció" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Ugrás a következő beszélgetésre" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Ugrás az előző beszélgetésre" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Fiókok" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Helyi álnév" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Nincsenek beállított fiókok" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Fiók hozzáadása" @@ -1141,10 +1249,6 @@ msgstr "Fiók létrehozása" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Nem sikerült kiépíteni biztonságos kapcsolatot" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Kapcsolódás" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Nyilvános kiszolgáló kiválasztása" @@ -1169,6 +1273,46 @@ msgstr "Minden készen áll!" msgid "Finish" msgstr "Befejezés" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Helyi beállítások" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Értesítések" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Beszélgetés kitűzése" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Kitűzi a beszélgetést a beszélgetéslista tetejére" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Csak ha említenek" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Jogosultságok" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Konferencia részletei" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "A kommunikáció és az állapotfrissítések mindkét irányból le vannak tiltva" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Jelszó a szobához való hozzáférés korlátozásához" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Üzenetelőzmények" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "A szoba üzenetelőzményeinek legnagyobb mennyisége" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Hangulatjelek átalakítása emodzsikká" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "" #~ "Kattintson ide egy beszélgetés indításához vagy egy csatornához való " @@ -1212,9 +1356,6 @@ msgstr "Befejezés" #~ msgid "Join Conference" #~ msgstr "Csatlakozás konferenciához" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Beállítások" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Kilépés" diff --git a/main/po/id.po b/main/po/id.po index dc029ca0..1d1aa24b 100644 --- a/main/po/id.po +++ b/main/po/id.po @@ -7,177 +7,348 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-10 14:01+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Hubungi" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Pilih gambar profil" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Pilih" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Gambar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Semua file" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Hapus akun %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Menghubungi…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Terhubung" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Terputus" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Password salah" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Sertifikat TLS tidak valid" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Rusak" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Akun" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Tambah akun" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Tidak ada akun aktif" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Blokir" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Konfigurasi kamar" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Ukuran file melebihi ukuran unggahan maksimum." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Pesan terlalu panjang" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "Diedit" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "tertunda…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "pengiriman gagal" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Tidak terenkripsi" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Tidak bisa mengirimkan pesan" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i menit yang lalu" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Sesaat lalu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Saya" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Gambar terkirim" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "File terkirim" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Gambar diterima" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "File diterima" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Panggilan keluar" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Panggilan masuk" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Mulai percakapan" @@ -223,32 +394,71 @@ msgstr "Batalkan ijin menulis" msgid "Invite to Conference" msgstr "Undang ke Grup" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Pilih file" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Pilih" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s dari %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nama kamar" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Deskripsi kamar" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Abadi" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Kamar tetap ada setelah penghuni terakhir pergi" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Dapat ditemukan" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Penghuni dapat mengubah subyek pembicaraan" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Ijin untuk melihat JID" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Siapa yang diijinkan untuk melihat JID penghuni?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Kata sandi" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Dimoderasi" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Hanya penghuni dengan akses suara yang boleh mengirim pesan" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Khusus anggota" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Hanya anggota yang boleh memasuki kamar" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Grup ini tidak mengijinkan anda mengirim pesan." @@ -257,8 +467,8 @@ msgstr "Grup ini tidak mengijinkan anda mengirim pesan." msgid "Request permission" msgstr "Meminta ijin" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Kirim file" @@ -275,7 +485,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Panggilan video" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Cari pesan" @@ -283,88 +493,91 @@ msgstr "Cari pesan" msgid "Members" msgstr "Anggota" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Memanggil…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Berdering…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Menghubungi…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s mengakhiri panggilan" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s menolak panggilan" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Kamera" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28 msgid "No camera found." -msgstr "" +msgstr "Kamera tidak ditemukan." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29 msgid "Microphones" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32 msgid "No microphone found." -msgstr "" +msgstr "Mikrofon tidak ditemukan." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Sepiker" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88 msgid "No speaker found." -msgstr "" +msgstr "Sepiker tidak ditemukan." #: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150 msgid "Invite to Call" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Mulai" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Bergabung dengan Channel" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Bergabung" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -404,7 +617,7 @@ msgstr "Terlalu banyak penghuni di kamar" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -423,11 +636,7 @@ msgstr "Alamat tidak valid" msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Kombinasi tombol" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Tentang Dino" @@ -456,130 +665,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Pada %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Panggilan video masuk" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Tolak" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Terima" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Meminta ijin" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Tolak" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Undangan untuk %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s mengundang anda ke %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Permintaan ijin" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%smeminta ijin untuk menulis ke dalam %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Pengaturan" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Pengaturan lokal" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Kirim pemberitahuan pengetikan" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Kirim tanda telah dibaca" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifikasi" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "On" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Mati" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Hanya jika dipanggil" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Pengaturan awal: %s" @@ -588,102 +765,10 @@ msgstr "Pengaturan awal: %s" msgid "Request" msgstr "Permintaan" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Ijin" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Meminta ijin untuk mengirim pesan" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Detail Grup" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Detail kontak" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blokir" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Komunikasi dan pembaruan status diblokir pada kedua arah" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Nama kamar" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Deskripsi kamar" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Abadi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Kamar tetap ada setelah penghuni terakhir pergi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Dapat ditemukan" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Penghuni dapat mengubah subyek pembicaraan" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Ijin untuk melihat JID" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Siapa yang diijinkan untuk melihat JID penghuni?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Kata sandi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Kata sandi untuk membatasi akses ke kamar" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Dimoderasi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Hanya penghuni dengan akses suara yang boleh mengirim pesan" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Khusus anggota" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Hanya anggota yang boleh memasuki kamar" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Riwayat pesan" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Jumlah maksimum backlog yang diterbitkan oleh kamar" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Konfigurasi kamar" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Selamat datang di Dino!" @@ -696,61 +781,22 @@ msgstr "Masuk atau buat akun untuk memulai." msgid "Set up account" msgstr "Buat akun" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Tidak ada akun aktif" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Atur akun" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Password salah" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Sertifikat TLS tidak valid" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Hapus akun %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Hapus" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Pilih gambar profil" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Gambar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Semua file" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Terhubung" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Terputus" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Rusak" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Tambah akun" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -817,130 +863,130 @@ msgstr "Daftar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Periksa %s untuk informasi pendaftaran" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Ubah pesan" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Anda" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan reaksi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Buka" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" -msgstr "" +msgstr "Simpan sebagai…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s, dan %i lainnya sedang mengetik…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s, dan %s sedang mengetik…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s dan%s sedang mengetik…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s sedang mengetik…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Panggilan dimulai" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Dimulai %s yang lalu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Anda menangani panggilan ini di perangkat lain" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Panggilan berakhir" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Berakhir pada %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Berlangsung %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Panggilan tak terjawab" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Anda melewatkan panggilan ini" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s melewatkan panggilan ini" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Panggilan ditolak" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Anda menolak panggilan ini" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s menolak panggilan ini" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Panggilan gagal" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i jam" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i menit" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "beberapa detik" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Terkirim" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Baca" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -948,15 +994,15 @@ msgstr "Kontak ini ingin menambahkan anda kedalam daftar kontaknya" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Percakapan ini tidak mendukung reaksi." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Balas" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Percakapan ini tidak mendukung balasan." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -983,20 +1029,72 @@ msgstr "Transfer file gagal" #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 msgid "File" +msgstr "Berkas" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" msgstr "" +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detail kontak" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Update pesan" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Beri tahu saat ada pesan" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Anda tidak memiliki percakapan terbuka" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Klik + untuk memulai obrolan atau bergabung dengan saluran" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Percakapan" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasi" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Pesan selanjutnya" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Pesan sebelumnya" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1017,23 +1115,15 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Tambah kontak" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Beri tahu saat ada pesan" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Ubah smiley menjadi emoji" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Periksa ejaan" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Aplikasi chat XMPP modern" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1042,7 +1132,7 @@ msgstr "" "Dino adalah aplikasi chat open source modern untuk PC. Menyediakan " "pengalaman Jabber / XMPP yang handal dengan tetap menjunjung privasi Anda." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1052,7 +1142,7 @@ msgstr "" "pengaturan fitur terkait privasi seperti tanda pesan dibaca dan " "pemberitahuan pengetikan." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1060,6 +1150,19 @@ msgstr "" "Dino mengambil riwayat pesan dari server dan menyinkronkan pesan dengan " "perangkat lain." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias lokal" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Tidak ada pencarian aktif" @@ -1080,39 +1183,45 @@ msgstr "Periksa ejaan atau coba hapus filter" msgid "Send" msgstr "Kirim" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Umum" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Percakapan" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasi" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Pesan selanjutnya" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Pesan sebelumnya" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Akun" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Alias lokal" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kombinasi tombol" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Tidak ada akun yang dikonfigurasi" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Tambah akun" @@ -1129,10 +1238,6 @@ msgstr "Buat akun" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Tidak dapat membuat sambungan aman" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Hubungi" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Pilih server publik" @@ -1157,5 +1262,41 @@ msgstr "Selesai!" msgid "Finish" msgstr "Selesai" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Pengaturan lokal" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notifikasi" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Sematkan percakapan" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Hanya jika dipanggil" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Ijin" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Detail Grup" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "Komunikasi dan pembaruan status diblokir pada kedua arah" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Kata sandi untuk membatasi akses ke kamar" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Riwayat pesan" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Jumlah maksimum backlog yang diterbitkan oleh kamar" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Ubah smiley menjadi emoji" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Periksa ejaan" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Klik untuk memulai percakapan atau bergabung dengan channel." diff --git a/main/po/ie.po b/main/po/ie.po index 06acded2..5c87e2e8 100644 --- a/main/po/ie.po +++ b/main/po/ie.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ie\n" @@ -17,97 +17,268 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Connexer" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Selecte un avatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Selecter" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Omni files" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Remover li conto %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conexion…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Conexet" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconexet" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Contrasigne es ínvalid" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificate TLS es ínvalid" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Contos" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Adjunter un conto" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Null activ contos" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Blocar" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Parametres" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuration del chambre" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Li grandore de file excede li maximum del servitor." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Li missage es tre long" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "redactet" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Ínciffrat" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Ne successat inviar li missage" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%e %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%e %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l:%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -115,70 +286,70 @@ msgstr[0] "ante %i min" msgstr[1] "ante %i mins" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Strax" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Yo" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Image sta inviat" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "File sta inviat" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Image sta recivet" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Image es recivet" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%e %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Yer" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Iniciar un conversation" @@ -224,32 +395,71 @@ msgstr "Revocar li permission scrir" msgid "Invite to Conference" msgstr "Invitar a un conferentie" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Selecter un file" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Selecter" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Anullar" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nómine del chambre" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descrition del chambre" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistent" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Li chambre va persister pos que li ultim occupant surti" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Serchabil publicmen" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Occupantes posse cambiar li tema" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Permission vider JIDs" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Qui es permisset vider li JIDs del membres?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Contrasigne" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderat" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Solmen occupantes con voce posse inviar missages" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Solmen membres" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Solmen li membres posse intrar li chambre" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Ti-ci conferentie ne permisse a vos inviar missages." @@ -258,8 +468,8 @@ msgstr "Ti-ci conferentie ne permisse a vos inviar missages." msgid "Request permission" msgstr "Demandar li permission" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Inviar un file" @@ -276,7 +486,7 @@ msgid "Video call" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Serchar missages" @@ -284,30 +494,33 @@ msgstr "Serchar missages" msgid "Members" msgstr "Membres" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Conexion…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "" @@ -340,32 +553,32 @@ msgstr "" msgid "Invite to Call" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Adherer al chanele" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Avan" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Adherer" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -405,7 +618,7 @@ msgstr "Tro mult occupantes in li chambre" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -424,11 +637,7 @@ msgstr "Adresse es ínvalid" msgid "Add" msgstr "Adjunter" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Rapid-tastes" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Pri Dino" @@ -458,130 +667,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Con %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Refusar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Acceptar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Petition de abonnament" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Refusar" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Invitation a(l) %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s invitat vos a(l) %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Demande de permission" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s demanda li permission scrir in %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Parametres" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Local parametres" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Inviar confirmationes de letion" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificationes" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Yes" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "No" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Solmen quande es mentionat" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Predefinit: %s" @@ -590,102 +767,10 @@ msgstr "Predefinit: %s" msgid "Request" msgstr "Demandar" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissiones" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Demandar li permission inviar missages" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Detallies del conferentie" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Detallies del contacte" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blocar" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Actualisation del communication e statu es blocat in ambi directiones" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Nómine del chambre" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Descrition del chambre" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Persistent" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Li chambre va persister pos que li ultim occupant surti" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Serchabil publicmen" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Occupantes posse cambiar li tema" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Permission vider JIDs" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Qui es permisset vider li JIDs del membres?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Contrasigne" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Un contrasigne por restricter li accesse al chambre" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderat" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Solmen occupantes con voce posse inviar missages" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Solmen membres" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Solmen li membres posse intrar li chambre" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Diarium de missages" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Max númere de old missages gardat per li chambre" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Configuration del chambre" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Benevenit a Dino!" @@ -698,61 +783,22 @@ msgstr "Inregistra vos o crea un conto por iniciar." msgid "Set up account" msgstr "Etablisser un conto" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Null activ contos" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Gerer contos" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Contrasigne es ínvalid" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Certificate TLS es ínvalid" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Remover li conto %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Selecte un avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Images" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Omni files" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Conexet" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconexet" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Adjunter un conto" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -819,7 +865,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Visita %s por li information pri registration" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "" @@ -828,121 +874,121 @@ msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s e %i altri tippa…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s e %s tippa…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s e %s tippa…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s tippa…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -954,11 +1000,11 @@ msgstr "Ti-ci contacte desira adjunter vos al su contact-liste" msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -989,10 +1035,38 @@ msgstr "Transferte de un file ne successat" msgid "File" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detallies del contacte" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Actualisar li missage" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notificar quande un missage ariva" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Vu ne have apertet conversationes" @@ -1001,6 +1075,30 @@ msgstr "Vu ne have apertet conversationes" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversation" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Ear al sequent conversation" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Ear al precedent conversation" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1021,23 +1119,15 @@ msgstr "Pseudonim" msgid "Add Contact" msgstr "Adjunter li contacte" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notificar quande un missage ariva" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Converter smileys a emojis" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Un modern client de conversationes XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1047,7 +1137,7 @@ msgstr "" "provider un nett e fidibil experientie de Jabber/XMPP con un attention a " "confidentialitá." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1056,7 +1146,7 @@ msgstr "" "It supporta ciffration terminal per OMEMO e OpenPGP e permisse configurar " "sensitiv functiones quam confirmation de lectada e notificationes de tippada." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1064,6 +1154,19 @@ msgstr "" "Dino obtene li diarium del servitore e sincronisa missages inter altri " "apparates." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Local pseudonim" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Null activ sercha" @@ -1084,39 +1187,45 @@ msgstr "Controla li ortografie o remove filtres" msgid "Send" msgstr "Inviar" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "General" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Ear al sequent conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Ear al precedent conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Contos" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Local pseudonim" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Rapid-tastes" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Null contos etablisset" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Adjunter un conto" @@ -1133,10 +1242,6 @@ msgstr "Crear un conto" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Ne successat etablisser un secur conexion" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Connexer" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Selecte un public servitore" @@ -1161,6 +1266,37 @@ msgstr "Omni es pret!" msgid "Finish" msgstr "Finir" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Local parametres" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificationes" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Solmen quande es mentionat" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permissiones" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Detallies del conferentie" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "Actualisation del communication e statu es blocat in ambi directiones" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Un contrasigne por restricter li accesse al chambre" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Diarium de missages" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Max númere de old missages gardat per li chambre" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Converter smileys a emojis" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "" #~ "Fa un clic ti-ci por iniciar un conversation o adherer a un channel." diff --git a/main/po/is.po b/main/po/is.po index 3e40cfbb..b1b47821 100644 --- a/main/po/is.po +++ b/main/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-23 18:21+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: is\n" @@ -17,97 +17,268 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Tengjast" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Velja notandamynd" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Velja" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Myndir" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Allar skrár" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Fjarlægja reikning %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Tengist…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Tengdur" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Ótengdur" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Rangt lykilorð" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Ógilt TLS vottorð" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Villa" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Reikningar" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Bæta við reikningi" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Engir virkir reikningar" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Loka á" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Herbergisstilling" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Skráin fer yfir hámarksupphleðslustærð þjónsins." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Skilaboð of langt" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "breytt" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "að senda…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "afhending mistókst" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Ódulkóðað" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Ekki er hægt að senda skilaboð" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -115,70 +286,70 @@ msgstr[0] "Fyrir %i mín" msgstr[1] "Fyrir %i mín" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Núna" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Ég" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Mynd send" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Skrá send" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Mynd móttekin" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Skrá móttekin" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Símtal í útleið" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Símtal í innleið" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Í gær" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Byrja samtal" @@ -224,32 +395,72 @@ msgstr "Afturkalla skrifleyfi" msgid "Invite to Conference" msgstr "Bjóða í spjall" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Veldu skrá" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Velja" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s frá %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Heiti herbergis" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Lýsing á herbergi" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Bjarga tómu herbergi" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" +"Herbergið verður áfram til jafnvel eftir að síðasti notandinn er farinn" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Hægt er að leita eftir fyrir almenning" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Gestir geta breytt umræðuefni spjallsins" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Leyfi til að skoða JID" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Hverjum er heimilt að skoða JID gesta?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Stýrt" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Aðeins gestir með rödd (heimild) geta sent skilaboð" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Aðeins meðlimar" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Aðeins meðlimir mega fara inn í herbergi" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Þér hefur ekki verið leyft að senda skilaboð í þessu samtali." @@ -258,8 +469,8 @@ msgstr "Þér hefur ekki verið leyft að senda skilaboð í þessu samtali." msgid "Request permission" msgstr "Óska eftir leyfi" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Senda skrá" @@ -276,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Myndsímtal" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Leita að skilaboðum" @@ -284,30 +495,33 @@ msgstr "Leita að skilaboðum" msgid "Members" msgstr "Meðlimar" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Villuleitarupplýsingar" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Hringir…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Hringir…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Tengist…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s lauk símtali" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s afþakkaði símtalið" @@ -340,32 +554,32 @@ msgstr "Hátalari fannst ekki." msgid "Invite to Call" msgstr "Bjóða í símtal" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Byrja" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Tengjast rás" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Áfram" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Tengjast" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -405,7 +619,7 @@ msgstr "Það eru of margir í herberginu" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -424,11 +638,7 @@ msgstr "Ógilt netfang" msgid "Add" msgstr "Bæta við" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Flýtilyklar" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Um Dino" @@ -458,130 +668,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Með %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Óskast eftir myndsímtali" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Óskast eftir hópmyndsímtali" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Óskast eftir hópsímtali" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Hafna" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Samþykkja" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Áskriftarbeiðni" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Hafna" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Boð í %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s bauð þér í %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Beiðni um leyfi" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s biður um leyfi til að skrifa í %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Stillingar" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Staðbundnar stillingar" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Senda innsláttartilkynningar" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Senda lestrarkvittanir" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Tilkynningar" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Virkt" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Óvirkt" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Aðeins þegar minnst er á mig" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Sjálfgefið: %s" @@ -590,103 +768,10 @@ msgstr "Sjálfgefið: %s" msgid "Request" msgstr "Biðja um" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Heimildir" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Biðja um leyfi til að senda skilaboð" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Upplýsingar um ráðstefnu" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Tengiliðaupplýsingar" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Loka á" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Lokað er fyrir samskipta- og stöðuuppfærslur í báðar áttir" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Heiti herbergis" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Lýsing á herbergi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Bjarga tómu herbergi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" -"Herbergið verður áfram til jafnvel eftir að síðasti notandinn er farinn" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Hægt er að leita eftir fyrir almenning" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Gestir geta breytt umræðuefni spjallsins" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Leyfi til að skoða JID" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Hverjum er heimilt að skoða JID gesta?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Lykilorð til að takmarka aðgang að herbergi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Stýrt" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Aðeins gestir með rödd (heimild) geta sent skilaboð" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Aðeins meðlimar" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Aðeins meðlimir mega fara inn í herbergi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Skilaboðaferill" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Hámarksfjöldi sögu sem herbergið gefur út" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Herbergisstilling" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Velkomin(n) í Dino!" @@ -699,61 +784,22 @@ msgstr "Skráðu þig inn eða búðu til reikning til að byrja." msgid "Set up account" msgstr "Stofna reikning" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Engir virkir reikningar" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Stjórna reikningum" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Rangt lykilorð" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Ógilt TLS vottorð" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Fjarlægja reikning %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Fjarlægja" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Velja notandamynd" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Myndir" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Allar skrár" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Tengdur" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Ótengdur" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Villa" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Bæta við reikningi" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -820,7 +866,7 @@ msgstr "Nýskrá" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Athugaðu %s til að fá upplýsingar um hvernig á að nýskrá" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "" @@ -829,121 +875,121 @@ msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Opna" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Vista sem…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s og %i aðrir eru að skrifa…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s og %s eru að skrifa…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s og %s eru að skrifa…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s er að skrifa…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Símtal hafið" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Byrjaði fyrir %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Þú svaraðir þessu símtali í öðru tæki" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Símtali lokið" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Laukst %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Entist %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Ósvarað símtal" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Þú misstir af þessu símtali" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s missti af þessu símtali" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Símtali hafnað" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Þú hafnaðir þessu símtali" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s afþakkaði þessu símtali" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Símtal mistókst" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i klst" msgstr[1] "%i klst" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i mín" msgstr[1] "%i mín" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "nokk(rum/rar) sekúndu(m/r)" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -955,11 +1001,11 @@ msgstr "Þessi tengiliður vill bæta þér við tengiliðalistann sinn" msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -990,10 +1036,38 @@ msgstr "Skráaflutningur mistókst" msgid "File" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Tengiliðaupplýsingar" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Breyta skilaboði" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Láta vita af nýjum skilaboðum" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Þú hefur engin opin spjöll" @@ -1002,6 +1076,30 @@ msgstr "Þú hefur engin opin spjöll" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Samtal" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Hreyfing" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Fara í næsta spjall" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Fara í fyrra spjall" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1022,23 +1120,15 @@ msgstr "Samnefni" msgid "Add Contact" msgstr "Bæta við" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Láta vita af nýjum skilaboðum" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Breytta :) í 🙂 sjálfvirkt" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Kanna stafsetningu" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Nútímalegt XMPP-spjallforrit" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1048,7 +1138,7 @@ msgstr "" "leggur áherslu á að veita hreina og áreiðanlega Jabber/XMPP upplifun með " "friðhelgi þína í huga." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1058,12 +1148,25 @@ msgstr "" "að stilla persónuverndartengda eiginleika eins og lestrarkvittanir og " "innsláttartilkynningar." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "Dino sækir feril af netþjóni og samstillir skilaboð með öðrum tækjum." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Staðbundið samnefni" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Engin virk leit" @@ -1084,39 +1187,45 @@ msgstr "Athugaðu stafsetninguna eða reyndu að fjarlægja síur" msgid "Send" msgstr "Senda" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Almennt" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Samtal" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Hreyfing" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Fara í næsta spjall" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Fara í fyrra spjall" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Reikningar" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Staðbundið samnefni" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Flýtilyklar" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Engir reikningar stilltir" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Bæta við reikningi" @@ -1133,10 +1242,6 @@ msgstr "Búa til reikning" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Mistókst að skapa örugga tengingu" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Tengjast" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Velja opinberan netþjón" @@ -1161,5 +1266,38 @@ msgstr "Allt klárt!" msgid "Finish" msgstr "Loka" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Staðbundnar stillingar" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Tilkynningar" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Aðeins þegar minnst er á mig" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Heimildir" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Upplýsingar um ráðstefnu" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "Lokað er fyrir samskipta- og stöðuuppfærslur í báðar áttir" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Lykilorð til að takmarka aðgang að herbergi" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Skilaboðaferill" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Hámarksfjöldi sögu sem herbergið gefur út" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Breytta :) í 🙂 sjálfvirkt" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Kanna stafsetningu" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Smelltu hér til að hefja samtal eða taka þátt í rás." diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po index 2c2bd61e..c9a08b64 100644 --- a/main/po/it.po +++ b/main/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-05 18:35+0000\n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -16,99 +16,270 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Scegli una foto profilo" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Tutti i documenti" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Rimuovere l'account %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Connessione…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Connesso" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnesso" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Password sbagliata" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Il certificato TLS non è valido" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Account" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Aggiungi un account" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nessun account attivo" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Blocca" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configurazione della stanza" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Il file eccede la dimensione massima di upload." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Messaggio troppo lungo" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "modificato" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "in attesa…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "invio fallito" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Non cifrato" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Impossibile inviare il messaggio" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H:%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H:%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l:%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H:%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l:%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -116,70 +287,70 @@ msgstr[0] "%i minuto fa" msgstr[1] "%i minuti fa" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Adesso" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Io" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Immagine inviata" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "File inviato" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Immagine ricevuta" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "File ricevuto" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Chiamata in uscita" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Chiamata in arrivo" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Inizia una conversazione" @@ -225,32 +396,71 @@ msgstr "Revoca il permesso di scrivere" msgid "Invite to Conference" msgstr "Invita alla conferenza" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Seleziona un file" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s da %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nome della stanza" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descrizione della stanza" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistente" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "La stanza continuerà ad esistere dopo l'uscita dell'ultimo occupante" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Ricercabile pubblicamente" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "I partecipanti possono cambiare l'argomento" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Autorizzazione per visualizzare i JID" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Chi è autorizzato a vedere i JID degli occupanti?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderata" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Solo i partecipanti autorizzati possono mandare messaggi" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Solo per membri" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Solo i membri possono entrare nella stanza" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Questa conferenza non ti permette di inviare messaggi." @@ -259,8 +469,8 @@ msgstr "Questa conferenza non ti permette di inviare messaggi." msgid "Request permission" msgstr "Richiesta di autorizzazione" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Invia un file" @@ -277,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Videochiamata" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Cerca tra i messaggi" @@ -285,30 +495,33 @@ msgstr "Cerca tra i messaggi" msgid "Members" msgstr "Partecipanti" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Informazioni di debug" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Chiamando…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Sta squillando…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Connessione…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s ha terminato la chiamata" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s ha rifiutato la chiamata" @@ -341,32 +554,32 @@ msgstr "Nessun altoparlante trovato." msgid "Invite to Call" msgstr "Invita alla chiamata" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Inizia" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Entra nel canale" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Avanti" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Partecipa" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -406,7 +619,7 @@ msgstr "La stanza ha troppi partecipanti" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -425,11 +638,7 @@ msgstr "Indirizzo non valido" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Informazioni su Dino" @@ -459,130 +668,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Con %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Videochiamata in arrivo" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Videochiamata di gruppo in arrivo" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Chiamata di gruppo in arrivo" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Richiesta di iscrizione" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rifiuta" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Invito per %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s ti ha invitato a %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Richiesta di autorizzazione" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s ha chiesto il permesso di scrivere in %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Impostazioni locali" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Invia notifiche di digitazione" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Invia ricevute di lettura" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifiche" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Attivo" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Disattivo" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Solo se menzionato" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Predefinito: %s" @@ -591,104 +768,10 @@ msgstr "Predefinito: %s" msgid "Request" msgstr "Richiedi" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Richiedi il permesso di inviare messaggi" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Dettagli della conferenza" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Dettagli del contatto" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blocca" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"La comunicazione e gli aggiornamenti di stato sono bloccati in entrambe le " -"direzioni" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Nome della stanza" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Descrizione della stanza" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Persistente" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "La stanza continuerà ad esistere dopo l'uscita dell'ultimo occupante" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Ricercabile pubblicamente" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "I partecipanti possono cambiare l'argomento" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Autorizzazione per visualizzare i JID" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Chi è autorizzato a vedere i JID degli occupanti?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Una password per limitare l’accesso al gruppo" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderata" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Solo i partecipanti autorizzati possono mandare messaggi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Solo per membri" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Solo i membri possono entrare nella stanza" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Cronologia dei messaggi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Numero massimo di messaggi in cronologia restituiti dalla stanza" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Configurazione della stanza" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Benvenuto in Dino!" @@ -701,61 +784,22 @@ msgstr "Accedi o crea un account per iniziare." msgid "Set up account" msgstr "Configura account" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Nessun account attivo" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Gestisci account" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Password sbagliata" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Il certificato TLS non è valido" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Rimuovere l'account %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Scegli una foto profilo" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Immagini" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Tutti i documenti" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Connesso" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnesso" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Aggiungi un account" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -822,132 +866,132 @@ msgstr "Registrati" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Modifica messaggio" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Tu" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi reazione" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Salva come…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s e %i altri stanno scrivendo…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s e %s stanno scrivendo…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s e %s stanno scrivendo…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s sta scrivendo…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Chiamata iniziata" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Iniziata %s fa" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Hai gestito questa chiamata su un altro dispositivo" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Terminata alle %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Durata %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Chiamata persa" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Hai perso questa chiamata" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s ha perso questa chiamata" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Chiamata rifiutata" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Hai rifiutato questa chiamata" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s ha rifiutato questa chiamata" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Chiamata non riuscita" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ora" msgstr[1] "%i ore" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minuti" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "qualche secondo" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Inviato" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Letto" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -955,15 +999,15 @@ msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Questa conversazione non supporta le reazioni." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Rispondi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Questa conversazione non supporta le risposte." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -992,18 +1036,70 @@ msgstr "Trasferimento del file non riuscito" msgid "File" msgstr "File" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Dettagli del contatto" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Aggiorna il messaggio" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Non hai chat aperte" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Clicca + per iniziare una conversazione o unirti ad un canale" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Generali" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversazione" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigazione" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Passa alla conversazione successiva" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Passa alla conversazione precedente" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1024,23 +1120,15 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Aggiungi contatto" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Trasforma le faccine in emoji" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Controlla l'ortografia" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Client di chat moderno per XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1050,7 +1138,7 @@ msgstr "" "nel fornire un'esperienza Jabber/XMPP pulita e affidabile tenendo presente " "la tua privacy." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1060,7 +1148,7 @@ msgstr "" "configurare le funzioni relative alla privacy come le ricevute di lettura e " "le notifiche di digitazione." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1068,6 +1156,19 @@ msgstr "" "Dino recupera la cronologia dal server e sincronizza i messaggi con gli " "altri dispositivi." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias locale" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Nessuna ricerca attiva" @@ -1088,39 +1189,45 @@ msgstr "Controlla l'ortografia o prova a rimuovere dei filtri" msgid "Send" msgstr "Invia" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Generali" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Conversazione" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigazione" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Passa alla conversazione successiva" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Passa alla conversazione precedente" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Account" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Alias locale" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Nessun account configurato" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Aggiungi un account" @@ -1137,10 +1244,6 @@ msgstr "Crea account" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Impossibile stabilire una connessione sicura" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Scegli un server pubblico" @@ -1165,6 +1268,47 @@ msgstr "Tutto pronto!" msgid "Finish" msgstr "Fine" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Impostazioni locali" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notifiche" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Fissa conversazione" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Fissa la conversazione in cima all'elenco delle conversazioni" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Solo se menzionato" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permessi" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Dettagli della conferenza" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "La comunicazione e gli aggiornamenti di stato sono bloccati in entrambe " +#~ "le direzioni" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Una password per limitare l’accesso al gruppo" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Cronologia dei messaggi" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Numero massimo di messaggi in cronologia restituiti dalla stanza" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Trasforma le faccine in emoji" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Controlla l'ortografia" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "" #~ "Fai clic qui per iniziare una conversazione o per entrare in un canale." @@ -1222,9 +1366,6 @@ msgstr "Fine" #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Comunica felicità." -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferenze" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Esci" diff --git a/main/po/ja.po b/main/po/ja.po index 7428e336..60618f14 100644 --- a/main/po/ja.po +++ b/main/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-09 01:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:07+0000\n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -16,171 +16,343 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "接続" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "アバターを選択" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "選択" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "画像" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "すべてのファイル" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "アカウント %s を削除しますか?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "接続試行中…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "接続済み" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "切断" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "パスワードが違います" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "TLS 証明書が不正です" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "アカウント" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "アカウントを追加" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "アクティブなアカウントがありません" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "ブロック" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "ルームの設定" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." -msgstr "ファイルサイズがサーバーの最大アップロード可能サイズを超過しています。" +msgstr "" +"ファイルのサイズがサーバーの最大アップロード可能サイズを超過しています。" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "メッセージが長すぎます" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" -msgstr "編集済み" +msgstr "編集済" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" -msgstr "発信中…" +msgstr "待機中…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "配信に失敗しました" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "非暗号化" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "メッセージを送信できません" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x、%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x、%p %l∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b%d日、%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b%d日、%p %l∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a曜日、%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a曜日、%p %l∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%p %l∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i 分前" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "たった今" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "自分" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "画像を送信しました" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "ファイルを送信しました" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "画像を受信しました" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "ファイルを受信しました" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "発信呼び出し" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "着信" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b%d日" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" -msgstr "トークを開始" +msgstr "会話を開始" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 msgid "Owner" @@ -206,7 +378,7 @@ msgstr "招待" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:82 msgid "Start private conversation" -msgstr "個人チャットを始める" +msgstr "個人チャットを開始" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:90 msgid "Kick" @@ -224,32 +396,71 @@ msgstr "送信権限を取り消す" msgid "Invite to Conference" msgstr "トークルームへ招待" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "ファイルを選択" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "選択" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%2$s の %1$s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "ルームの名前" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "ルームの説明" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "ルームを自動削除しない" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "最後の参加者が退会してもルームを残す" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "外部から検索可能にする" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "参加者にタイトルの変更を許可する" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "JID を表示できるメンバー" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "参加者の JID を表示できるメンバーを選択します" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "発言制限" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "発言権のある参加者のみがメッセージを送れます" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "メンバー制" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "メンバーのみが入室できます" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "このトークルームでは、メッセージの送信が許可されていません。" @@ -258,8 +469,8 @@ msgstr "このトークルームでは、メッセージの送信が許可され msgid "Request permission" msgstr "送信権限を要求" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "ファイルを送信" @@ -276,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "ビデオ通話" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "メッセージを検索" @@ -284,88 +495,91 @@ msgstr "メッセージを検索" msgid "Members" msgstr "メンバー" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "デバッグ情報" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "呼び出し中…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "鳴っている…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "接続試行中…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%sは通話を終了しました" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s は通話を拒否しました" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "カメラ" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28 msgid "No camera found." -msgstr "" +msgstr "カメラが見つかりません。" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29 msgid "Microphones" -msgstr "" +msgstr "マイク" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32 msgid "No microphone found." -msgstr "" +msgstr "マイクが見つかりません。" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "スピーカー" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88 msgid "No speaker found." -msgstr "" +msgstr "スピーカーが見つかりません。" #: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150 msgid "Invite to Call" -msgstr "" +msgstr "通話に招待" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "開始" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "チャンネルに参加" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "参加" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -377,7 +591,7 @@ msgstr "参加試行中…" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164 msgid "Password required to enter room" -msgstr "トークルームに参加するにはパスワードが必要です" +msgstr "ルームに参加するにはパスワードが必要です" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 msgid "Banned from joining or creating conference" @@ -385,15 +599,15 @@ msgstr "参加中または作成中のトークルームから退会させられ #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171 msgid "Room does not exist" -msgstr "トークルームは存在しません" +msgstr "ルームは存在しません" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173 msgid "Not allowed to create room" -msgstr "トークルームを作成する権限がありません" +msgstr "ルームを作成する権限がありません" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 msgid "Members-only room" -msgstr "メンバー制トークルーム" +msgstr "メンバー制ルーム" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 msgid "Choose a different nick" @@ -401,11 +615,11 @@ msgstr "別のニックネームを選んでください" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 msgid "Too many occupants in room" -msgstr "トークルームの参加者が多すぎます" +msgstr "ルームの参加者が多すぎます" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -424,11 +638,7 @@ msgstr "アドレスが不正です" msgid "Add" msgstr "追加" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Dino について" @@ -457,130 +667,98 @@ msgid "With %s" msgstr "%s との会話での検索結果" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" -msgstr "着信ビデオ通話" +msgstr "ビデオ通話の着信中" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" -msgstr "" +msgstr "ビデオグループ通話の着信中" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" -msgstr "" +msgstr "グループ通話の着信中" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "拒否" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "承諾" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "在席通知の申込" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "拒否" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "%s への招待" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s さんがあなたを %s に招待しました" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "送信権限の要求" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s さんが %s での送信権限を要求しています" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "ローカル設定" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "入力中であることを通知" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "既読状態を送信" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "通知" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "オン" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "メンションされた場合のみ" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "デフォルト: %s" @@ -589,102 +767,10 @@ msgstr "デフォルト: %s" msgid "Request" msgstr "要求" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "送信権限" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "メッセージの送信権限を要求" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "トークルームの詳細" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "連絡先の詳細" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "ブロック" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "双方のコミュニケーションと状態の更新がブロックされます" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "トークルームの名前" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "トークルームの説明" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "トークルームを自動削除しない" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "最後の参加者が退会してもトークルームを残します" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "外部から検索可能にする" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "参加者にタイトルの変更を許可する" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "JID を表示できるメンバー" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "参加者の JID を表示できるメンバーを選択します" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "トークルームへのアクセスを制限するためのパスワード" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "発言制限" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "発言権のある参加者のみがメッセージを送れます" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "メンバー制" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "メンバーのみが入室できます" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "メッセージの履歴" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "保存するトーク履歴の数" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "トークルームの設定" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Dino へようこそ!" @@ -697,61 +783,22 @@ msgstr "サインインまたはアカウント登録をしてください。" msgid "Set up account" msgstr "アカウントをセットアップ" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "アクティブなアカウントがありません" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "アカウントを管理" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "パスワードが違います" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "TLS 証明書が不正です" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "アカウント %s を削除しますか?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "アバターを選択" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "画像" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "すべてのファイル" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "接続済み" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "切断" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "エラー" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "アカウントを追加" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -787,7 +834,7 @@ msgstr "アカウント %s を使用できるようになりました。" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Wrong username or password" -msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います" +msgstr "ユーザー名またはパスワードが正しくありません" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284 msgid "Something went wrong" @@ -819,151 +866,151 @@ msgstr "登録" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "メッセージを編集" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "あなた" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "リアクションを追加" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "開く" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" -msgstr "" +msgstr "名前を付けて保存" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s さん、%s さんに加えて、%i 人のメンバーが入力しています…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s さん、%s さん、%s さんが入力しています…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s さんと %s さんが入力しています…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s さんが入力しています…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "通話開始" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" -msgstr "%s 前に始まりました" +msgstr "%s前に開始" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "別のデバイスでこの呼び出しを処理しました" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "通話終了" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" -msgstr "%s で終了" +msgstr "%sに終了" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "%s 継続していた" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "不在着信" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "この電話に出られなかった" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s はこの呼び出しに出られなかった" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "通話が拒否されました" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "通話を拒否しました" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s はこの呼び出しを拒否しました" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "呼び出しに失敗しました" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i 時間" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i 分" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" -msgstr "" +msgstr "数秒" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "送信済" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "既読" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています" +msgstr "この相手があなたを連絡先に追加しようとしています" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "この会話はリアクションをサポートしていません。" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "返信" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "この会話は返信をサポートしていません。" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format msgid "Downloading %s…" -msgstr "%s をダウンロードしています…" +msgstr "%sダウンロードしています…" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:77 #, c-format @@ -987,18 +1034,70 @@ msgstr "ファイルの転送に失敗しました" msgid "File" msgstr "ファイル" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "連絡先の詳細" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "メッセージを更新" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "新しいメッセージが届いたときに通知" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "表示するトークはまだありません" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "+をクリックしてチャットまたはチャンネルに参加" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "トーク" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "ナビゲーション" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "次のトークへ移動" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "前のトークへ移動" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1019,23 +1118,15 @@ msgstr "別名" msgid "Add Contact" msgstr "連絡先を追加" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "新しいメッセージが届いたときに通知" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "スマイリーを絵文字に変換" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "スペルチェック" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "現代的な XMPP チャット クライアント" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1045,7 +1136,7 @@ msgstr "" "イバシーを考慮しつつ、シンプルで信頼できる Jabber/XMPP エクスペリエンスの提供" "を第一に考えて開発されています。" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1054,13 +1145,26 @@ msgstr "" "OMEMO と OpenPGP を利用したエンドツーエンド暗号化に対応しており、既読状態の送" "信や入力通知などのプライバシー関連の設定も可能です。" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" "Dino はサーバーから履歴を取得し、ほかのデバイスとメッセージを同期します。" +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "ローカルでの別名" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "まだ検索していません" @@ -1081,39 +1185,45 @@ msgstr "スペルを確認するか、フィルターを消去してみてくだ msgid "Send" msgstr "送信" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "トーク" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "ナビゲーション" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "次のトークへ移動" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "前のトークへ移動" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "アカウント" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "ローカルでの別名" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "アカウントが設定されていません" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "アカウントを追加" @@ -1130,10 +1240,6 @@ msgstr "アカウントを作成" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "安全な接続を確立できませんでした" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "接続" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "公開サーバーを選択" @@ -1158,6 +1264,45 @@ msgstr "すべてのセットアップが完了しました!" msgid "Finish" msgstr "完了" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "ローカル設定" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "通知" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "会話を固定" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "会話をリストの最上部に固定" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "メンションされた場合のみ" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "送信権限" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "トークルームの詳細" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "双方のコミュニケーションと状態の更新がブロックされます" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "ルームへのアクセスを制限するためのパスワード" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "メッセージの履歴" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "保存するトーク履歴の数" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "スマイリーを絵文字に変換" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "スペルチェック" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "" #~ "トークを始めたりトークルームに参加したりするには、ここをクリックしてくださ" diff --git a/main/po/kab.po b/main/po/kab.po index 311390de..585a034a 100644 --- a/main/po/kab.po +++ b/main/po/kab.po @@ -7,107 +7,278 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-16 19:01+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsex" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Tuqqna" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Fren" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Tugniwin" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Akk ifuyla" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Kkes" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Yetteqqen…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Yeqqen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Isenser" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Awal n uɛeddi d armeɣtu" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Tuccḍa" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Imiḍanen" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Rnu amiḍan" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Sewḥel" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Iɣewwaṛen" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" -msgstr "" +msgstr "yettwaẓreg" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Ur yettwawgelhen ara" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -115,94 +286,94 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" -msgstr "" +msgstr "Tura kan" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Nekki" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Iḍelli" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Bab" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Anedbal" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:114 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Amedraw" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:116 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Aseqdac" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145 #: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:151 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Snubeg" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:82 msgid "Start private conversation" @@ -224,30 +395,69 @@ msgstr "" msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" +msgstr "Fren afaylu" + +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s sɣur %s" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 -#, c-format -msgid "%s from %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Awal n uɛeddi" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" msgstr "" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 @@ -256,10 +466,10 @@ msgstr "" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "Request permission" -msgstr "" +msgstr "Suter tasiregt" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "" @@ -276,45 +486,48 @@ msgid "Video call" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Nadi deg iznan" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:14 msgid "Members" +msgstr "Imttekkiyen" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Yetteqqen…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Tikamiṛatin" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28 msgid "No camera found." @@ -322,7 +535,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29 msgid "Microphones" -msgstr "" +msgstr "Iṣawaḍen" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32 msgid "No microphone found." @@ -330,7 +543,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Imesmeɣren n yimesli" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88 msgid "No speaker found." @@ -340,36 +553,36 @@ msgstr "" msgid "Invite to Call" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Bdu" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Uḍfir" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Zeddi" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tuɣalin" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Joining…" @@ -405,7 +618,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -417,24 +630,20 @@ msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:402 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Yir tansa" #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:18 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Rnu" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" -msgstr "" +msgstr "Ɣef Dino" #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Ass-a" #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35 msgid "%a, %b %d" @@ -458,237 +667,113 @@ msgid "With %s" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Agi" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Qbel" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Aggi" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Irmed" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Yexsi" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 msgid "Request" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Suter" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Awal n uɛeddi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "" +msgstr "Ansuf ɣer Dino !" #: main/src/ui/main_window.vala:180 msgid "Sign in or create an account to get started." @@ -698,60 +783,21 @@ msgstr "" msgid "Set up account" msgstr "" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Awal n uɛeddi d armeɣtu" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Yeqqen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Isenser" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 @@ -787,7 +833,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Wrong username or password" -msgstr "Isem n uɛeddi neɣ isem n useqdac d arameɣtu" +msgstr "Awal n uɛeddi neɣ isem n useqdac d arameɣtu" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284 msgid "Something went wrong" @@ -800,7 +846,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 #, c-format msgid "Register on %s" -msgstr "" +msgstr "Jerred deg %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:341 msgid "The server requires to sign up through a website" @@ -808,141 +854,141 @@ msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:343 msgid "Open website" -msgstr "" +msgstr "Ldi asmel Web" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:364 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Snulfu-d amiḍan" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:366 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Ẓreg izen" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ldi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" -msgstr "" +msgstr "Sekles am…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -954,11 +1000,11 @@ msgstr "" msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Tiririt" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -987,12 +1033,40 @@ msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 msgid "File" +msgstr "Afaylu" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" msgstr "" #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "" @@ -1001,11 +1075,35 @@ msgstr "" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Amatu" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Adiwenni" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Amiḍan" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:114 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:101 @@ -1015,48 +1113,53 @@ msgstr "" #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:144 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:81 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Mefferisem" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:5 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "Rnu anermis" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "" @@ -1075,61 +1178,63 @@ msgstr "" #: main/data/file_send_overlay.ui:61 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Azen" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Inegzumen n unasiw" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:35 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Qqen" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "Snulfu-d amiḍan" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:142 msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Tuqqna" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "" @@ -1152,4 +1257,13 @@ msgstr "" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:506 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Fakk" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Ilɣa" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Tisirag" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Sefqed taɣdira" diff --git a/main/po/ko.po b/main/po/ko.po index 15bf0a64..7aae32d6 100644 --- a/main/po/ko.po +++ b/main/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:56+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" @@ -17,167 +17,338 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "연결" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "아바타 선택" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "이미지" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "모든 파일" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "%s 계정을 삭제하시겠습니까?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "삭제" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "연결 중…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "연결 됨" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "연결 해제 됨" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "잘못된 비밀번호" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "올바르지 않은 TLS 인증서" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "계정" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "계정 추가" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "활성화 된 계정이 없습니다" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "차단" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "방 설정" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "파일이 서버 허용 최대 용량을 초과하였습니다." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "메세지가 너무 김" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "수정됨" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "대기중…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "전송 실패" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "비암호화" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "메세지를 보낼 수 없음" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i 분 이전에" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "방금 전" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "나" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "이미지 전송 됨" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "파일 전송 됨" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "이미지 수신 됨" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "파일 수신 됨" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "전화 송신 중" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "전화 수신 중" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "어제" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "대화 시작" @@ -223,32 +394,73 @@ msgstr "쓰기 권한 회수" msgid "Invite to Conference" msgstr "대화 그룹에 초대" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "선택" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "방의 이름" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "방의 설명" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +#, fuzzy +msgid "Persistent" +msgstr "유지성" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "방이 마지막 구성원이 나가도 유지됩니다" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "공개적으로 검색 가능" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "참여자가 주제를 바꿈" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "JID를 볼 권한" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "누가 참여자들의 JID를 볼 수 있게 허용했습니까?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +#, fuzzy +msgid "Moderated" +msgstr "조정됨" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "발언 가능한 참여자만이 메세지를 보낼 수 있습니다" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "회원 전용" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "회원만이 방에 들어올 수 있습니다" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 #, fuzzy msgid "This conference does not allow you to send messages." @@ -258,8 +470,8 @@ msgstr "이 대화 그룹에서의 메세지 전송이 허가되지 않았습니 msgid "Request permission" msgstr "권한 요청" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "파일 전송" @@ -276,7 +488,7 @@ msgid "Video call" msgstr "영상 통화" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "메세지 검색" @@ -284,31 +496,34 @@ msgstr "메세지 검색" msgid "Members" msgstr "구성원들" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 #, fuzzy msgid "Debug information" msgstr "정보 디버그" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "전화 거는 중…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "전화 수신 중…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "연결 중…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s 가 통화를 종료함" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s 가 통화를 거부함" @@ -341,32 +556,32 @@ msgstr "스피커를 찾지 못했습니다." msgid "Invite to Call" msgstr "통화에 초대" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "시작" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "채널 참가" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "다음" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "참가" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -406,7 +621,7 @@ msgstr "방에 사용자가 너무 많습니다" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -425,11 +640,7 @@ msgstr "잘못된 주소" msgid "Add" msgstr "추가" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "키보드 단축키" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Dino에 대하여" @@ -458,131 +669,98 @@ msgid "With %s" msgstr "%s와 함께" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "영상 통화 수신중" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "그룹 영상 통화 수신중" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "그룹 통화 수신중" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "거부" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "허용" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "친구 추가 요청" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "거부" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "%s로 초대됨" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s가 %s로 초대함" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "권한 요구" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s가 %s에 쓰기 권한을 요청함" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -#, fuzzy -msgid "Local Settings" -msgstr "일부 설정" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "입력 중 알림 전송" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "읽음 알림 전송" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "알림" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "켜기" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "끄기" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "언급 되었을 때만" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "기본값: %s" @@ -591,104 +769,10 @@ msgstr "기본값: %s" msgid "Request" msgstr "요청" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "권한" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "메세지 전송을 위한 권한 요청" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "대화 그룹 세부 사항" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "연락처 세부 사항" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "차단" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "양방향에서의 소통과 상태 갱신이 차단됩니다" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "방의 이름" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "방의 설명" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -#, fuzzy -msgid "Persistent" -msgstr "유지성" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "방이 마지막 구성원이 나가도 유지됩니다" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "공개적으로 검색 가능" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "참여자가 주제를 바꿈" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "JID를 볼 권한" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "누가 참여자들의 JID를 볼 수 있게 허용했습니까?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "비밀번호" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "방에 접근을 제한하기 위한 비밀번호" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -#, fuzzy -msgid "Moderated" -msgstr "조정됨" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "발언 가능한 참여자만이 메세지를 보낼 수 있습니다" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "회원 전용" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "회원만이 방에 들어올 수 있습니다" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "메세지 기록" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "최대 로그 수가 방에 의해 제한됩니다" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "방 설정" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Dino에 오신 것을 환영합니다!" @@ -701,61 +785,22 @@ msgstr "로그인 또는 계정을 생성 하십시오." msgid "Set up account" msgstr "계정 설정" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "활성화 된 계정이 없습니다" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "계정 관리" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "잘못된 비밀번호" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "올바르지 않은 TLS 인증서" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "%s 계정을 삭제하시겠습니까?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "삭제" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "아바타 선택" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "이미지" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "모든 파일" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "연결 됨" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "연결 해제 됨" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "오류" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "계정 추가" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -824,7 +869,7 @@ msgstr "등록" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "가입하는 법에 관한 정보는 %s를 확인하세요" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "" @@ -833,120 +878,120 @@ msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "열기" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "로 저장…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s 그리고 %i 사람들이 입력 중…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s와(과) %s, %s이(가) 입력 중…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s와(과) %s이(가) 입력 중…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s 이(가) 입력 중…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "통화 시작 됨" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "%s 전에 시작 됨" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "다른 장치로 통화를 제어하고 있습니다" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "통화 종료 됨" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "%s에 종료 됨" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, fuzzy, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "마지막 내역 %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #, fuzzy msgid "Call missed" msgstr "부재된 통화" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "통화를 받지 않았습니다" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s이(가) 통화를 받지 않음" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "통화 거부됨" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "통화를 거부했습니다" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s이(가) 통화를 거부했습니다" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "통화 실패" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i 시간" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i 분" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "몇 초 전" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -958,11 +1003,11 @@ msgstr "이 연락처가 당신을 연락처에 추가하길 원합니다" msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -993,10 +1038,38 @@ msgstr "전송 실패" msgid "File" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "연락처 세부 사항" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "메세지 수정" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "새로운 메세지 수신시에 알림" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "열린 채팅이 없습니다" @@ -1005,6 +1078,30 @@ msgstr "열린 채팅이 없습니다" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "전역" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "대화" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "창 제어" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "다음 대화로 넘어가기" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "이전 대화로 넘어가기" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1025,23 +1122,15 @@ msgstr "가칭" msgid "Add Contact" msgstr "연락처 추가" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "새로운 메세지 수신시에 알림" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "웃음 모양을 이모티콘으로 변환" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "맞춤법 확인" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "현대 XMPP 채팅 클라이언트" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1051,7 +1140,7 @@ msgstr "" "수 있는 Jabber/XMPP 경험을 개인정보 보호 중시와 함께 제공할 수 있도록 주력하" "고 있습니다." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1060,12 +1149,26 @@ msgstr "" "OMEMO와 OpenPGP를 통한 종단간 암호화를 지원하며 프라이버시와 관련된 읽음 확인" "이나 입력 알림기능을 설정할 수 있습니다." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "Dino는 서버와 타 장치와의 메세지 동기화로부터 기록을 불러옵니다." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Local alias" +msgstr "내부 가칭" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 #, fuzzy msgid "No active search" @@ -1088,40 +1191,45 @@ msgstr "오타를 확인해보거나 필터를 제거해보세요" msgid "Send" msgstr "보내기" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "전역" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "대화" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "창 제어" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "다음 대화로 넘어가기" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "이전 대화로 넘어가기" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "계정" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Local alias" -msgstr "내부 가칭" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "키보드 단축키" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "어떤 계정도 설정되지 않음" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "계정 추가" @@ -1138,10 +1246,6 @@ msgstr "계정 생성" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "보안 연결을 설정 할 수 없음" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "연결" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "공용 서버 선택" @@ -1166,5 +1270,39 @@ msgstr "모든 설정이 끝났습니다!" msgid "Finish" msgstr "완료" +#, fuzzy +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "일부 설정" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "알림" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "언급 되었을 때만" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "권한" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "대화 그룹 세부 사항" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "양방향에서의 소통과 상태 갱신이 차단됩니다" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "방에 접근을 제한하기 위한 비밀번호" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "메세지 기록" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "최대 로그 수가 방에 의해 제한됩니다" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "웃음 모양을 이모티콘으로 변환" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "맞춤법 확인" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "대화를 시작하거나 채널에 들어가려면 여기를 누르세요." diff --git a/main/po/lb.po b/main/po/lb.po index 280b45b9..f9ee408b 100644 --- a/main/po/lb.po +++ b/main/po/lb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -13,97 +13,268 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Ofbriechen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Connectéieren" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Avatar auswielen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Auswielen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Biller" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "All Dateien" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Konto %s läschen?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Läschen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Verbannen…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonnen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Getrennt" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Falsch Passwuert" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Invaliden TLS Zertifikat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Feeler" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoen" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Account bäisetzen" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Keng Kontoen aktiv" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Blockéieren" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Astellungen" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Raum Astellungen" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Noriicht ze laang" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "beaarbecht" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Onverschlësselt" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Konnt de Message net schécken" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H:%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H:%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l:%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l:%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -111,70 +282,70 @@ msgstr[0] "%i Minutt hier" msgstr[1] "%i Minutten hier" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Just elo" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Ech" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Bild geschéckt" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Datei geschéckt" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Bild kritt" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Datei kritt" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Gëschter" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Konversatioun starten" @@ -220,32 +391,71 @@ msgstr "" msgid "Invite to Conference" msgstr "Invitéieren an Konferenz" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Auswielen" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Ofbriechen" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s vum %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Numm vum Raum" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Beschreiwung vum Raum" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Dauerhaft" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "De Raum bleift bestoen, nodeems de leschte Benotzer erausgaangen ass" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Ëffentlech siichtbar" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Benotzer däerfe Sujet änneren" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Erlabnis JIDs ze gesinn" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Wien ass erlaabt den Gäscht hier JIDs ze gesinn?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Passwuert" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderéiert" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Nëmme Benotzer mat Stemm däerfe Messagë schécken" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Nëmme fir Memberen" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Nëmme Memberen däerfen de Raum betrieden" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "" @@ -254,8 +464,8 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "" @@ -272,7 +482,7 @@ msgid "Video call" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Messagen duerchsichen" @@ -280,30 +490,33 @@ msgstr "Messagen duerchsichen" msgid "Members" msgstr "Memberen" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Verbannen…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "" @@ -336,32 +549,32 @@ msgstr "" msgid "Invite to Call" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Start" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Kanal bäitrieden" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Nächst" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Bäitrieden" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -401,7 +614,7 @@ msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -420,11 +633,7 @@ msgstr "Ongülteg Adress" msgid "Add" msgstr "Bäisetzen" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastaturofkierzungen" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Iwwert Dino" @@ -454,130 +663,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Mat %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Akzeptéieren" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnement Ufro" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Verweigeren" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Aluedung an %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s huet dech zu %s agelueden" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Astellungen" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokal Astellungen" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Tipp-Notifikatioune schécken" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Scheck Lies Bestätegungen" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifikatiounen" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Un" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Nëmme wann erwäänt" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Standard: %s" @@ -586,102 +763,10 @@ msgstr "Standard: %s" msgid "Request" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Konferenz Detailer" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Kontaktdetailer" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blockéieren" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Kommunikatioun a Status Updates sinn an all Richtung blockéiert" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Numm vum Raum" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Beschreiwung vum Raum" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Dauerhaft" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "De Raum bleift bestoen, nodeems de leschte Benotzer erausgaangen ass" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Ëffentlech siichtbar" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Benotzer däerfe Sujet änneren" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Erlabnis JIDs ze gesinn" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Wien ass erlaabt den Gäscht hier JIDs ze gesinn?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Passwuert" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Ee Passwuert fir den Accès zu dësem Raum anzeschränken" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderéiert" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Nëmme Benotzer mat Stemm däerfe Messagë schécken" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Nëmme fir Memberen" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Nëmme Memberen däerfen de Raum betrieden" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Messagen Historique" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Maximal Unzuel vum ale Messagen, déi vum Raum geschéckt ginn" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Raum Astellungen" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Wëllkomm bei Dino!" @@ -694,61 +779,22 @@ msgstr "Logg dech an oder kreéier een Account fir lass ze leen." msgid "Set up account" msgstr "Konto opsetzen" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Keng Kontoen aktiv" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Kontoe managen" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Falsch Passwuert" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Invaliden TLS Zertifikat" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Konto %s läschen?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Läschen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Avatar auswielen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Biller" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "All Dateien" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonnen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Getrennt" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Feeler" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Account bäisetzen" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -815,7 +861,7 @@ msgstr "Registréieren" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "" @@ -824,121 +870,121 @@ msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s an %i anerer sinn um schreiwen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s an %s sinn um schreiwen…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s an %s sinn um schreiwen…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s ass um schreiwen…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -950,11 +996,11 @@ msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen" msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -985,10 +1031,38 @@ msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen" msgid "File" msgstr "Datei" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Kontaktdetailer" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "De Message updaten" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Benoriichtege wann een neie Message ukënnt" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Du hues keng oppen Chats" @@ -997,6 +1071,30 @@ msgstr "Du hues keng oppen Chats" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Allgemeng" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigatioun" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Zu nächster Konversatioun sprangen" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Zu viregter Konversatioun sprangen" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1017,23 +1115,15 @@ msgstr "Pseudonym" msgid "Add Contact" msgstr "Kontakt bäisetzen" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Benoriichtege wann een neie Message ukënnt" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Smileyen an Emojien konvertéieren" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Modernen XMPP Chat Client" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1043,7 +1133,7 @@ msgstr "" "opgeraumt a robust Jabber/XMPP Erfarung a leet ee Schwéierpunkt op " "Privatsphär." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1052,7 +1142,7 @@ msgstr "" "Hien ënnerstëtz Enn-zu-Enn Verschlësselung mat OMEMO an OpenPGP an enthält " "Privatsphäre-Astellungen zu Liesbestätegungen an Tipp-Benoriichtegungen." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1060,6 +1150,19 @@ msgstr "" "Dino rifft  Gespréichverläf vum Server of a synchroniséiert Noriichte mat " "anere Geräter." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokalen Pseudonym" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Keng aktiv Sich" @@ -1080,39 +1183,45 @@ msgstr "Iwwerpréif Schreifweis oder läsch Filteren" msgid "Send" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Allgemeng" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigatioun" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Zu nächster Konversatioun sprangen" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Zu viregter Konversatioun sprangen" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoen" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokalen Pseudonym" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Astellungen" + +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturofkierzungen" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Keng Kontoe konfiguréiert" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Ee Konto bäisetzen" @@ -1129,10 +1238,6 @@ msgstr "Account kreéieren" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Konnt keng geséchert Verbindung opbauen" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Connectéieren" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Ëffentleche Server auswielen" @@ -1157,6 +1262,33 @@ msgstr "Alles ageriicht!" msgid "Finish" msgstr "Ofschléissen" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Lokal Astellungen" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notifikatiounen" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Nëmme wann erwäänt" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Konferenz Detailer" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "Kommunikatioun a Status Updates sinn an all Richtung blockéiert" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Ee Passwuert fir den Accès zu dësem Raum anzeschränken" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Messagen Historique" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Maximal Unzuel vum ale Messagen, déi vum Raum geschéckt ginn" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Smileyen an Emojien konvertéieren" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "" #~ "Klick hei fir eng Konversatioun ze starten oder engem Channel " @@ -1215,9 +1347,6 @@ msgstr "Ofschléissen" #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Gléck kommunizéieren." -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Astellungen" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Zoumaachen" diff --git a/main/po/lt.po b/main/po/lt.po index 2bfcdf70..e6212b8d 100644 --- a/main/po/lt.po +++ b/main/po/lt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-18 19:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-04 02:34+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,99 +17,270 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Prisijungti" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Pasirinkti avatarą" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Pasirinkti" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Paveikslai" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Visi failai" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Šalinti paskyrą %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Šalinti" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Jungiamasi…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Prisijungta" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Atsijungta" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Neteisingas slaptažodis" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Negaliojantis TLS liudijimas" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Paskyros" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Pridėti paskyrą" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Aktyvių paskyrų nėra" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Blokuoti" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Kambario konfigūracija" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Failas viršija didžiausią įkėlimo į serverį dydį." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Žinutė per ilga" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "redaguota" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "laukiama…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "pristatymas nepavyko" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifruota" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -118,70 +289,70 @@ msgstr[1] "prieš %i minutes" msgstr[2] "prieš %i minučių" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Ką tik" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Aš" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Paveikslas išsiųstas" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Failas išsiųstas" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Paveikslas gautas" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Failas gautas" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Išeinantis skambutis" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Įeinantis skambutis" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Pradėti pokalbį" @@ -227,32 +398,71 @@ msgstr "Panaikinti leidimą rašyti" msgid "Invite to Conference" msgstr "Pakviesti į konferenciją" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Pasirinkti failą" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Pasirinkti" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Atsisakyti" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s iš %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Kambario pavadinimas" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Kambario aprašas" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Ilgalaikis" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Kambarys išliks netgi po to, kai išeis paskutinis lankytojas" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Viešai randamas" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Lankytojai gali keisti temą" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Leidimas žiūrėti JID" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Kam leidžiama matyti lankytojų JID?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderuojamas" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Tik lankytojai su balso teise gali siųsti žinutes" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Tik nariai" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Tik nariai gali užeiti į kambarį" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Ši konferencija jums neleidžia siųsti žinučių." @@ -261,8 +471,8 @@ msgstr "Ši konferencija jums neleidžia siųsti žinučių." msgid "Request permission" msgstr "Užklausti leidimo" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Siųsti failą" @@ -279,7 +489,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Vaizdo skambutis" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Ieškoti žinučių" @@ -287,30 +497,33 @@ msgstr "Ieškoti žinučių" msgid "Members" msgstr "Nariai" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Derinimo informacija" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Skambinama…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Skamba…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Jungiamasi…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s baigė pokalbį" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s atmetė skambutį" @@ -343,32 +556,32 @@ msgstr "Nerasta jokių garsiakalbių." msgid "Invite to Call" msgstr "Pakviesti į skambutį" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Pradėti" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Prisijungti prie kanalo" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Kitas" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Prisijungti" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -408,7 +621,7 @@ msgstr "Kambaryje per daug žmonių" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -427,11 +640,7 @@ msgstr "Neteisingas adresas" msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Trumpiniai" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Apie Dino" @@ -462,130 +671,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Su %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Įeinantis vaizdo skambutis" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Įeinantis grupės vaizdo skambutis" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Įeinantis grupės skambutis" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Atmesti" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Priimti" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Prenumeratos užklausa" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Atmesti" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Pakvietimas į %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s pakvietė jus į %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Leidimo užklausa" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s prašo leidimo rašyti ties %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Vietiniai nustatymai" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Siųsti pranešimus apie žinutės rašymą" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Siųsti pranešimus apie žinučių skaitymą" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Pranešimai" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Įjungta" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Tik paminėjus" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Pagal numatymą: %s" @@ -594,103 +771,10 @@ msgstr "Pagal numatymą: %s" msgid "Request" msgstr "Prašyti" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Leidimai" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Prašyti leidimo siųsti žinutes" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Išsamiau apie konferenciją" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Išsamiau apie adresatą" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blokuoti" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"Abiejomis kryptimis bus blokuojamas bendravimas ir būsenos atnaujinimai" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Kambario pavadinimas" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Kambario aprašas" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Ilgalaikis" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Kambarys išliks netgi po to, kai išeis paskutinis lankytojas" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Viešai randamas" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Lankytojai gali keisti temą" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Leidimas žiūrėti JID" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Kam leidžiama matyti lankytojų JID?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Slaptažodis, apribojantis prieigą prie kambario" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderuojamas" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Tik lankytojai su balso teise gali siųsti žinutes" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Tik nariai" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Tik nariai gali užeiti į kambarį" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Žinučių istorija" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Didžiausias kambario išduodamas praeities žurnalo skaičius" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Kambario konfigūracija" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Sveiki atvykę į Dino!" @@ -703,61 +787,22 @@ msgstr "Norėdami pradėti, prisijunkite arba susikurkite paskyrą." msgid "Set up account" msgstr "Nusistatyti paskyrą" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Aktyvių paskyrų nėra" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Tvarkyti paskyras" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Neteisingas slaptažodis" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Negaliojantis TLS liudijimas" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Šalinti paskyrą %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Šalinti" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Pasirinkti avatarą" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Paveikslai" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Visi failai" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Prisijungta" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Atsijungta" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Pridėti paskyrą" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -824,108 +869,108 @@ msgstr "Registruotis" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Taisyti žinutę" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Jūs" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Pridėti reakciją" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Atidaryti" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Išsaugoti kaip…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s ir dar %i rašo…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s ir %s rašo…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s ir %s rašo…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s rašo…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Pokalbis prasidėjo" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Pradėta prieš %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Šį skambutį atlikote kitame įrenginyje" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Pokalbis baigėsi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Baigėsi %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Truko %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Praleistas skambutis" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Praleidote šį skambutį" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s praleido šį skambutį" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Skambutis atmestas" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Atmetėte šį skambutį" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s atmetė šį skambutį" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Skambutis nepavyko" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -933,7 +978,7 @@ msgstr[0] "%i valandą" msgstr[1] "%i valandas" msgstr[2] "%i valandų" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -941,17 +986,17 @@ msgstr[0] "%i minutę" msgstr[1] "%i minutes" msgstr[2] "%i minučių" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "kelias sekundes" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Pristatyta" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Perskaityta" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -959,15 +1004,15 @@ msgstr "Šis adresatas norėtų jus pridėti į savo adresatų sąrašą" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Šis pokalbis nepalaiko reakcijų." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Atsakyti" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Šis pokalbis nepalaiko atsakymų." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -994,20 +1039,72 @@ msgstr "Failo persiuntimas nepavyko" #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 msgid "File" +msgstr "Failas" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" msgstr "" +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Išsamiau apie adresatą" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Atnaujinti žinutę" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Pranešti, kai gaunama nauja žinutė" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Neturite jokių atvertų pokalbių" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Spustelėkite „+“ norėdami pradėti pokalbį ar prisijungti prie kanalo" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Pokalbis" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Naršymas" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Peršokti prie kito pokalbio" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Peršokti prie ankstesnio pokalbio" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1028,23 +1125,15 @@ msgstr "Pseudonimas" msgid "Add Contact" msgstr "Pridėti adresatą" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Pranešti, kai gaunama nauja žinutė" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Keisti šypsenėles į jaustukus" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Tikrinti rašybą" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Šiuolaikinė XMPP pokalbių kliento programa" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1054,7 +1143,7 @@ msgstr "" "pagrindinis dėmesys yra pateikti tvarkingą ir patikimą Jabber/XMPP patyrimą " "nepamirštant apie jūsų privatumą." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1064,7 +1153,7 @@ msgstr "" "konfigūruoti su privatumu susijusias ypatybes, tokias kaip pranešimus apie " "žinučių skaitymą ir rašymą." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1072,6 +1161,19 @@ msgstr "" "Dino gauna istoriją iš serverio ir sinchronizuoja žinutes su kitais " "įrenginiais." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Vietinis pseudonimas" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Nėra aktyvios paieškos" @@ -1092,39 +1194,45 @@ msgstr "Patikrinkite rašybą arba pabandykite pašalinti filtrus" msgid "Send" msgstr "Siųsti" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Bendri" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Pokalbis" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Naršymas" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Peršokti prie kito pokalbio" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Peršokti prie ankstesnio pokalbio" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Paskyros" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Vietinis pseudonimas" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Trumpiniai" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Nėra sukonfigūruotų paskyrų" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Pridėti paskyrą" @@ -1141,10 +1249,6 @@ msgstr "Sukurti paskyrą" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Nepavyko užmegzti saugaus ryšio" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Prisijungti" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Pasirinkite viešąjį serverį" @@ -1169,6 +1273,46 @@ msgstr "Viskas nustatyta!" msgid "Finish" msgstr "Užbaigti" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Vietiniai nustatymai" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Pranešimai" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Prisegti pokalbį" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Prisega pokalbį prie pokalbių sąrašo viršaus" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Tik paminėjus" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Leidimai" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Išsamiau apie konferenciją" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "Abiejomis kryptimis bus blokuojamas bendravimas ir būsenos atnaujinimai" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Slaptažodis, apribojantis prieigą prie kambario" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Žinučių istorija" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Didžiausias kambario išduodamas praeities žurnalo skaičius" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Keisti šypsenėles į jaustukus" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Tikrinti rašybą" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "" #~ "Spustelėkite čia norėdami pradėti pokalbį ar prisijungti prie kanalo." diff --git a/main/po/lv.po b/main/po/lv.po index 0427f84f..efd20035 100644 --- a/main/po/lv.po +++ b/main/po/lv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-07 20:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 18:35+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,97 +18,268 @@ msgstr "" "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Izvēlēties" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Ziņojums ir pārāk garš" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "rediģēja" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "neizdevās nosūtīt" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrēts" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -116,80 +287,80 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" -msgstr "" +msgstr "Tikko" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Es" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" -msgstr "" +msgstr "Attēls nosūtīts" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" -msgstr "" +msgstr "Fails nosūtīts" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" -msgstr "" +msgstr "Saņemts attēls" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" -msgstr "" +msgstr "Saņemts fails" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" -msgstr "" +msgstr "Izejošais zvans" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" -msgstr "" +msgstr "Ienākošais zvans" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Vakar" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Īpašnieks" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administrators" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:114 msgid "Member" @@ -197,7 +368,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:116 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Lietotājs" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145 @@ -215,40 +386,79 @@ msgstr "" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Grant write permission" -msgstr "" +msgstr "Piešķirt rakstīšanas tiesības" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 msgid "Revoke write permission" -msgstr "" +msgstr "Atsaukt rakstīšanas tiesības" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:144 msgid "Invite to Conference" -msgstr "" +msgstr "Uzaicināt uz konferenci" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" +msgstr "Izvēlieties failu" + +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s no %s" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 -#, c-format -msgid "%s from %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" msgstr "" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 @@ -259,8 +469,8 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "" @@ -277,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "" @@ -285,30 +495,33 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "" @@ -341,32 +554,32 @@ msgstr "" msgid "Invite to Call" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -406,7 +619,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -425,11 +638,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "" @@ -459,130 +668,98 @@ msgid "With %s" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "" @@ -591,102 +768,10 @@ msgstr "" msgid "Request" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "" @@ -699,60 +784,21 @@ msgstr "" msgid "Set up account" msgstr "" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 @@ -820,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "" @@ -829,121 +875,121 @@ msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -955,11 +1001,11 @@ msgstr "" msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -990,10 +1036,38 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "" @@ -1002,6 +1076,30 @@ msgstr "" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1022,42 +1120,47 @@ msgstr "" msgid "Add Contact" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "" @@ -1078,39 +1181,45 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "" @@ -1127,10 +1236,6 @@ msgstr "" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "" diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po index 0e7d9894..94d0d3ad 100644 --- a/main/po/nb.po +++ b/main/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-11 18:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-24 00:10+0000\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -16,100 +16,270 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Koble til" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Velg avatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Fjern konto %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Kobler til…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Tilkoblet" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Frakoblet" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Feil passord" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoer" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Legg til konto" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Ingen kontoer aktive" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Blokker" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Rom-oppsett" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 -#, fuzzy msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." -msgstr "Filen er større enn opplastingsstørrelsen som tillates av tjeneren." +msgstr "Filen overskrider tjenerens maksimale opplastingsstørrelse." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Meldingen er for lang" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "redigert" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "venter …" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "levering mislyktes" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Ukryptert" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" -msgstr "Kunneikke sende melding" +msgstr "Kunne ikke sende melding" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -117,70 +287,70 @@ msgstr[0] "%i minutt siden" msgstr[1] "%i minutter siden" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Akkurat nå" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Meg" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Bilde sendt" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Fil sendt" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Bilde mottatt" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Fil mottatt" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Utgående anrop" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Innkommende anrop" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "I går" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Start samtale" @@ -226,32 +396,71 @@ msgstr "Tilbakekall skrivetilgang" msgid "Invite to Conference" msgstr "Inviter til konferanse" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Velg fil" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Velg" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s fra %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Romnavn" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Rombeskrivelse" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Vedvarende" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Rommet vil vedvare etter at siste deltager forlater" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Offentlig søkbart" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Deltagere kan endre emne" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Tilgang til visning av JID-er" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Hvem skal tillates å vise brukernes JID-er?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderert" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Bare deltagere med stemme kan sende meldinger" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Kun for medlemmer" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Kun medlemmer har adgang til rommet" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Du tillates ikke å sende meldinger i denne konferansen." @@ -260,8 +469,8 @@ msgstr "Du tillates ikke å sende meldinger i denne konferansen." msgid "Request permission" msgstr "Forespør tilgang" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Send fil" @@ -278,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Videoanrop" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Søk i meldinger" @@ -286,30 +495,33 @@ msgstr "Søk i meldinger" msgid "Members" msgstr "Medlemmer" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 -msgid "Debug information" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 +msgid "Debug information" +msgstr "Feilsøkingsinformasjon" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Ringer …" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Ringer …" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Kobler til…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s avsluttet samtalen" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s avslo samtalen" @@ -320,7 +532,7 @@ msgstr "Kamera" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28 msgid "No camera found." -msgstr "" +msgstr "Intet kamera funnet." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29 msgid "Microphones" @@ -328,7 +540,7 @@ msgstr "Mikrofoner" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32 msgid "No microphone found." -msgstr "" +msgstr "Ingen mikrofon funnet." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85 msgid "Speakers" @@ -336,39 +548,38 @@ msgstr "Høyttalere" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88 msgid "No speaker found." -msgstr "" +msgstr "Ingen høytaler funnet." #: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150 -#, fuzzy msgid "Invite to Call" -msgstr "Inviter til samtalen" +msgstr "Inviter til samtale" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Start" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Ta del i kanal" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Ta del" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -408,7 +619,7 @@ msgstr "Rommet har for mange deltagere" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -427,11 +638,7 @@ msgstr "Ugyldig adresse" msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastatursnarveier" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Om Dino" @@ -461,131 +668,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Med %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Innkommende videosamtale" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Innkommende videogruppeanrop" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Innkommende gruppeanrop" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 -#, fuzzy +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" -msgstr "Avslå" +msgstr "Avvis" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Godta" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnementsforespørsel" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Nekt" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Invitasjon til %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s inviterte deg til %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Tilgangsforespørsel" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 -#, fuzzy, c-format +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 +#, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" -msgstr "%s forespør tilgang til å skrive til %s" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokale innstillinger" +msgstr "%s ber om tillatelse til å skrive i %s" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Send skrivevarsling" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Send meldingskvitteringer" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Merknader" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "På" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Av" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Bare når nevnt" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Forvalg: %s" @@ -594,102 +768,10 @@ msgstr "Forvalg: %s" msgid "Request" msgstr "Forespør" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Tilganger" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Forespør tilgang til meldingsforsendelse" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Konferansedetaljer" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Kontaktdetaljer" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blokker" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Kommunikasjon og statusoppdateringer i begge retninger er blokkert" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Romnavn" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Rombeskrivelse" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Vedvarende" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Rommet vil vedvare etter at siste deltager forlater" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Offentlig søkbart" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Deltagere kan endre emne" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Tilgang til visning av JID-er" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Hvem skal tillates å vise brukernes JID-er?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Et passord for å begrense tilgang til rommet" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderert" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Bare deltagere med stemme kan sende meldinger" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Kun for medlemmer" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Kun medlemmer har adgang til rommet" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Meldingshistorikk" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Maksimalt mengde historikk som skal utstedes av rommet" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Rom-oppsett" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Velkommen til Dino." @@ -702,61 +784,22 @@ msgstr "Logg inn eller opprett en konto for å starte." msgid "Set up account" msgstr "Sett opp konto" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Ingen kontoer aktive" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Behandle kontoer" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Feil passord" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Fjern konto %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Velg avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Alle filer" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Tilkoblet" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Frakoblet" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Legg til konto" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -823,132 +866,132 @@ msgstr "Registrer" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Rediger melding" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Du" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Legg til reaksjon" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Lagre som …" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s og %i andre skriver…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s og %s skriver…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s og %s skriver…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s skriver…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Samtale startet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Startet for %s siden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Du håndterte denne samtalen på en annen enhet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Samtale avsluttet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Avsluttet %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 -#, fuzzy, c-format +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 +#, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Varte %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Tapt anrop" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Du besvarte ikke dette anropet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s tok ikke dette anropet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Anrop avvist" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Du avslo dette anropet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s avslo dette anropet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Anrop mislyktes" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "én time" msgstr[1] "%i timer" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "ett minutt" msgstr[1] "%i minutter" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "et par sekunder" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Levert" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lest" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -956,15 +999,15 @@ msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Denne samtalen støtter ikke reaksjoner." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Svar" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Denne samtalen støtter ikke svar." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -993,18 +1036,70 @@ msgstr "Filoverføring mislyktes" msgid "File" msgstr "Fil" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Kontaktdetaljer" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Oppdater melding" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Varsle ved mottak av ny melding" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" -msgstr "Du har ingen åpne sludringer" +msgstr "Du har ingen åpne chatter" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Klikk på + for å starte en chat eller bli med i en kanal" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Samtale" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasjon" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Hopp til neste samtale" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Hopp til forrige samtale" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1025,24 +1120,15 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Legg til kontakt" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Varsle ved mottak av ny melding" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Konverter smilefjes til emoji-er" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Check spelling" -msgstr "Stavekontroll" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Moderne XMPP-sludreklient" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1052,7 +1138,7 @@ msgstr "" "på rask og pålitelig XMPP-opplevelse, samtidig som det hegner om " "personvernet." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1062,7 +1148,7 @@ msgstr "" "oppsett av personvernsrelaterte funksjoner som meldingskvitteringer og " "skrivevarsling." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1070,6 +1156,19 @@ msgstr "" "Dino henter historikk fra tjeneren og synkroniserer meldinger med andre " "enheter." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokalt alias" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Inget aktivt søk" @@ -1090,39 +1189,45 @@ msgstr "Sjekk stavingen eller prøv å fjerne filter" msgid "Send" msgstr "Send" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Samtale" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasjon" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Hopp til neste samtale" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Hopp til forrige samtale" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoer" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokalt alias" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastatursnarveier" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Ingen kontoer satt opp" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Legg til en konto" @@ -1139,10 +1244,6 @@ msgstr "Opprett konto" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Kunne ikke etablere sikker forbindelse" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Koble til" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Velg en offentlig tjener" @@ -1167,6 +1268,45 @@ msgstr "Ferdig oppsatt." msgid "Finish" msgstr "Fullfør" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Lokale innstillinger" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Merknader" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Fest samtale" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Fester samtalen øverst i samtalelisten" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Bare når nevnt" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Tilganger" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Konferansedetaljer" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "Kommunikasjon og statusoppdateringer i begge retninger er blokkert" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Et passord for å begrense tilgang til rommet" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Meldingshistorikk" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Maksimalt mengde historikk som skal utstedes av rommet" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Konverter smilefjes til emoji-er" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Sjekk staving" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Klikk her for å starte en samtale, eller ta del i en kanal." @@ -1223,9 +1363,6 @@ msgstr "Fullfør" #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Kommuniser glede." -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Innstillinger" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avslutt" diff --git a/main/po/nl.po b/main/po/nl.po index c1fd870d..0e1fd41f 100644 --- a/main/po/nl.po +++ b/main/po/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 22:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-11 16:55+0000\n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -16,99 +16,270 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Kies een profielfoto" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Kiezen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Alle bestanden" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Wil je '%s' verwijderen?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Bezig met verbinden…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbinding verbroken" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Onjuist wachtwoord" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Account toevoegen" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Geen actieve accounts" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Blokkeren" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Gespreksinstellingen" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Het bestand overschrijdt de maximaal toegestane grootte." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Het bericht is te lang" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "bewerkt" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "in wachtrij…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "verzenden mislukt" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Onversleuteld" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Het bericht kan niet worden verstuurd" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H:%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -116,70 +287,70 @@ msgstr[0] "%i minuut geleden" msgstr[1] "%i minuten geleden" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Zojuist" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Ik" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Afbeelding verstuurd" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Bestand verstuurd" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Afbeelding ontvangen" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Bestand ontvangen" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Uitgaande oproep" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Gesprek starten" @@ -225,32 +396,71 @@ msgstr "Schrijfmachtiging weigeren" msgid "Invite to Conference" msgstr "Uitnodigen voor groepsgesprek" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Kies een bestand" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Kiezen" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s op %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Naam van groepsgesprek" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Beschrijving van groepsgesprek" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Blijvend" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Het groepsgesprek blijft bestaan als de laatste deelnemer het verlaat" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Openbaar" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Deelnemers mogen het onderwerp aanpassen" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Toestemming om JID's te bekijken" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Wie mag de JID's bekijken?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Gemodereerd" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Enkel deelnemers met stem mogen berichten sturen" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Enkel leden" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Enkel leden mogen deelnemen aan het groepsgesprek" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "In deze conferentie mag je geen berichten versturen." @@ -259,8 +469,8 @@ msgstr "In deze conferentie mag je geen berichten versturen." msgid "Request permission" msgstr "Toestemming vragen" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Verstuur een bestand" @@ -277,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Videogesprek" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Zoeken naar berichten" @@ -285,30 +495,33 @@ msgstr "Zoeken naar berichten" msgid "Members" msgstr "Deelnemers" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Foutopsporingsinformatie" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Bezig met bellen…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Bezig met overgaan…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Bezig met verbinden…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s heeft de oproep beëindigd" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s hebt/heeft de oproep geweigerd" @@ -341,32 +554,32 @@ msgstr "Geen luidspreker aangetroffen." msgid "Invite to Call" msgstr "Uitnodigen voor gesprek" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Starten" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Deelnemen aan kanaal" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Deelnemen" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -406,7 +619,7 @@ msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -425,11 +638,7 @@ msgstr "Ongeldig adres" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Sneltoetsen" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Over Dino" @@ -459,130 +668,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Met %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Inkomende video-oproep" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Inkomend videogroepsgesprek" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Inkomend groepsgesprek" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Afwijzen" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Toestaan" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Abonneerverzoek" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Weigeren" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Uitnodiging voor %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s heeft je uitgenodigd voor %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Machtigingsverzoek" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s verzoekt toestemming om te mogen schrijven in %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokale instellingen" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Aan-het-typenmeldingen versturen" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Leesbevestigingen versturen" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Meldingen" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "Gesprek vastmaken" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "Maakt het gesprek bovenaan de gesprekslijst vast" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Aan" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Alleen bij vermeldingen" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Standaard: %s" @@ -591,102 +768,10 @@ msgstr "Standaard: %s" msgid "Request" msgstr "Verzoek sturen" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Machtigingen" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Vraag toestemming om berichten te versturen" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Groepsgesprekinformatie" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Contactpersooninformatie" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blokkeren" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Communicatie en statusupdates worden in beide richtingen geblokkeerd" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Naam van groepsgesprek" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Beschrijving van groepsgesprek" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Blijvend" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Het groepsgesprek blijft bestaan als de laatste deelnemer het verlaat" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Openbaar" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Deelnemers mogen het onderwerp aanpassen" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Toestemming om JID's te bekijken" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Wie mag de JID's bekijken?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Een wachtwoord om toegang tot het gesprek te beperken" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Gemodereerd" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Enkel deelnemers met stem mogen berichten sturen" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Enkel leden" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Enkel leden mogen deelnemen aan het groepsgesprek" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Berichtgeschiedenis" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Het maximumaantal berichten dat het groepsgesprek toont" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Gespreksinstellingen" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Welkom bij Dino!" @@ -699,61 +784,22 @@ msgstr "Log in of maak een account om aan de slag te gaan." msgid "Set up account" msgstr "Account instellen" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Geen actieve accounts" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Accounts beheren" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Onjuist wachtwoord" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Wil je '%s' verwijderen?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Kies een profielfoto" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Afbeeldingen" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Alle bestanden" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Verbinding verbroken" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Account toevoegen" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -820,132 +866,132 @@ msgstr "Registreren" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Ga naar %s voor meer informatie over het registreren" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "Bericht bewerken" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "Ik" +msgstr "Jij" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "Reactie toekennen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Opslaan als…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s en %i anderen zijn aan het typen…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s en %s zijn aan het typen…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s zijn %s aan het typen…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s is aan het typen…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Oproep gestart" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Begonnen: %s geleden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Deze oproep is afgehandeld op een ander apparaat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Het gesprek is beëindigd" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Beëindigd: %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Duur: %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Oproep gemist" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Je hebt deze oproep gemist" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s heeft deze oproep gemist" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Oproep geweigerd" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Je hebt deze oproep geweigerd" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s heeft deze oproep geweigerd" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Oproep mislukt" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i uur" msgstr[1] "%i uur" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuut" msgstr[1] "%i minuten" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "enkele seconden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Afgeleverd" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Gelezen" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -953,15 +999,15 @@ msgstr "Deze contactpersoon wil je toevoegen aan zijn/haar lijst" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Dit gesprek ondersteunt geen reacties." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Dit gesprek ondersteunt geen antwoorden." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -990,10 +1036,38 @@ msgstr "Bestandsoverdracht mislukt" msgid "File" msgstr "Bestand" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Contactpersooninformatie" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Bericht bijwerken" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Je hebt geen geopende gesprekken" @@ -1002,6 +1076,30 @@ msgstr "Je hebt geen geopende gesprekken" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "Klik op ‘+’ om een gesprek te starten of deel te nemen aan een kanaal" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Gesprek" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigatie" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Ga naar volgend gesprek" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Ga naar vorig gesprek" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1022,23 +1120,15 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Contactpersoon toevoegen" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Smileys omzetten naar emoji’s" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Spelling controleren" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Een moderne XMPP-chatclient" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1048,7 +1138,7 @@ msgstr "" "eenvoudige en betrouwbare Jabber-/XMPP-ervaring, met privacy in het " "achterhoofd." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1058,7 +1148,7 @@ msgstr "" "toe privacy-gerelateerde functies, zoals leesbevestigingen en aan-het-" "typenmeldingen, in te stellen." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1066,6 +1156,19 @@ msgstr "" "Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met " "andere apparaten." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokale alias" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Geen actieve zoekopdracht" @@ -1086,39 +1189,45 @@ msgstr "Controleer de spelling of verwijder filters" msgid "Send" msgstr "Versturen" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Gesprek" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigatie" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Ga naar volgend gesprek" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Ga naar vorig gesprek" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Accounts" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokale alias" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Geen accounts ingesteld" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Account toevoegen" @@ -1135,10 +1244,6 @@ msgstr "Account aanmaken" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Kan geen beveiligde verbinding opzetten" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Kies een openbare server" @@ -1163,6 +1268,46 @@ msgstr "Klaar!" msgid "Finish" msgstr "Voltooien" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Lokale instellingen" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Meldingen" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Gesprek vastmaken" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Maakt het gesprek bovenaan de gesprekslijst vast" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Alleen bij vermeldingen" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Machtigingen" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Groepsgesprekinformatie" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "Communicatie en statusupdates worden in beide richtingen geblokkeerd" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Een wachtwoord om toegang tot het gesprek te beperken" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Berichtgeschiedenis" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Het maximumaantal berichten dat het groepsgesprek toont" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Smileys omzetten naar emoji’s" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Spelling controleren" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "" #~ "Klik hier om een gesprek te starten of deel te nemen aan een kanaal." @@ -1245,9 +1390,6 @@ msgstr "Voltooien" #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Communiceer geluk." -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Voorkeuren" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Afsluiten" diff --git a/main/po/oc.po b/main/po/oc.po index 6210c1a9..a45e1ef0 100644 --- a/main/po/oc.po +++ b/main/po/oc.po @@ -7,15 +7,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-21 12:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 13:32+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Connexion" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Seleccionar l’avatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Imatges" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Totes los fichièrs" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Volètz suprimir lo compte %s ?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Connexion…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconnectat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Marrit senhal" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Lo certificat TLS es invalid" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Ajustar un compte" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "I a pas cap de compte actiu" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Blocar" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuracion de la sala" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." @@ -23,92 +194,92 @@ msgstr "" "Lo fichièr es mai pesuc que la talha maximala de mandadís sul servidor." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Lo messatge es tròp long" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "modificat" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "mandadís…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "fracàs del mandadís" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Pas chifrat" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Mandadís del messatge impossible" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -116,70 +287,70 @@ msgstr[0] "fa %i minuta" msgstr[1] "fa %i minutas" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Ara meteis" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Ieu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Imatge enviat" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Fichièr enviat" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Imatge recebuda" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Fichièr recebut" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Sonada sortissenta" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Sonada dintranta" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Ièr" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Començar la discussion" @@ -225,32 +396,71 @@ msgstr "Revocar l’autorizacion d’ecritura" msgid "Invite to Conference" msgstr "Convidar a la conferéncia" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichièr" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Anullar" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nom de la sala" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descripcion de la sala" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistent" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "La sala demorarà après la sortida del darrièr ocupant" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Discussion publica" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Los ocupants pòdon cambiar lo subjècte" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Permission de veire los JID" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Qual pòt veire los JID dels participants ?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Senhal" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderada" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Solament los ocupant amb votz pòdon enviar de messatges" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Membres solament" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Solament los membres pòdon dintrar a la sala" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Aquesta conferéncia vos autoriza pas a enviar de messatges." @@ -259,8 +469,8 @@ msgstr "Aquesta conferéncia vos autoriza pas a enviar de messatges." msgid "Request permission" msgstr "Demanda d’autorizacion" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Enviar un fichièr" @@ -277,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Sonada vidèo" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Cercar de messatges" @@ -285,41 +495,44 @@ msgstr "Cercar de messatges" msgid "Members" msgstr "Membres" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 -msgid "Debug information" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 +msgid "Debug information" +msgstr "Informacions de desbugatge" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Sonada…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Tinda…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Connexion…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s a arrestat la sonada" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s a regetat la sonada" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 msgid "Cameras" -msgstr "Cameràs" +msgstr "Camèras" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28 msgid "No camera found." -msgstr "Se trapèt pas cap de camerà." +msgstr "Cap de camèra pas trobada." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29 msgid "Microphones" @@ -327,7 +540,7 @@ msgstr "Microfòns" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32 msgid "No microphone found." -msgstr "Se trapèt pas cap de microfòn." +msgstr "Cap de microfòn pas trobat." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85 msgid "Speakers" @@ -335,38 +548,38 @@ msgstr "Nautparlaires" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88 msgid "No speaker found." -msgstr "Se trapèt pas cap de nautparlaire." +msgstr "Cap de nautparlaire pas trobat." #: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150 msgid "Invite to Call" msgstr "Convidar a la sonada" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Començar" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Rejónher una sala" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Seguent" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Rejónher" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -406,7 +619,7 @@ msgstr "Tròp de participants a la sala" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -425,11 +638,7 @@ msgstr "L’adreça es invalida" msgid "Add" msgstr "Ajustar" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Acorchis clavièr" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "A prepaus de Dino" @@ -459,130 +668,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Amb %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Sonada vidèo dintranta" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Sonada vidèo de grop dintranta" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Sonada de grop dintranta" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Regetar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Acceptar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Demanda d’abonament" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Regetar" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Convit a %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" -msgstr "%s vos convidèt a %s" +msgstr "%s vos a convidat a %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Demanda d’autorizacion" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s demanda l’autorizacion d’escriure dins %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Paramètres locals" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar una notificacion quand escrivètz" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Enviar un acusat de lectura" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacions" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Activat" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Desactivat" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Solament quand vos mencionan" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Per defaut : %s" @@ -591,104 +768,10 @@ msgstr "Per defaut : %s" msgid "Request" msgstr "Demandar" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Demandar la permission d’enviar de messatges" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Detalhs de la conferéncia" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Detalhs del contacte" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blocar" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"Totes los escambis de messatges e d’estat son blocats dins las doas " -"direccions" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Nom de la sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Descripcion de la sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Persistent" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "La sala demorarà après la sortida del darrièr ocupant" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Discussion publica" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Los ocupants pòdon cambiar lo subjècte" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Permission de veire los JID" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Qual pòt veire los JID dels participants ?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Senhal" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Un senhal per restrénher l’accès a sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderada" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Solament los ocupant amb votz pòdon enviar de messatges" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Membres solament" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Solament los membres pòdon dintrar a la sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Istoric dels messatges" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Nombre maximum de messatge tornats per la sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Configuracion de la sala" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "La benvenguda a Dino !" @@ -701,61 +784,22 @@ msgstr "Connectatz-vos o creatz un compte per començar." msgid "Set up account" msgstr "Configurar lo compte" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "I a pas cap de compte actiu" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Gerir los comptes" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Marrit senhal" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Lo certificat TLS es invalid" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Volètz suprimir lo compte %s ?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimir" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Seleccionar l’avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Imatges" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Totes los fichièrs" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconnectat" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Ajustar un compte" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -822,132 +866,132 @@ msgstr "Se marcar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Consultatz %s per mai d’informacions tocant cossí se marchar" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Modificar lo messatge" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Vos" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Ajustar una reaccion" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Dobrir" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Enregistrar jos…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s e %i son a escriure…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s e %s son a escriure…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s e %s escrivon…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s escriu…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Sonada començada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Començat fa %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Avètz pres aquesta sonada d’un autre aparelh estant" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Sonada acabda" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Acabat a %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Durada %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Sonada mancada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Avètz mancat aquesta sonada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s a mancat una sonada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Sonada regetada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Avètz regetada aquesta sonada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s a regetada aquesta sonada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Sonada fracassada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ora" msgstr[1] "%i oras" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuta" msgstr[1] "%i minutas" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "qualques segondas" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Recebut" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Legit" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -955,15 +999,15 @@ msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Aquesta conversacion gerís pas las reaccions." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Respondre" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Aquesta conversacion gerís pas las responsas." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -992,18 +1036,70 @@ msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr" msgid "File" msgstr "Fichièr" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detalhs del contacte" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Actualizar lo messatge" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "M’avisar quand un nòu messatge arriba" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Avètz pas cap conversacion dobèrta" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Clicatz per començar una conversacion o rejónher un salon" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Discussion" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegacion" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Sautar la discussion seguenta" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Sautar a la discussion precedenta" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1024,23 +1120,15 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Ajustar un contacte" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "M’avisar quand un nòu messatge arriba" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Convertir los « smileys » en emojis" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Verificar l’ortografia" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Client XMPP modèrn" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1050,7 +1138,7 @@ msgstr "" "provesir una experiéncia neta e fisabla de Jabber/XMPP en téner en compte " "vòstra confidencialitat." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1060,7 +1148,7 @@ msgstr "" "configurar de foncionalitats ligadas amb la confidencialitat coma los " "acusats de lectura e las notificacions d’escritura." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1068,6 +1156,19 @@ msgstr "" "Dino recupèra l’istoric del servidor e sincroniza los messatges amb d’autres " "periferics." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias local" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Cap de recèrca activa" @@ -1088,39 +1189,45 @@ msgstr "Verificatz l’ortografia o ensajatz de suprimir de filtres" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "General" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Discussion" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegacion" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Sautar la discussion seguenta" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Sautar a la discussion precedenta" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Alias local" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acorchis clavièr" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Cap de compte pas configurat" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Ajustar un compte" @@ -1137,10 +1244,6 @@ msgstr "Crear un compte" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Establiment impossible d’una connexion segura" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Connexion" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Causissètz un servidor public" @@ -1165,6 +1268,47 @@ msgstr "Tot es prèst !" msgid "Finish" msgstr "Terminar" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Paramètres locals" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificacions" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Penjar la conversacion" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Penjar la conversacion ennaut de la lista de las conversacions" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Solament quand vos mencionan" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permissions" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Detalhs de la conferéncia" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "Totes los escambis de messatges e d’estat son blocats dins las doas " +#~ "direccions" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Un senhal per restrénher l’accès a sala" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Istoric dels messatges" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Nombre maximum de messatge tornats per la sala" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Convertir los « smileys » en emojis" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Verificar l’ortografia" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Clicatz aquí per començar una conversacion o jónher una sala." diff --git a/main/po/pl.po b/main/po/pl.po index 5e5c85f8..c83968b7 100644 --- a/main/po/pl.po +++ b/main/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:01+0000\n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -17,99 +17,270 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Wybierz awatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Obrazy" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Wszystkie pliki" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Usunąć konto %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Łączenie…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Połączony" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Rozłączony" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Błędne hasło" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Nieprawidłowy certyfikat TLS" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Konta" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj konto" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Brak aktywnych kont" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Zablokuj" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Konfiguracja pokoju" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Plik przekracza maksymalny rozmiar wysyłanych plików dla tego serwera." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Wiadomość zbyt długa" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "edytowane" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "wysyłanie…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "wysyłanie nie powiodło się" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Bez szyfrowania" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Nie można wysłać wiadomości" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -118,70 +289,70 @@ msgstr[1] "%i minuty temu" msgstr[2] "%i minut temu" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Przed chwilą" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Ja" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Wysłano obraz" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Wysłano plik" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Odebrano obraz" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Odebrano plik" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Połączenie wychodzące" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Połączenie przychodzące" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Rozpocznij rozmowę" @@ -227,32 +398,71 @@ msgstr "Odwołaj pozwolenie na pisanie" msgid "Invite to Conference" msgstr "Zaproś do konferencji" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s z %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nazwa pokoju" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Opis pokoju" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Trwały" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Pokój nie zostanie usunięty po opuszczeniu przez ostatniego członka" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Publicznie wyszukiwalny" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Zmiana tematu możliwa przez użytkowników" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Zezwolenie na przeglądanie JID" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Kto może wyświetlać identyfikatory JID użytkowników?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderowany" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Tylko użytkownicy z prawem głosu mogą wysyłać wiadomości" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Tylko dla członków" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Tylko członkowie mogą dołączyć do pokoju" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Ta konferencja nie pozwala na wysyłanie wiadomości." @@ -261,8 +471,8 @@ msgstr "Ta konferencja nie pozwala na wysyłanie wiadomości." msgid "Request permission" msgstr "Prośba o dostęp" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Wyślij plik" @@ -279,7 +489,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Połączenie wideo" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Wyszukaj wiadomości" @@ -287,30 +497,33 @@ msgstr "Wyszukaj wiadomości" msgid "Members" msgstr "Członkowie" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Informacje debugowania" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Łączenie…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Łączenie…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Łączenie…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s zakończył połączenie" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s odrzucił połączenie" @@ -343,32 +556,32 @@ msgstr "Nie znaleziono głośników." msgid "Invite to Call" msgstr "Zaproś do Rozmowy" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Dołącz do kanału" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Dołącz" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -408,7 +621,7 @@ msgstr "Zbyt wiele osób w pokoju" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -427,11 +640,7 @@ msgstr "Niepoprawny adres" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "O Dino" @@ -462,130 +671,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Z %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Przychodzące połączenie wideo" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Przychodząca grupowa rozmowa wideo" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Przychodząca rozmowa grupowa" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Prośba o subskrypcję" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Odmów" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Zaproszenie do %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s zaprosił cię do %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Prośba o dostęp" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s prosi o pozwolenie na pisanie na czacie z %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Ustawienia lokalne" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Wyślij powiadomienie o pisaniu" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Wyślij potwierdzenia odczytu" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Powiadomienia" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Włączone" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Tylko, gdy wspomniano nick" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Domyślnie: %s" @@ -594,102 +771,10 @@ msgstr "Domyślnie: %s" msgid "Request" msgstr "Prośba" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Pozwolenia" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Poproś o pozwolenie na wysyłanie wiadomości" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Szczegóły konferencji" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Szczegóły kontaktu" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Zablokuj" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Blokowanie wysyłania statusu oraz wiadomości w obu kierunkach" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Nazwa pokoju" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Opis pokoju" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Trwały" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Pokój nie zostanie usunięty po opuszczeniu przez ostatniego członka" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Publicznie wyszukiwalny" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Zmiana tematu możliwa przez użytkowników" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Zezwolenie na przeglądanie JID" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Kto może wyświetlać identyfikatory JID użytkowników?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Hasło ograniczające dostęp do pokoju" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderowany" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Tylko użytkownicy z prawem głosu mogą wysyłać wiadomości" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Tylko dla członków" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Tylko członkowie mogą dołączyć do pokoju" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Historia wiadomości" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Maksymalna liczba przechowywanych wiadomości" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Konfiguracja pokoju" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Witaj w Dino!" @@ -702,61 +787,22 @@ msgstr "Zaloguj się lub załóż konto, aby rozpocząć." msgid "Set up account" msgstr "Załóż konto" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Brak aktywnych kont" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Zarządzaj kontami" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Błędne hasło" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Nieprawidłowy certyfikat TLS" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Usunąć konto %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Wybierz awatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Obrazy" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Wszystkie pliki" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Połączony" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Rozłączony" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Dodaj konto" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -825,108 +871,108 @@ msgstr "Zarejestruj się" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Popraw wiadomość" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Ty" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Emocje" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Zapisz jako…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s i %i innych piszą…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s i %s piszą…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s i %s piszą…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s pisze…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Połączenie rozpoczęte" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Połączenie rozpoczęte %s temu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "To połączenie zostało odebrane na innym urządzeniu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Połączenie zakończone" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Zakończone o %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Trwało %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Połączenie nieodebrane" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Nie odebrałeś tego połączenia" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s nie odebrał tego połączenia" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Połączenie odrzucone" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Odrzuciłeś to połączenie" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s odrzucił to połączenie" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Łączenie nie powiodło się" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -934,7 +980,7 @@ msgstr[0] "godzinę" msgstr[1] "%i godziny" msgstr[2] "%i godzin" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -942,17 +988,17 @@ msgstr[0] "minutę" msgstr[1] "%i minuty" msgstr[2] "%i minut" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "kilka sekund temu" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Dostarczono" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Czytaj" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -960,15 +1006,15 @@ msgstr "Ta osoba chciałaby Cię dodać do swoich kontaktów" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Ta rozmowa nie pozwala na dodawanie emotek." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedz" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Ta konwersacja nie umożliwia wysyłanie odpowiedzi." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -997,18 +1043,70 @@ msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się" msgid "File" msgstr "Plik" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Szczegóły kontaktu" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Aktualizuj wiadomość" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Powiadom o przychodzącej wiadomości" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Nie masz otwartych czatów" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Kliknij znak + by rozpocząć rozmowę lub przyłączyć się do kanału" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Rozmowa" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Nawigacja" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Przejdź do następnej rozmowy" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Przejdź do poprzedniej rozmowy" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1029,23 +1127,15 @@ msgstr "Pseudonim" msgid "Add Contact" msgstr "Dodaj kontakt" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Powiadom o przychodzącej wiadomości" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Zamieniaj tekst na emotikony" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Sprawdź pisownie" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Nowoczesny komunikator XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1054,7 +1144,7 @@ msgstr "" "Dino jest nowoczesnym, otwartym komunikatorem. Skupia się na prostej " "obsłudze sieci Jabber/XMPP dbając o twoją prywatność." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1064,7 +1154,7 @@ msgstr "" "daje kontrolę nad funkcjami wpływającymi na prywatność, jak powiadomienia o " "pisaniu czy odczytaniu wiadomości." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1072,6 +1162,19 @@ msgstr "" "Dino pobiera historię rozmów z serwera i synchronizuje wiadomości z innymi " "urządzeniami." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokalny nick" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania" @@ -1092,39 +1195,45 @@ msgstr "Sprawdź pisownię lub spróbuj usunąć filtry" msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Rozmowa" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Nawigacja" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Przejdź do następnej rozmowy" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Przejdź do poprzedniej rozmowy" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Konta" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokalny nick" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Brak skonfigurowanych kont" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Dodaj konto" @@ -1141,10 +1250,6 @@ msgstr "Załóż konto" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Nie udało się nawiązać bezpiecznego połączenia" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Wybierz serwer publiczny" @@ -1169,6 +1274,45 @@ msgstr "Wszystko gotowe!" msgid "Finish" msgstr "Zakończ" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Ustawienia lokalne" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Powiadomienia" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "przypnij wyżej rozmowę" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Przypnij rozmowę na samej górze listy rozmów" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Tylko, gdy wspomniano nick" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Pozwolenia" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Szczegóły konferencji" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "Blokowanie wysyłania statusu oraz wiadomości w obu kierunkach" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Hasło ograniczające dostęp do pokoju" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Historia wiadomości" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Maksymalna liczba przechowywanych wiadomości" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Zamieniaj tekst na emotikony" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Sprawdź pisownie" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Kliknij tutaj, aby rozpocząć rozmowę albo dołączyć do kanału." @@ -1223,9 +1367,6 @@ msgstr "Zakończ" #~ msgid "Join Conference" #~ msgstr "Dołącz do konferencji" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferencje" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Wyjdź" diff --git a/main/po/pt.po b/main/po/pt.po index 2868f338..91c04cd9 100644 --- a/main/po/pt.po +++ b/main/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-10 17:16+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -17,97 +17,268 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Escolher avatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Remover conta %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conectando…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Palavra-passe incorreta" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificado TLS inválido" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar conta" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nenhuma conta ativa" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuração da sala" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "O ficheiro excede o tamanho máximo de envios do servidor." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Mensagem muito longa" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "editado" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "Pendente…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "Entrega falhou" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Não-criptografado" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -115,70 +286,70 @@ msgstr[0] "%i min atrás" msgstr[1] "%i mins atrás" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Agora há pouco" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Imagem enviada" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Ficheiro enviado" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Imagem recebida" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Ficheiro recebido" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Chamada de Saída" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Chamada Recebida" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Iniciar conversa" @@ -224,32 +395,71 @@ msgstr "Revogar permissão de escrita" msgid "Invite to Conference" msgstr "Convidar para Conferência" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Selecionar ficheiro" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Selecionar" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nome da sala" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descrição da sala" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistente" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "A sala vai continuar depois do último integrante sair" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Publicamente pesquisável" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Integrantes podem mudar o assunto" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Permissão de visualizar JIDs" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Quem consegue visualizar os JIDs dos utilizadores?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Palavra-passe" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderado" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Somente integrantes com voz podem enviar mensagens" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Somente membros" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Somente membros podem entrar na sala" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Essa conferência não permite que envie mensagens." @@ -258,8 +468,8 @@ msgstr "Essa conferência não permite que envie mensagens." msgid "Request permission" msgstr "Pedir permissão" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Enviar um ficheiro" @@ -276,7 +486,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Chamada de Vídeo" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Procurar mensagens" @@ -284,30 +494,33 @@ msgstr "Procurar mensagens" msgid "Members" msgstr "Membros" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Depuração Informação" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "A Chamar…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "A Tocar…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Conectando…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s Terminou a Chamada" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s Rejeitou a Chamada" @@ -340,32 +553,32 @@ msgstr "Sem Autofalantes." msgid "Invite to Call" msgstr "Convidar para chamada" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Juntar-se a um canal" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Juntar-se" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -405,7 +618,7 @@ msgstr "Quantidade máxima da sala" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -424,11 +637,7 @@ msgstr "Endereço inválido" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos de Teclado" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Sobre Dino" @@ -458,130 +667,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Com %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "A receber Chamada de Vídeo" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "A receber Chamada de Vídeo de Grupo" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "A Receber Chamada de Grupo" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Pedido de assinatura" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Negar" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Convite para %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s convidou te para %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Pedido de permissão" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Configurações locais" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar notificação ao digitar" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Enviar confirmação de leitura" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificações" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Somente quando mencionado" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Predefinição: %s" @@ -590,102 +767,10 @@ msgstr "Predefinição: %s" msgid "Request" msgstr "Pedir" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissões" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Pedir permissão para enviar mensagens" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Detalhes da Conferência" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Detalhes do contato" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Comunicação e atualizações de estado dos dois lados estão bloqueadas" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Nome da sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Descrição da sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Persistente" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "A sala vai continuar depois do último integrante sair" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Publicamente pesquisável" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Integrantes podem mudar o assunto" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Permissão de visualizar JIDs" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Quem consegue visualizar os JIDs dos utilizadores?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Palavra-passe" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Uma palavra-passe para restringir o acesso à sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderado" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Somente integrantes com voz podem enviar mensagens" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Somente membros" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Somente membros podem entrar na sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Histórico de mensagens" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Quantidade máxima de histórico gerado pela sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Configuração da sala" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Seja bem vindo ao Dino!" @@ -698,61 +783,22 @@ msgstr "Entre ou crie uma conta para começar." msgid "Set up account" msgstr "Configurar a conta" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Nenhuma conta ativa" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Gerir contas" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Palavra-passe incorreta" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Certificado TLS inválido" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Remover conta %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Escolher avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Imagens" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Todos os ficheiros" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Adicionar conta" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -820,7 +866,7 @@ msgstr "Registar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "" @@ -829,121 +875,121 @@ msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Guardar como…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s e %i outros estão digitando…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s e %s estão digitando…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s e %s estão digitando…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s está digitando…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Chamada Iniciada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "%s decorridos" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Atendeu esta Chamada em outro aparelho" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Chamada terminada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Terminada aos %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Durou %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Chamada Perdida" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Perdeu esta Chamada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s perdeu esta chamada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Chamada Recusada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Recusou esta Chamada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s recusou esta chamada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Chamada falhada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i Hora" msgstr[1] "%i Horas" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "alguns segundos" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -955,11 +1001,11 @@ msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -990,10 +1036,38 @@ msgstr "Transferência de ficheiro falhou" msgid "File" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detalhes do contato" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Atualizar mensagem" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Não tem conversas abertas" @@ -1002,6 +1076,30 @@ msgstr "Não tem conversas abertas" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversa" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegação" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Ir para a próxima conversa" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Ir para a conversa anterior" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1022,23 +1120,15 @@ msgstr "Pseudônimo" msgid "Add Contact" msgstr "Adicionar contato" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Converter smileys para emojis" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Verificar ortografia" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Moderno cliente de chat XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1048,7 +1138,7 @@ msgstr "" "uma transparente e confiável experiência Jabber/XMPP, tendo em mente a sua " "privacidade." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1058,7 +1148,7 @@ msgstr "" "privacidade—características relacionadas às notificações de leitura, " "recebimento e escrita." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1066,6 +1156,19 @@ msgstr "" "Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros " "aparelhos." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Pseudônimo local" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Sem busca ativa" @@ -1086,39 +1189,45 @@ msgstr "Verifique a grafia ou tente remover filtros" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Conversa" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegação" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Ir para a próxima conversa" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Ir para a conversa anterior" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Pseudônimo local" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de Teclado" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Nenhuma conta configurada" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Adicionar conta" @@ -1135,10 +1244,6 @@ msgstr "Criar conta" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Escolha um servidor publico" @@ -1163,5 +1268,39 @@ msgstr "Tudo configurado!" msgid "Finish" msgstr "Finalizado" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Configurações locais" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificações" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Somente quando mencionado" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permissões" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Detalhes da Conferência" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "Comunicação e atualizações de estado dos dois lados estão bloqueadas" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Uma palavra-passe para restringir o acesso à sala" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Histórico de mensagens" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Quantidade máxima de histórico gerado pela sala" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Converter smileys para emojis" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Verificar ortografia" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Clique aqui para iniciar uma conversa or entrar num canal." diff --git a/main/po/pt_BR.po b/main/po/pt_BR.po index f0da27ff..ece349a9 100644 --- a/main/po/pt_BR.po +++ b/main/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-15 23:02+0000\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -17,97 +17,268 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Escolher avatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Todos os arquivos" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Remover conta %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conectando…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Senha incorreta" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificado TLS inválido" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar Conta" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nenhuma conta ativa" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuração da Sala" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "O arquivo ultrapassa o máximo do tamanho de upload." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Mensagem muito longa" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "editado" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Sem Criptografia" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d de %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d de %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -115,70 +286,70 @@ msgstr[0] "%i min atrás" msgstr[1] "%i min atrás" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Agora há pouco" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Imagem enviada" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Arquivo enviado" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Imagem recebida" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Arquivo recebido" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Chamada realizada" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Chamada recebida" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Iniciar Conversa" @@ -224,32 +395,71 @@ msgstr "Revogar permissão de escrita" msgid "Invite to Conference" msgstr "Convidar para Conferência" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Selecionar" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nome da sala" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descrição da sala" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistente" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "A sala vai continuar existindo mesmo que o último integrante saia" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Publicamente pesquisável" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Integrantes podem mudar o assunto" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Permissão de visualizar JIDs" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Quem consegue visualizar os JIDs dos usuários?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderado" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Somente integrantes com voz podem enviar mensagens" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Somente membros" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Somente membros podem entrar na sala" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Essa conferência não permite que você envie mensagens." @@ -258,8 +468,8 @@ msgstr "Essa conferência não permite que você envie mensagens." msgid "Request permission" msgstr "Pedir permissão" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Enviar um arquivo" @@ -276,7 +486,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Chamada de vídeo" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Buscar mensagens" @@ -284,30 +494,33 @@ msgstr "Buscar mensagens" msgid "Members" msgstr "Membros" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Informações de depuração" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Chamada em andamento…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Chamando…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Conectando…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s terminou a chamada" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s recusou a chamada" @@ -340,32 +553,32 @@ msgstr "" msgid "Invite to Call" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Juntar-se a um Canal" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Juntar-se" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -405,7 +618,7 @@ msgstr "Capacidade de usuários na sala excedida" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -424,11 +637,7 @@ msgstr "Endereço inválido" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos de Teclado" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Sobre Dino" @@ -458,130 +667,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Com %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Pedido de assinatura" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Negar" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Convite para %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s te convidou para %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Pedido de permissão" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Configurações Locais" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar notificação ao digitar" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Enviar confirmação de leitura" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificações" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Somente quando mencionado" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Padrão: %s" @@ -590,102 +767,10 @@ msgstr "Padrão: %s" msgid "Request" msgstr "Pedir" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissões" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Pedir permissão para enviar mensagens" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Detalhes da Conferência" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Detalhes do Contato" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Comunicação e atualizações de status dos dois lados estão bloqueadas" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Nome da sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Descrição da sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Persistente" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "A sala vai continuar existindo mesmo que o último integrante saia" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Publicamente pesquisável" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Integrantes podem mudar o assunto" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Permissão de visualizar JIDs" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Quem consegue visualizar os JIDs dos usuários?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Uma senha para restringir o acesso à sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderado" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Somente integrantes com voz podem enviar mensagens" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Somente membros" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Somente membros podem entrar na sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Histórico de mensagens" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Quantidade máxima de histórico armazenado na sala" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Configuração da Sala" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Bem vindo ao Dino!" @@ -698,61 +783,22 @@ msgstr "Entre ou crie uma conta para começar." msgid "Set up account" msgstr "Configurar a conta" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Nenhuma conta ativa" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Gerenciar contas" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Senha incorreta" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Certificado TLS inválido" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Remover conta %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Escolher avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Imagens" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Todos os arquivos" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Adicionar Conta" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -821,7 +867,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Verifique %s para informação de como se registrar" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "" @@ -830,121 +876,121 @@ msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Salvar como…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s e %i outros estão digitando…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s e %s estão digitando…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s e %s estão digitando…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s está digitando…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Chamada iniciada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Chamada terminada" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -956,11 +1002,11 @@ msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -991,10 +1037,38 @@ msgstr "Transferência de arquivo falhou" msgid "File" msgstr "Arquivo" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detalhes do Contato" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Atualizar mensagem" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Você não tem conversas abertas" @@ -1003,6 +1077,30 @@ msgstr "Você não tem conversas abertas" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversa" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegação" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Ir para a próxima conversa" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Ir para a conversa anterior" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1023,23 +1121,15 @@ msgstr "Pseudônimo" msgid "Add Contact" msgstr "Adicionar Contato" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Converter smileys para emojis" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Verificar ortografia" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Cliente de Chat XMPP Moderno" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1049,7 +1139,7 @@ msgstr "" "oferecer uma experiência Jabber/XMPP transparente e confiável levando em " "consideração a sua privacidade." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1059,7 +1149,7 @@ msgstr "" "permite configurar funcionalidades relativas à privacidade como notificações " "de leitura, recebimento e escrita." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1067,6 +1157,19 @@ msgstr "" "Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros " "dispositivos." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Pseudônimo local" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Sem busca ativa" @@ -1087,39 +1190,45 @@ msgstr "Verifique a grafia ou tente remover filtros" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Conversa" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegação" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Ir para a próxima conversa" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Ir para a conversa anterior" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Pseudônimo local" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de Teclado" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Nenhuma conta configurada" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Adicionar uma conta" @@ -1136,10 +1245,6 @@ msgstr "Criar conta" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Escolha um servidor público" @@ -1164,6 +1269,40 @@ msgstr "Tudo configurado!" msgid "Finish" msgstr "Finalizado" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Configurações Locais" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificações" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Somente quando mencionado" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permissões" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Detalhes da Conferência" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "Comunicação e atualizações de status dos dois lados estão bloqueadas" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Uma senha para restringir o acesso à sala" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Histórico de mensagens" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Quantidade máxima de histórico armazenado na sala" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Converter smileys para emojis" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Verificar ortografia" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Clique aqui para inicial uma conversa ou entrar em um canal." @@ -1220,9 +1359,6 @@ msgstr "Finalizado" #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "Comunique-se alegremente." -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferências" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Sair" diff --git a/main/po/ro.po b/main/po/ro.po index ad46ec21..7d328555 100644 --- a/main/po/ro.po +++ b/main/po/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 22:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-14 08:39+0000\n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -19,97 +19,268 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulare" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Conectare" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Selectare avatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Selectare" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Imagini" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Toate fișierele" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Se șterge contul %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Șterge" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Conectare…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Conectat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Deconectat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Parolă greșită" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Certificat TLS invalid" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Conturi" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Adaugă un cont" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nici un cont activ" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Blochează" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configurare discuție" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Fișierul depășește dimensiunea maximă de încărcare a serverului." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Mesaj prea lung" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "editat" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "în așteptare…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "livrare eșuată" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Necriptat" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Nu se poate transmite mesajul" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -118,70 +289,70 @@ msgstr[1] "Acum %i minute" msgstr[2] "Acum %i de minute" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Chiar acum" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Imagine trimisă" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Fișier trimis" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Imagine primitä" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Fișier primit" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Apel efectuat" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Apel primit" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Pornește o conversație" @@ -227,32 +398,71 @@ msgstr "Revoca permisiunea de a scrie" msgid "Invite to Conference" msgstr "Invită la o conferință" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Selectare fișier" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Selectare" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulare" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de la %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Numele discuției" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descrierea discuției" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistentă" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Discuția va continua să existe și după ce ultima persoană va ieși" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Vizibilă public" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Membrii pot schimba subiectul" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Permisiunea de a vizualiza JID-uri" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Cine are voie să vadă JID-urile ocupanților?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Parolă" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderată" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Doar membrii cu drept de voce vor putea trimite mesaje" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Doar pentru membri" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Numai membrii se pot alătura discuției" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Această conferință nu vă permite să trimiteți mesaje." @@ -261,8 +471,8 @@ msgstr "Această conferință nu vă permite să trimiteți mesaje." msgid "Request permission" msgstr "Solicitare permisiune" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Trimite fișier" @@ -279,7 +489,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Apel video" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Caută mesaje" @@ -287,30 +497,33 @@ msgstr "Caută mesaje" msgid "Members" msgstr "Membri" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Informații de depanare" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Se apelează…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Sună…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Conectare…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s a încheiat apelul" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s a refuzat apelul" @@ -343,32 +556,32 @@ msgstr "Nici un difuzor găsit." msgid "Invite to Call" msgstr "Invitați la apel" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Pornire" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Alăturați-vă canalului" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Următorul" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Alăturați-vă" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -408,7 +621,7 @@ msgstr "Discuția are prea mulți membrii" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -427,11 +640,7 @@ msgstr "Adresă invalidă" msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scurtături de tastatură" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Despre Dino" @@ -462,130 +671,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Cu %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Apel video primit" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Apel de grup video primit" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Apelul de grup primit" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Respinge" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Acceptă" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Cerere de abonare" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Refuză" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Invitaţie la %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s v-a invitat la %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Solicitare de permisiune" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s solicită permisiunea de a scrie în %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Setări" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Setări locale" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Trimite notificare la tastare" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Trimite notificare la primire" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificări" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "Fixează discuția" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "Fixează discuția în partea de sus a listei de discuții" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Da" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Nu" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Doar la mențiuni" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Implicit: %s" @@ -594,102 +771,10 @@ msgstr "Implicit: %s" msgid "Request" msgstr "Cerere" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisiuni" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Solicita permisiunea de a trimite mesaje" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Detalii conferință" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Detalii contact" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blochează" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Comunicațiile și actualizările de stare sunt blocate în ambele sensuri" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Numele discuției" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Descrierea discuției" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Persistentă" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Discuția va continua să existe și după ce ultima persoană va ieși" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Vizibilă public" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Membrii pot schimba subiectul" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Permisiunea de a vizualiza JID-uri" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Cine are voie să vadă JID-urile ocupanților?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Parolă" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "O parolă pentru a restricționa accesul la discuție" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderată" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Doar membrii cu drept de voce vor putea trimite mesaje" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Doar pentru membri" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Numai membrii se pot alătura discuției" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Istoric mesaje" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Numărul maxim de mesaje din istoric ce va fi afișat în discuție" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Configurare discuție" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Bine ați venit la Dino!" @@ -702,61 +787,22 @@ msgstr "Autentificați-vă sau creați un cont pentru a începe." msgid "Set up account" msgstr "Configurare cont" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Nici un cont activ" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Administrare conturi" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Parolă greșită" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Certificat TLS invalid" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Se șterge contul %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Șterge" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Selectare avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Imagini" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Toate fișierele" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Conectat" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Deconectat" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Adaugă un cont" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -825,7 +871,7 @@ msgstr "Înregistrează-te" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "Editare mesaj" @@ -834,99 +880,99 @@ msgid "You" msgstr "Tu" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "Adaugă reacție" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Salvează ca…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s și încă %i tastează…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s și %s tastează…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s și %s tastează…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s tastează…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Apelul a început" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "A început acum %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Ați recepționat acest apel pe un alt dispozitiv" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Apel încheiat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "S-a încheiat la %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "A durat %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Apel ratat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Ați pierdut acest apel" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s a pierdut acest apel" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Apel refuzat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Ați refuzat acest apel" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s a refuzat acest apel" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Apelul a eșuat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -934,7 +980,7 @@ msgstr[0] "%i oră" msgstr[1] "%i ore" msgstr[2] "%i de ore" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -942,17 +988,17 @@ msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minute" msgstr[2] "%i de minut" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "câteva secunde" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Livrat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Citit" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -960,15 +1006,15 @@ msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Această conversație nu acceptă reacții." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "Răspunde" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Această conversație nu acceptă răspunsuri." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -997,10 +1043,38 @@ msgstr "Transferul fișierului a eșuat" msgid "File" msgstr "Fișier" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Detalii contact" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Actualizare mesaj" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă" @@ -1009,6 +1083,30 @@ msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "Apăsați + pentru a porni o discuție sau să vă alăturați unui grup" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Discuție" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigare" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Salt la următoarea conversație" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Salt la conversația anterioară" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1029,23 +1127,15 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Adaugă contact" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Convertește zâmbilici în emoticoane" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Verificare ortografie" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Client XMPP de discuții modern" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1055,7 +1145,7 @@ msgstr "" "Se concentrează să furnizeze o experiență Jabber/XMPP clară și fiabilă, " "ținând cont de confidențialitatea dumneavoastră." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1065,7 +1155,7 @@ msgstr "" "și permite configurarea caracteristicilor legate de confidențialitate precum " "trimiterea notificărilor de primire și tastare." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1073,6 +1163,19 @@ msgstr "" "Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu " "celelalte dispozitive." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias local" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Nici o căutare activă" @@ -1093,39 +1196,45 @@ msgstr "Verificați ortografia sau încercați să eliminați filtre" msgid "Send" msgstr "Trimite" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "General" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Discuție" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigare" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Salt la următoarea conversație" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Salt la conversația anterioară" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Conturi" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Alias local" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferințe" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scurtături de tastatură" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Nici un cont configurat" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Adaugă un cont" @@ -1142,10 +1251,6 @@ msgstr "Creează cont" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune securizată" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Conectare" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Alegeți un server public" @@ -1170,6 +1275,46 @@ msgstr "Gata!" msgid "Finish" msgstr "Finalizare" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Setări locale" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificări" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Fixează discuția" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Fixează discuția în partea de sus a listei de discuții" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Doar la mențiuni" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Permisiuni" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Detalii conferință" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "Comunicațiile și actualizările de stare sunt blocate în ambele sensuri" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "O parolă pentru a restricționa accesul la discuție" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Istoric mesaje" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Numărul maxim de mesaje din istoric ce va fi afișat în discuție" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Convertește zâmbilici în emoticoane" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Verificare ortografie" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "" #~ "Apăsați aici pentru a porni o conversație sau a vă alătura unui canal." @@ -1225,9 +1370,6 @@ msgstr "Finalizare" #~ msgid "Join Conference" #~ msgstr "Alătură-te unei conferințe" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferințe" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Ieșire" diff --git a/main/po/ru.po b/main/po/ru.po index 172997ea..2c0040ce 100644 --- a/main/po/ru.po +++ b/main/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 07:03+0000\n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,99 +17,270 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Подключиться" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Выбрать аватарку" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Удалить аккаунт %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Подключение…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Подключено" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Отключено" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Неверный пароль" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Недействительный TSL сертификат" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Учётные записи" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Добавить учётную запись" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Нет активных учётных записей" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Заблокировать" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Настройки комнаты" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Размер файла превышает максимальный размер загрузки сервера." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Сообщение слишком длинное" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" -msgstr "ред." +msgstr "изменено" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "ожидание…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "доставка не удалась" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Не зашифровано" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Не удаётся отправить сообщение" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%H∶%M, %x" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%l∶%M, %x %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -118,70 +289,70 @@ msgstr[1] "%i минуты назад" msgstr[2] "%i минут назад" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Только что" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Я" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Изображение отправлено" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Файл отправлен" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Изображение получено" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Файл получен" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Исходящий звонок" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Входящий звонок" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Начать чат" @@ -227,32 +398,71 @@ msgstr "Отобрать разрешение писать" msgid "Invite to Conference" msgstr "Пригласить в чат" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Выберите файл" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s из %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Название комнаты" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Описание комнаты" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Сохранить комнату пустой" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Комната сохранится, даже если уйдёт последний посетитель" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Доступность для публичного поиска" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Посетители могут менять тему чата" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Разрешение на просмотр JID" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Кому разрешено просматривать JID посетителей?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Модерируемый" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Только посетители с голосом(разрешение) могут отправлять сообщения" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Только для участников" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Только участники могут заходить в комнату" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Вам запретили отправлять сообщения в этой беседе." @@ -261,8 +471,8 @@ msgstr "Вам запретили отправлять сообщения в э msgid "Request permission" msgstr "Запросить разрешение" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Прикрепить файл" @@ -279,7 +489,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Видеозвонок" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Поиск сообщений" @@ -287,30 +497,33 @@ msgstr "Поиск сообщений" msgid "Members" msgstr "Участники" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Отладочная информация" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" -msgstr "Звонок…" +msgstr "Вызов…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Звонок…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Подключение…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s завершил(а) звонок" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s отклонил(а) звонок" @@ -343,32 +556,32 @@ msgstr "Динамик не найден." msgid "Invite to Call" msgstr "Пригласить на звонок" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Начать" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" -msgstr "Войти в канал" +msgstr "Присоединиться к каналу" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Далее" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" -msgstr "Войти" +msgstr "Присоединиться" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -408,7 +621,7 @@ msgstr "В комнате слишком много посетителей" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -427,11 +640,7 @@ msgstr "Недействительный адрес" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Горячие клавиши" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "О Dino" @@ -462,130 +671,98 @@ msgid "With %s" msgstr "С %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Входящий видеозвонок" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Входящий групповой видеозвонок" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Входящий групповой звонок" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Отклонить" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Принять" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Требуется авторизация" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Отклонить" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Приглашение в %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s пригласил вас в %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Запрос на разрешения" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s запросил(а) разрешение на возможность писать в %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Локальные настройки" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Отправлять уведомления при наборе сообщения" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Отправлять уведомления о прочтении" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "ВКЛ" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "ВЫКЛ" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Только при упоминании" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "По умолчанию: %s" @@ -594,102 +771,10 @@ msgstr "По умолчанию: %s" msgid "Request" msgstr "Запросить" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Разрешения" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Запросить разрешение на отправку сообщений" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Информация о конференции" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Информация о контакте" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Заблокировать" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Переписка и обновления статусов заблокированы в оба направления" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Название комнаты" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Описание комнаты" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Сохранить комнату пустой" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Комната сохранится, даже если уйдёт последний посетитель" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Доступность для публичного поиска" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Посетители могут менять тему чата" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Разрешение на просмотр JID" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Кому разрешено просматривать JID посетителей?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Пароль для ограничения доступа к комнате" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Модерируемый" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Только посетители с голосом(разрешение) могут отправлять сообщения" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Только для участников" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Только участники могут заходить в комнату" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "История сообщений" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Максимальное количество логов, оставляемое комнатой" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Настройки комнаты" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Добро пожаловать в Dino!" @@ -702,61 +787,22 @@ msgstr "Войдите или создайте учётную запись, чт msgid "Set up account" msgstr "Настроить учётную запись" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Нет активных учётных записей" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Управление учётными записями" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Неверный пароль" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Недействительный TSL сертификат" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Удалить аккаунт %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Выбрать аватарку" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Изображения" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Все файлы" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Подключено" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Отключено" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Добавить аккаунт" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -823,108 +869,108 @@ msgstr "Зарегистрироваться" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авторизации" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Отредактировать сообщение" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Вы" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Добавить реакцию" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Сохранить как…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s и ещё %i печатают…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s и %s печатают…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s и %s печатают…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s печатает…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Звонок начат" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Начат %s назад" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Вы обработали этот звонок на другом устройстве" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Звонок завершен" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Завершен в %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Продлился %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Пропущенный звонок" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Вы пропустили этот звонок" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s пропустил(а) этот звонок" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Звонок отклонен" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Вы отклонили этот звонок" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s отклонил(а) этот звонок" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Звонок не удался" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -932,7 +978,7 @@ msgstr[0] "%i час" msgstr[1] "%i часа" msgstr[2] "%i часов" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -940,17 +986,17 @@ msgstr[0] "%i минута" msgstr[1] "%i минуты" msgstr[2] "%i минут" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "несколько секунд" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Доставлено" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Прочитано" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -958,15 +1004,15 @@ msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в свой #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Эта чат не поддерживает реакции." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Ответить" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Этот чат не поддерживает ответов." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -995,18 +1041,70 @@ msgstr "Ошибка передачи файла" msgid "File" msgstr "Файл" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Информация о контакте" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Редактировать сообщение" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Уведомлять о новых сообщениях" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Тут пустовато" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Нажмите + для того, чтобы начать чат или присоединиться к каналу" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Основные" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Беседа" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Перейти к следующему чату" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Перейти к предыдущему чату" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1027,23 +1125,15 @@ msgstr "Псевдоним" msgid "Add Contact" msgstr "Добавить контакт" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Уведомлять о новых сообщениях" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Превращать смайлы в эмодзи" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Проверка орфографии" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Современный XMPP клиент" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1053,7 +1143,7 @@ msgstr "" "направленный на надёжное и приватное использование Jabber/XMPP на " "персональных компьютерах." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1062,7 +1152,7 @@ msgstr "" "Он поддерживает сквозное шифрование через OMEMO и OpenPGP и позволяет " "настраивать такие функции, как уведомления о прочтении и наборе сообщений." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1070,6 +1160,19 @@ msgstr "" "Dino загружает историю с сервера и синхронизирует сообщения с другими " "устройствами." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Локальный псевдоним" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Поиск по сообщениям" @@ -1090,39 +1193,45 @@ msgstr "Проверьте словари или измените критери msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Основное" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Беседа" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Перейти к следующему чату" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Перейти к предыдущему чату" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Учётные записи" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Псевдоним" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Опции" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Нет настроенных уч. записей" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Добавить аккаунт" @@ -1139,10 +1248,6 @@ msgstr "Создать аккаунт" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Не удалось установить защищённое соединение" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Присоединиться" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Выберите публичный сервер" @@ -1153,7 +1258,7 @@ msgstr "Или введите адрес сервера сами" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:334 msgid "Sign in instead" -msgstr "Войти" +msgstr "Войти вместо" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:408 msgid "Pick another server" @@ -1167,6 +1272,45 @@ msgstr "Всё готово!" msgid "Finish" msgstr "Закончить" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Локальные настройки" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Уведомления" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Прикрепить чат" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Прикрепить чат в верху списка чатов" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Только при упоминании" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Разрешения" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Информация о конференции" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "Переписка и обновления статусов заблокированы в оба направления" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Пароль для ограничения доступа к комнате" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "История сообщений" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Максимальное количество логов, оставляемое комнатой" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Превращать смайлы в эмодзи" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Проверка орфографии" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Нажмите здесь, чтобы начать беседу или присоединиться к каналу." @@ -1221,9 +1365,6 @@ msgstr "Закончить" #~ msgid "Join Conference" #~ msgstr "Войти в конференцию" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Опции" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Выйти" diff --git a/main/po/si.po b/main/po/si.po new file mode 100644 index 00000000..b2694ab4 --- /dev/null +++ b/main/po/si.po @@ -0,0 +1,1267 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-04 02:12+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"weblate.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "අවලංගු කරන්න" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "සම්බන්ධ වන්න" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "තෝරන්න" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "පින්තූර" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "සියලු ගොනු" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "%s ගිණුම ඉවත් කරන්න ද?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "ඉවත් කරන්න" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "සම්බන්ධවෙමින්…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "සම්බන්ධ වී ඇත" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "සම්බන්ධ වී නැත" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "මුරපදය වැරදියි" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "ගිණුම්" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "ගිණුම එක් කරන්න" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "සක්‍රිය කළ ගිණුම් නැත" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "අවහිර කරන්න" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "සැකසුම්" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + +#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 +msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 +msgid "Message too long" +msgstr "පණිවිඩය දිග වැඩියි" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 +msgid "pending…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 +msgid "delivery failed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 +#: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %p %l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %p %l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%p %l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "මිනි. %iකට පෙර" +msgstr[1] "මිනි. %iකට පෙර" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 +msgid "Just now" +msgstr "මේ දැන්" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 +msgid "Me" +msgstr "මම" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 +msgid "Image sent" +msgstr "පින්තූරය යවන ලදි" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 +msgid "File sent" +msgstr "ගොනුව යවන ලදි" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 +msgid "Image received" +msgstr "පින්තූරය ලැබුණි" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 +msgid "File received" +msgstr "ගොනුව ලැබුණි" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 +msgid "Outgoing call" +msgstr "යන ඇමතුම" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 +msgid "Incoming call" +msgstr "එන ඇමතුම" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 +msgid "Yesterday" +msgstr "ඊයේ" + +#: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 +msgid "Start Conversation" +msgstr "සංවාදයක් අරඹන්න" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +msgid "Owner" +msgstr "හිමිකරු" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +msgid "Admin" +msgstr "පරිපාලක" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:114 +msgid "Member" +msgstr "සාමාජික" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:116 +msgid "User" +msgstr "පරිශීලක" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145 +#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:151 +msgid "Invite" +msgstr "ආරාධනා කරන්න" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:82 +msgid "Start private conversation" +msgstr "පෞද්ගලික සංවාදයක් අරඹන්න" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:90 +msgid "Kick" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 +msgid "Grant write permission" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:144 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +msgid "Select file" +msgstr "ගොනුව තෝරන්න" + +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s, %s වෙතින්" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "මුරපදය" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "සාමාජිකයන් පමණයි" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 +msgid "This conference does not allow you to send messages." +msgstr "" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 +msgid "Request permission" +msgstr "අවසර ඉල්ලන්න" + +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 +msgid "Send a file" +msgstr "ගොනුවක් යවන්න" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:13 +msgid "Start call" +msgstr "ඇමතුම අරඹන්න" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:24 +msgid "Audio call" +msgstr "ශ්‍රව්‍ය ඇමතුම" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:25 +msgid "Video call" +msgstr "දෘෂ්‍ය ඇමතුම" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "පණිවිඩ සොයන්න" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:14 +msgid "Members" +msgstr "සාමාජිකයන්" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 +msgid "Debug information" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 +msgid "Calling…" +msgstr "අමතමින්…" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 +msgid "Ringing…" +msgstr "නාදවෙමින්…" + +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 +#, c-format +msgid "%s ended the call" +msgstr "%s විසින් ඇමතුම අවසන් කරන ලදි" + +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 +#, c-format +msgid "%s declined the call" +msgstr "%s විසින් ඇමතුම ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදි" + +#: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 +msgid "Cameras" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28 +msgid "No camera found." +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29 +msgid "Microphones" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32 +msgid "No microphone found." +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85 +msgid "Speakers" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88 +msgid "No speaker found." +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150 +msgid "Invite to Call" +msgstr "ඇමතුමට ආරාධනා කරන්න" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 +msgid "Start" +msgstr "අරඹන්න" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 +msgid "Join Channel" +msgstr "නාලිකාවකට සම්බන්ධ වන්න" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 +msgid "Next" +msgstr "ඊළඟ" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 +msgid "Join" +msgstr "සම්බන්ධ වන්න" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 +msgid "Back" +msgstr "පෙර" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +msgid "Joining…" +msgstr "සම්බන්ධවෙමින්…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171 +msgid "Room does not exist" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 +msgid "Members-only room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "%s වෙත සම්බන්ධ වීමට නොහැකි විය" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:402 +msgid "Invalid address" +msgstr "ලිපිනය වැරදියි" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:18 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 +msgid "About Dino" +msgstr "Dino පිළිබඳ" + +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22 +msgid "Today" +msgstr "අද" + +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%b %d, %a" + +#: main/src/ui/global_search.vala:179 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "සෙවුම් ප්‍රතිඵල %i ක්" +msgstr[1] "සෙවුම් ප්‍රතිඵල %i ක්" + +#: main/src/ui/global_search.vala:206 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "%s තුළ" + +#: main/src/ui/global_search.vala:206 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "%s සමග" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +msgid "Incoming video call" +msgstr "එන දෘෂ්‍ය ඇමතුම" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 +msgid "Incoming video group call" +msgstr "එන කණ්ඩායම් දෘෂ්‍ය ඇමතුම" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 +msgid "Incoming group call" +msgstr "එන කණ්ඩායම් ඇමතුම" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 +msgid "Reject" +msgstr "ප්‍රතික්ෂේප කරන්න" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/data/call_widget.ui:81 +msgid "Accept" +msgstr "පිළිගන්න" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 +msgid "Subscription request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "ප්‍රතික්ෂේප කරන්න" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 +msgid "Permission request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +msgid "Send read receipts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 +msgid "On" +msgstr "සක්‍රියයි" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 +msgid "Off" +msgstr "අක්‍රියයි" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:179 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:180 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:181 +msgid "Set up account" +msgstr "ගිණුමක් පිහිටුවන්න" + +#: main/src/ui/main_window.vala:189 +msgid "Manage accounts" +msgstr "ගිණුම් කලමනාකරණය කරන්න" + +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 +#, c-format +msgid "The server could not prove that it is %s." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 +msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 +msgid "Its security certificate is issued to another domain." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 +msgid "Its security certificate will only become valid in the future." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 +msgid "Its security certificate is expired." +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "ඔබට දැන් %s ගිණුම භාවිත කළ හැකියි." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "පරිශිලක නාමය හෝ මුරපදය වැරදියි" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284 +msgid "Something went wrong" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +msgid "No response from server" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:341 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:343 +msgid "Open website" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:364 +msgid "Register" +msgstr "ලියාපදිංචි වන්න" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:366 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 +msgid "Edit message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 +msgid "You" +msgstr "ඔබ" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 +msgid "Add reaction" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 +msgid "Save as…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s සහ තවත් %i දෙනෙක් යතුරු ලියමින්…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s සහ %s යතුරු ලියමින්…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s සහ %s යතුරු ලියමින්…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s යතුරු ලියමින්…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 +msgid "Call started" +msgstr "ඇමතුම ආරම්භ විය" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 +#, c-format +msgid "Started %s ago" +msgstr "%sකට පෙර ආරම්භ විය" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 +msgid "You handled this call on another device" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 +msgid "Call ended" +msgstr "ඇමතුම අවසන් විය" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#, c-format +msgid "Ended at %s" +msgstr "%sට අවසන් විය" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 +#, c-format +msgid "Lasted %s" +msgstr "%sක් පැවතුණි" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 +msgid "Call missed" +msgstr "ඇමතුම මගහැරුණි" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 +msgid "You missed this call" +msgstr "ඔබට මෙම ඇමතුම මගහැරුණි" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#, c-format +msgid "%s missed this call" +msgstr "%sට මෙම ඇමතුම මගහැරුණි" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 +msgid "Call declined" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 +msgid "You declined this call" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#, c-format +msgid "%s declined this call" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 +msgid "Call failed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "පැය %i" +msgstr[1] "පැය %i" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "මිනිත්තු %i" +msgstr[1] "මිනිත්තු %i" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 +msgid "a few seconds" +msgstr "තත්පර කිහිපය" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Read" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 +msgid "This conversation does not support reactions." +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 +msgid "This conversation does not support replies." +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "%sක් බාගනිමින්…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:77 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:79 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:81 +msgid "File offered" +msgstr "ගොනුව ඉදිරිපත් කරන ලදි" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:87 +msgid "File transfer failed" +msgstr "ගොනුව හුවමාරුව අසාර්ථක වුණි" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 +msgid "File" +msgstr "ගොනුව" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 +msgid "Update message" +msgstr "පණිවිඩය යාවත්කාල කරන්න" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "නව පණිවිඩයක් පැමිණි විට දැනුම්දෙන්න" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + +#: main/data/unified_main_content.ui:46 +msgid "You have no open chats" +msgstr "" + +#: main/data/unified_main_content.ui:47 +msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "සංවාදය" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "ඊළඟ සංවාදයට පනින්න" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "පෙර සංවාදයට පනින්න" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 +msgid "Account" +msgstr "ගිණුම" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:114 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:101 +msgid "Nick" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:144 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:81 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:5 +msgid "Add Contact" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +msgid "Modern XMPP chat client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:27 +msgid "No active search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:28 +msgid "Type to start a search" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:42 +msgid "No matching messages" +msgstr "ගැළපෙන පණිවිඩ නැත" + +#: main/data/global_search.ui:43 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "අක්ෂර වින්‍යාසය පරීක්ෂා කරන්න හෝ පෙරහන් ඉවත් කිරීමට උත්සහ කරන්න" + +#: main/data/file_send_overlay.ui:61 +msgid "Send" +msgstr "යවන්න" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 +msgid "No accounts configured" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 +msgid "Add an account" +msgstr "ගිණුමක් එක් කරන්න" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:35 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284 +msgid "Create account" +msgstr "ගිණුම සාදන්න" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:142 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 +msgid "Choose a public server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:318 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:334 +msgid "Sign in instead" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:408 +msgid "Pick another server" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:476 +msgid "All set up!" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:506 +msgid "Finish" +msgstr "අවසන් කරන්න" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "දැනුම්දීම්" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "පණිවිඩ ඉතිහාසය" diff --git a/main/po/sq.po b/main/po/sq.po index df03f5fb..f6a4d89d 100644 --- a/main/po/sq.po +++ b/main/po/sq.po @@ -7,107 +7,278 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-02 11:08+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuloje" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Lidhuni" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Përzgjidhni avatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Përzgjidhe" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Figura" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Krejt kartelat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Të hiqet llogaria %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Hiqe" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Po lidhet…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "U lidh" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "U shkëput" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Fjalëkalim i gabuar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Dëshmi TLS e pavlefshme" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Gabim" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Llogari" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Shtoni Llogari" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Pa llogari aktive" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Bllokoje" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Rregullime" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Formësim Dhome" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Kjo kartelë e tejkalon madhësinë maksimum për ngarkime të shërbyesit." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Mesazh shumë i gjatë" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "përpunoi" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "pezull…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "dërgimi dështoi" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "I pafshehtëzuar" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "S’arrihet të dërgohet mesazh" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -115,70 +286,70 @@ msgstr[0] "%i minutë më parë" msgstr[1] "%i minuta më parë" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Mu tani" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Unë" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Figura u dërgua" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Kartela u dërgua" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "U mor figurë" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "U mor kartelë" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Thirrje e dërguar" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Thirrje e marrë" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %B" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Dje" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Nisni Bisedë" @@ -224,32 +395,71 @@ msgstr "Shfuqizojini leje shkrimi" msgid "Invite to Conference" msgstr "Ftoni në Konferencë" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Përzgjidhni kartelë" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Përzgjidhe" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuloje" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s prej %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Emër i dhomës" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Përshkrim i dhomës" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "E qëndrueshme" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Dhoma do të mbetet, pasi të dalë i pranishmi i fundit" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Mund të kërkohet publikisht" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Të pranishmit mund të ndryshojnë subjektin" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Leje për të parë JID-ra" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Cilit i është lejuar të shohë JID pjesëmarrësish?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Fjalëkalim" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "I moderuar" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Vetëm të pranishëm me zë mund të dërgojnë mesazhe" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Vetëm anëtarët" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Në dhomë mund të futen vetëm anëtarë" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Kjo konferencë s’ju lejon të dërgoni mesazhe." @@ -258,8 +468,8 @@ msgstr "Kjo konferencë s’ju lejon të dërgoni mesazhe." msgid "Request permission" msgstr "Kërkesë për leje" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Dërgoni një kartelë" @@ -276,7 +486,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Thirrje me video" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Kërko te mesazhet" @@ -284,30 +494,33 @@ msgstr "Kërko te mesazhet" msgid "Members" msgstr "Anëtarë" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Hollësi diagnostikimi" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Po thirret…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Po i bihet ziles…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Po lidhet…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s përfundoi thirrjen" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s s’pranoi thirrjen" @@ -340,32 +553,32 @@ msgstr "S’u gjetën altoparlantë." msgid "Invite to Call" msgstr "Ftoni për Thirrje" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Fillo" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Hyni në Kanal" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Pasuesi" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Merrni pjesë" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -405,7 +618,7 @@ msgstr "Shumë të pranishëm në dhomë" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -424,13 +637,9 @@ msgstr "Adresë e pavlefshme" msgid "Add" msgstr "Shto" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Shkurtore Tastiere" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" -msgstr "Mbi Dino-s" +msgstr "Mbi Dino-n" #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22 msgid "Today" @@ -458,130 +667,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Me %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Thirrje ardhëse me video" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Thirrje ardhëse me video për grupin" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Thirrje ardhëse për grupin" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Hidhe tej" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Pranojeni" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Kërkesë pajtimi" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Mohojeni" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Ftesë për te %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s ju ftoi te %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Kërkesë për leje" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s kërkon leje për shkrim te %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Rregullime" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Rregullime Vendore" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Dërgo njoftime shtypjesh" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Dërgo dëftesa leximi" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Njoftime" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "On" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Off" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Vetëm kur përmendet" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Parazgjedhje: %s" @@ -590,103 +767,10 @@ msgstr "Parazgjedhje: %s" msgid "Request" msgstr "Kërkesë" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Leje" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Kërko leje për dërgim mesazhesh" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Hollësi Konference" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Hollësi Kontakti" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Bllokoje" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" -"Përditësimet mbi komunikimin dhe gjendjet, nga cilido kah, janë të bllokuara" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Emër i dhomës" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Përshkrim i dhomës" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "E qëndrueshme" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Dhoma do të mbetet, pasi të dalë i pranishmi i fundit" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Mund të kërkohet publikisht" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Të pranishmit mund të ndryshojnë subjektin" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Leje për të parë JID-ra" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Cilit i është lejuar të shohë JID pjesëmarrësish?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Fjalëkalim" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Një fjalëkalim për të kufizuar hyrje te dhoma" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "I moderuar" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Vetëm të pranishëm me zë mund të dërgojnë mesazhe" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Vetëm anëtarët" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Në dhomë mund të futen vetëm anëtarë" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Historik mesazhesh" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Sasi maksimum mesazhesh historiku të emetuar nga dhoma" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Formësim Dhome" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Mirë se vini te Dino!" @@ -699,61 +783,22 @@ msgstr "Që t’ia filloni, bëni hyrjen ose krijoni një llogari." msgid "Set up account" msgstr "Ujdisni llogari" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Pa llogari aktive" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Administroni llogari" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Fjalëkalim i gabuar" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Dëshmi TLS e pavlefshme" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Të hiqet llogaria %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Hiqe" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Përzgjidhni avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Figura" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Krejt kartelat" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "U lidh" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "U shkëput" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Gabim" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Shtoni Llogari" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -820,132 +865,132 @@ msgstr "Regjistrohuni" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Për hollësi se si të regjistroheni, shihni te %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Përpunoni mesazhin" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Ju" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Shtoni reagim" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Hape" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Ruajeni si…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s dhe %i të tjerë po shtypin…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s dhe %s po shtypin…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s, dhe %s po shtypin…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s po shkruan…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Nisi thirrja" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Filluar %s më parë" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Me këtë thirrje u morët në pajisje tjetër" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Thirrja përfundoi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Përfundoi më %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Zgjati %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Thirrje e humbur" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "E humbët këtë thirrje" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s e humbi këtë thirrje" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Thirrja s’u pranua" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "S’e pranuat këtë thirrje" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s s’e pranoi këtë thirrje" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Thirrja dështoi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i orë" msgstr[1] "%i orë" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minutë" msgstr[1] "%i minuta" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "pak sekonda" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "U dorëzua" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "I lexuar" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -953,15 +998,15 @@ msgstr "Ky kontakt do të donte t’ju shtonte te lista e tyre e kontakteve" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Kjo bisedë nuk mbulon reagime." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Përgjigjuni" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Kjo bisedë nuk mbulon përgjigje." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -988,20 +1033,72 @@ msgstr "Shpërngulja e kartelës dështoi" #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 msgid "File" +msgstr "Kartelë" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" msgstr "" +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Hollësi Kontakti" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Përditësoni mesazhin" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Njoftomë kur mbërrin mesazh i ri" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "S’keni fjalosje të hapura" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Klikoni mbi +, që të nisni një fjalosje, ose të hyni në një kanal" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Të përgjithshme" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Bisedë" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Lëvizje" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Hidhu te biseda pasuese" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Hidhu te biseda e mëparshme" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1022,23 +1119,15 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Shtoni Kontakt" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Njoftomë kur mbërrin mesazh i ri" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Shndërro emotikonet në emoji" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Kontroll drejtshkrimi" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Klient Modern Fjalosjesh XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1048,7 +1137,7 @@ msgstr "" "përqendrohet në dhënien e një mënyre funksionimi të qartë dhe të qëndrueshme " "për protokoll Jabber/XMPP, teksa ka në mendje privatësinë tuaj." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1058,7 +1147,7 @@ msgstr "" "veçorish të lidhura me privatësinë, bie fjala, dëshmish leximi dhe njoftime " "shtypjeje." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1066,6 +1155,19 @@ msgstr "" "Dino e sjell historikun prej shërbyesve dhe njëkohëson mesazhet në pajisje " "të tjera." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Alias vendor" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "S’ka kërkim aktiv" @@ -1086,39 +1188,45 @@ msgstr "Kontrolloni drejtshkrimin ose provoni të hiqni filtra" msgid "Send" msgstr "Dërgoje" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Të përgjithshme" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Bisedë" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Lëvizje" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Hidhu te biseda pasuese" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Hidhu te biseda e mëparshme" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Llogari" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Alias vendor" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Shkurtore Tastiere" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "S’ka llogari të formësuara" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Shtoni një llogari" @@ -1135,10 +1243,6 @@ msgstr "Krijoni llogari" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "S’u vendos dot një lidhje të sigurt" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Lidhuni" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Zgjidhni një shërbyes publik" @@ -1163,5 +1267,46 @@ msgstr "Gjithçka e ujdisur!" msgid "Finish" msgstr "Përfundoje" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Rregullime Vendore" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Njoftime" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Fiksoje bisedën" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "E fikson bisedën në krye të listës së bisedave" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Vetëm kur përmendet" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Leje" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Hollësi Konference" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "" +#~ "Përditësimet mbi komunikimin dhe gjendjet, nga cilido kah, janë të " +#~ "bllokuara" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Një fjalëkalim për të kufizuar hyrje te dhoma" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Historik mesazhesh" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Sasi maksimum mesazhesh historiku të emetuar nga dhoma" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Shndërro emotikonet në emoji" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Kontroll drejtshkrimi" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Klikoni këtu që të nisni një bisedë ose të hyni në një kanal." diff --git a/main/po/sv.po b/main/po/sv.po index a62d9898..5c77be6c 100644 --- a/main/po/sv.po +++ b/main/po/sv.po @@ -7,107 +7,278 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 18:35+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Anslut" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Välj avatar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Ta bort konto %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Ansluter…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Ansluten" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Frånkopplad" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Fel lösenord" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Ogiltigt TLS-certifikat" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Konton" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Lägg till konto" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Inga aktiva konton" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Blockera" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Rumskonfiguration" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Filen är större än vad servern tillåter." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Meddelandet är för långt" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "redigerad" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "väntar…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "leverans misslyckades" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Okrypterat" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Kunde inte skicka meddelandet" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H : %M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -115,70 +286,70 @@ msgstr[0] "%i minut sedan" msgstr[1] "%i minuter sedan" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Nyss" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Jag" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Bild skickad" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Fil skickad" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Bild mottagen" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Fil mottagen" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Utgående samtal" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Starta Chatt" @@ -224,32 +395,72 @@ msgstr "Återkalla skrivrättigheter" msgid "Invite to Conference" msgstr "Bjud in till gruppchatt" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Välj" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s från %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Namn på rummet" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Beskrivning av rummet" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Behåll" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" +"Rummet kommer att finnas kvar även efter att sista användaren har lämnat" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Offentligt sökbart" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Användare får ändra ämnet" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Tillstånd att visa JID" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Vem har tillstånd att se användarnas JID?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderering" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Endast användare med tillåtelse får skicka meddelanden" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Endast för medlemmar" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Endast medlemmar får ansluta till rummet" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Den här konferensen låter dig inte skicka meddelanden." @@ -258,8 +469,8 @@ msgstr "Den här konferensen låter dig inte skicka meddelanden." msgid "Request permission" msgstr "Be om tillstånd" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Skicka en fil" @@ -276,7 +487,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Videosamtal" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Sök meddelanden" @@ -284,30 +495,33 @@ msgstr "Sök meddelanden" msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Felsökningsinformation" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Ringer…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Ringer…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Ansluter…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s avslutade samtalet" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s avvisade samtalet" @@ -340,32 +554,32 @@ msgstr "Ingen högtalare hittades." msgid "Invite to Call" msgstr "Bjud in till samtal" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Starta" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Gå med i kanal" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Gå med" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -405,7 +619,7 @@ msgstr "För många användare i rummet" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -424,11 +638,7 @@ msgstr "Ogiltig adress" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Snabbkommandon" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Om Dino" @@ -458,130 +668,98 @@ msgid "With %s" msgstr "Med %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Inkommande videosamtal" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Inkommande videogruppsamtal" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Inkommande gruppsamtal" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Avslå" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Godkänn" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Prenumerationsförfrågan" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Neka" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Inbjudan till %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s bjöd in dig till %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Åtkomstbegäran" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s ber om tillstånd att skriva i %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokala inställningar" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "Skicka skriftaviseringar" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "Skicka läsbekräftelser" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Aviseringar" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "På" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Av" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Vid omnämnande" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Standard: %s" @@ -590,103 +768,10 @@ msgstr "Standard: %s" msgid "Request" msgstr "Fråga" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "Tillstånd" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Be om tillstånd att skicka meddelanden" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Konferensdetaljer" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Kontaktdetaljer" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Blockera" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Kommunikation och statusuppdatering i båda riktningar blockeras" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Namn på rummet" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Beskrivning av rummet" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Behåll" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" -"Rummet kommer att finnas kvar även efter att sista användaren har lämnat" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Offentligt sökbart" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Användare får ändra ämnet" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "Tillstånd att visa JID" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Vem har tillstånd att se användarnas JID?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Det krävs ett lösenord för att få tillträde till rummet" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderering" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Endast användare med tillåtelse får skicka meddelanden" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Endast för medlemmar" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Endast medlemmar får ansluta till rummet" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Meddelandehistorik" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Maxgräns på meddelandehistoriken i rummet" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Rumskonfiguration" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Välkommen till Dino!" @@ -699,61 +784,22 @@ msgstr "Logga in eller skapa ett konto för att komma igång." msgid "Set up account" msgstr "Ställ in konto" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Inga aktiva konton" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Hantera konton" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Fel lösenord" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Ogiltigt TLS-certifikat" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Ta bort konto %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Välj avatar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Alla filer" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Ansluten" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Frånkopplad" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Fel" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Lägg till konto" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -820,132 +866,132 @@ msgstr "Registrera" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Kolla %s för information om registrering" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Redigera meddelande" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Du" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Lägg till reaktion" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Spara som…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s och %i andra skriver…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s och %s skriver…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s och %s skriver…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s skriver…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Samtal startat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "Startade för %s sedan" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Du hanterade detta samtal på en annan enhet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Samtal avlutat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "Avslutades %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "Varade %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Missat samtal" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Du svarade inte på det här samtalet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s svarade inte på det här samtalet" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Avvisat samtal" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Du avvisade detta samtal" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s avvisade detta samtal" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Samtal misslyckades" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i timme" msgstr[1] "%i timmar" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minuter" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "några sekunder" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Levererat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Läst" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -953,15 +999,15 @@ msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Den här konversationen stödjer inte reaktioner." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Svara" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Den här konversationen stödjer inte svar." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -990,18 +1036,70 @@ msgstr "Filöverföring misslyckades" msgid "File" msgstr "Fil" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Kontaktdetaljer" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Uppdatera meddelande" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Avisera när ett nytt meddelande mottages" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Du har inga öppna konversationer" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Klicka på + för att starta en chatt eller gå med i en kanal" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Konversation" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigering" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Hoppa till nästa konversation" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Hoppa till föregående konversation" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1022,23 +1120,15 @@ msgstr "Alias" msgid "Add Contact" msgstr "Lägg till kontakt" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Avisera när ett nytt meddelande mottages" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "Konvertera smileys till emojin" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Kontrollera stavning" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Modern XMPP-chattklient" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1048,7 +1138,7 @@ msgstr "" "en elegant och pålitligt upplevelse av Jabber/XMPP samtidigt som den ser " "efter din integritet." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1058,7 +1148,7 @@ msgstr "" "konfigurering av funktioner med integritetspåverkan som läsbekräftelser och " "skriftaviseringar." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1066,6 +1156,19 @@ msgstr "" "Dino hämtar historik från servern och synkroniserar meddelanden med andra " "enheter." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Lokalt alias" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Ingen aktiv sökning" @@ -1086,39 +1189,45 @@ msgstr "Kolla stavningen eller ta bort filter" msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Konversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Hoppa till nästa konversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Hoppa till föregående konversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Konton" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Lokalt alias" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Snabbkommandon" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Inga konfigurerade konton" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Lägg till konto" @@ -1135,10 +1244,6 @@ msgstr "Skapa konto" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Kunde inte etablera en säker anslutning" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Anslut" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Välj en offentlig server" @@ -1163,6 +1268,45 @@ msgstr "Färdigt!" msgid "Finish" msgstr "Slutför" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Lokala inställningar" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Aviseringar" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Fäst konversation" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Fäst konversationen överst i konversationslistan" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Vid omnämnande" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Tillstånd" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Konferensdetaljer" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "Kommunikation och statusuppdatering i båda riktningar blockeras" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Det krävs ett lösenord för att få tillträde till rummet" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Meddelandehistorik" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Maxgräns på meddelandehistoriken i rummet" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Konvertera smileys till emojin" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Kontrollera stavning" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Klicka här för att starta en konversation eller gå med i en kanal." diff --git a/main/po/ta.po b/main/po/ta.po index c04ba27d..a0a7779f 100644 --- a/main/po/ta.po +++ b/main/po/ta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ta\n" @@ -17,97 +17,268 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -115,70 +286,70 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "நேற்று" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "" @@ -224,30 +395,69 @@ msgstr "" msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 +#, c-format +msgid "%s from %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 -#, c-format -msgid "%s from %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" msgstr "" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 @@ -258,8 +468,8 @@ msgstr "" msgid "Request permission" msgstr "" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "" @@ -276,7 +486,7 @@ msgid "Video call" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "" @@ -284,30 +494,33 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "" @@ -340,32 +553,32 @@ msgstr "" msgid "Invite to Call" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -405,7 +618,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -424,11 +637,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "" @@ -458,130 +667,98 @@ msgid "With %s" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "" @@ -590,102 +767,10 @@ msgstr "" msgid "Request" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "" @@ -698,60 +783,21 @@ msgstr "" msgid "Set up account" msgstr "" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 @@ -819,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "" @@ -828,121 +874,121 @@ msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s, %s தட்டச்சிடுகின்றனர்…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s, %s தட்டச்சிடுகின்றனர்…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s தட்டச்சிடுகின்றார்…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -954,11 +1000,11 @@ msgstr "" msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -989,10 +1035,38 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "" @@ -1001,6 +1075,30 @@ msgstr "" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1021,42 +1119,47 @@ msgstr "" msgid "Add Contact" msgstr "" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "" @@ -1077,39 +1180,45 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "" @@ -1126,10 +1235,6 @@ msgstr "" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "" diff --git a/main/po/tr.po b/main/po/tr.po index c9c8cfe0..2b7ee86f 100644 --- a/main/po/tr.po +++ b/main/po/tr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 22:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 18:35+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,97 +17,268 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Bağlan" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Avatar seç" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Görseller" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Tüm dosyalar" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Hesabı sil %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Sil" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Bağlanıyor…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Bağlandı" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Bağlantı koptu" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Yanlış parola" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Geçersiz TLS Sertifikası" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Hesaplar" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Hesap Ekle" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Etkin hesap yok" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Engelle" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Oda Ayarları" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "Dosya, sunucunun azami yükleme boyutunu aşıyor." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Mesaj çok uzun" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "düzenlendi" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "bekliyor…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "teslimat başarısız" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Şifrelenmemiş" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Mesaj gönderilemedi" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H.%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -115,70 +286,70 @@ msgstr[0] "%i dakika önce" msgstr[1] "%i dakıka önce" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Şu an" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Ben" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Resim gönderildi" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Dosya gönderildi" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Resim alındı" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Dosya alındı" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "Giden arama" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "Gelen arama" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Sohbet Başlat" @@ -224,32 +395,71 @@ msgstr "Yazma iznini iptal et" msgid "Invite to Conference" msgstr "Görüşmeye Davet et" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Seç" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s - %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Oda ismi" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Oda tanımı" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Kalıcılık" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Oda, son katılımcı ayrıldıktan sonra da devam eder" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Herkese açık aranabilir" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Katılımcılar başlığı değiştirebilir" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "JID'leri görüntüleme izni" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Katılımcıların JID'lerini kimler görüntüleyebilir?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderasyonlu" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Sadece sesli katılımcılar mesaj gönderebilir" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Sadece üyeler" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Sadece üyeler odaya giriş yapabilir" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Bu görüşme mesaj göndermenize izin vermiyor." @@ -258,8 +468,8 @@ msgstr "Bu görüşme mesaj göndermenize izin vermiyor." msgid "Request permission" msgstr "İzin iste" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "Dosya gönder" @@ -276,7 +486,7 @@ msgid "Video call" msgstr "Görüntülü arama" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Mesajları ara" @@ -284,30 +494,33 @@ msgstr "Mesajları ara" msgid "Members" msgstr "Üyeler" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "Hata ayıklama bilgileri" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "Aranıyor…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "Çalıyor…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "Bağlanıyor…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "%s aramayı sonlandırdı" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "%s aramayı reddetti" @@ -340,32 +553,32 @@ msgstr "Hoparlör bulunamadı." msgid "Invite to Call" msgstr "Aramaya Davet Et" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Başla" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Kanala katıl" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "İleri" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Katıl" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -405,7 +618,7 @@ msgstr "Odada çok fazla katılımcı var" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -424,11 +637,7 @@ msgstr "Geçersiz adres" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klavye Kısayolları" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "Dino Hakkında" @@ -458,130 +667,98 @@ msgid "With %s" msgstr "%s ile" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "Gelen görüntülü arama" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "Gelen görüntülü grup araması" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "Gelen grup araması" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "Reddet" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Abonelik isteği" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Reddet" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "%s'e davet" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s seni %s'e davet etti" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "İzin isteği" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s, %s için yazma izni istiyor" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "Yerel Ayarlar" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "\"Yazıyor\" bildirimi gönder" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "\"Okundu\" bilgisi gönder" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "Bildirimler" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "Sohbeti sabitle" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "Sohbeti, sohbet listesinin en üstüne sabitler" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "Açık" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "Sadece atıf yapıldığında" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "Varsayılan: %s" @@ -590,102 +767,10 @@ msgstr "Varsayılan: %s" msgid "Request" msgstr "İste" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "İzinler" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "Mesaj göndermek için izin isteyin" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "Görüşme Ayrıntıları" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "Kişi Ayrıntıları" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "Engelle" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "İletişim ve durum güncellemeler her iki taraf için engellenir" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "Oda ismi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "Oda tanımı" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "Kalıcılık" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "Oda, son katılımcı ayrıldıktan sonra da devam eder" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "Herkese açık aranabilir" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "Katılımcılar başlığı değiştirebilir" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "JID'leri görüntüleme izni" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "Katılımcıların JID'lerini kimler görüntüleyebilir?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "Odaya erişimi kısıtlayan bir şifre" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderasyonlu" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "Sadece sesli katılımcılar mesaj gönderebilir" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "Sadece üyeler" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "Sadece üyeler odaya giriş yapabilir" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "Mesaj geçmişi" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "Odada kaydedilecek en fazla mesaj sayısı" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Oda Ayarları" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "Dino'ya hoş geldiniz!" @@ -698,61 +783,22 @@ msgstr "Başlamak için oturum açın veya bir hesap oluşturun." msgid "Set up account" msgstr "Hesap oluştur" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Etkin hesap yok" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Hesapları yönet" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Yanlış parola" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Geçersiz TLS Sertifikası" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Hesabı sil %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Sil" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Avatar seç" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Görseller" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Tüm dosyalar" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Bağlandı" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Bağlantı koptu" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Hesap Ekle" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -819,7 +865,7 @@ msgstr "Kayıt" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "Mesajı düzenle" @@ -828,123 +874,123 @@ msgid "You" msgstr "Sen" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "Tepki ekle" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "Farklı kaydet…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s ve %i diğerleri yazıyor…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s ve %s yazıyor…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s ve %s yazıyor…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s yazıyor…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "Arama başladı" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "%s önce başladı" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "Bu aramayı başka bir aygıtta yaptınız" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "Arama sona erdi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "%s'de sona erdi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "%s sürdü" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "Cevapsız arama" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "Bu aramayı kaçırdınız" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "%s bu aramayı kaçırdı" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "Arama reddedildi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "Bu aramayı reddettiniz" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s bu aramayı reddetti" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "Arama başarısız" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i saat" msgstr[1] "%i saat" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i dakika" msgstr[1] "%i dakika" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "birkaç saniye" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Teslim edildi" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Okundu" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -952,15 +998,15 @@ msgstr "Bu kişi seni kendi kişiler listesine eklemek istiyor" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Bu sohbet tepkileri desteklemiyor." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Bu sohbet yanıtları desteklemiyor." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -989,10 +1035,38 @@ msgstr "Dosya transferi başarısız" msgid "File" msgstr "Dosya" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Kişi Ayrıntıları" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "Mesajı güncelle" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Mesaj ulaştığında bildirim gönder" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "Henüz burada sohbet yok" @@ -1001,6 +1075,30 @@ msgstr "Henüz burada sohbet yok" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "Sohbet başlatmak veya bir kanala katılmak için +'ya tıklayın" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Sohbet" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasyon" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Bir sonraki sohbete geç" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Bir önceki sohbete geç" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1021,23 +1119,15 @@ msgstr "Mahlas" msgid "Add Contact" msgstr "Kişi Ekle" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "Mesaj ulaştığında bildirim gönder" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "İfadeleri emoji olarak göster" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "Yazım denetimi" - #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "Modern XMPP Sohbet İstemcisi" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1047,7 +1137,7 @@ msgstr "" "uygulamasıdır. Gizlilik hassasiyetinizi göz önünde bulundurarak temiz ve " "güvenilir bir Jabber/XMPP deneyimi sunmaya odaklanır." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1057,7 +1147,7 @@ msgstr "" "\"yazıyor...\" bildirimi gibi gizlilikle alakalı özelliklerin " "ayarlanabilmesini sağlar." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -1065,6 +1155,19 @@ msgstr "" "Dino sunucudan konuşma geçmişini sunucudan çeker ve diğer cihazlara " "senkronize eder." +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Yerel mahlas" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "Henüz arama yapılmadı" @@ -1085,39 +1188,45 @@ msgstr "Yazım hatalarını kontrol et ya da filtreleri kaldırmayı dene" msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "Genel" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "Sohbet" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasyon" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "Bir sonraki sohbete geç" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "Bir önceki sohbete geç" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "Hesaplar" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "Yerel mahlas" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye Kısayolları" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "Hiç hesap ayarlanmamış" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "Bir hesap ekle" @@ -1134,10 +1243,6 @@ msgstr "Hesap oluştur" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "Güvenli bir bağlantı oluşturulamadı" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "Bağlan" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "Genel bir sunucu seç" @@ -1162,6 +1267,45 @@ msgstr "Hepsi tamam!" msgid "Finish" msgstr "Bitir" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Yerel Ayarlar" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Bildirimler" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Sohbeti sabitle" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Sohbeti, sohbet listesinin en üstüne sabitler" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Sadece atıf yapıldığında" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "İzinler" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Görüşme Ayrıntıları" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "İletişim ve durum güncellemeler her iki taraf için engellenir" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Odaya erişimi kısıtlayan bir şifre" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Mesaj geçmişi" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Odada kaydedilecek en fazla mesaj sayısı" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "İfadeleri emoji olarak göster" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Yazım denetimi" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "Bir sohbet başlatmak ya da kanala katılmak için buraya tıkla." diff --git a/main/po/uk.po b/main/po/uk.po index 464a1bc9..f00a894d 100644 --- a/main/po/uk.po +++ b/main/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-26 22:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 07:03+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,99 +16,270 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Приєднатися" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Вибрати аватар" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Вибрати" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Зображення" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Усі файли" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Видалити обліковий запис %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "З'єднання…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Під’єднано" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Роз'єднано" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Хибний пароль" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Недійсний сертифікат TLS" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Облікові записи" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Додати обліковий запис" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Немає активних облікових записів" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Заблокувати" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Налаштування кімнати" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." -msgstr "" +msgstr "Розмір файлу перевищує дозволений для завантаження на сервер." #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "Повідомлення задовге" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "відредаговано" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" -msgstr "" +msgstr "очикування…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" -msgstr "" +msgstr "доставка невдалася" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "Нешифровано" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%H∶%M, %x" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%l∶%M, %x %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -117,70 +288,70 @@ msgstr[1] "%i хвилини тому" msgstr[2] "%i хвилин тому" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "Щойно" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "Я" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "Зображення надіслано" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "Файл надіслано" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "Зображення отримано" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "Файл отримано" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" -msgstr "" +msgstr "Вихідний виклик" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" -msgstr "" +msgstr "Вхідний виклик" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "Учора" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "Почати розмову" @@ -226,32 +397,71 @@ msgstr "Відкликати дозвіл писати" msgid "Invite to Conference" msgstr "Запросити до конференції" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "Виберіть файл" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "Вибрати" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s з %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Назва кімнати" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Опис кімнати" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Постійна" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Кімната буде збережена після в виходу останнього відвідувача" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Доступний для загального пошуку" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Відвідувачи можуть змінювати тему" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Дозвіл на перегляд JID" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Кому дозволено перегляд JID відвідувачів?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Модерований" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Тільки відвідувачи за голосом можуть відсилати повідомлення" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Тільки для учасників" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Тільки учасники можуть зайти до кімнати" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "Вам заборонено відправляти повідомлення в цій бесіді." @@ -260,25 +470,25 @@ msgstr "Вам заборонено відправляти повідомлен msgid "Request permission" msgstr "Попросити дозвіл" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" -msgstr "" +msgstr "Відіслати файл" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:13 msgid "Start call" -msgstr "" +msgstr "Распочати виклик" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:24 msgid "Audio call" -msgstr "" +msgstr "Аудіо виклик" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:25 msgid "Video call" -msgstr "" +msgstr "Відео виклик" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "Пошук повідомлень" @@ -286,88 +496,91 @@ msgstr "Пошук повідомлень" msgid "Members" msgstr "Члени" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 -msgid "Debug information" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 -msgid "Calling…" +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 -msgid "Ringing…" -msgstr "" +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 +msgid "Debug information" +msgstr "Налагоджувальна інформація" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "З'єднання…" +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 +msgid "Calling…" +msgstr "Йде виклик…" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 +msgid "Ringing…" +msgstr "Йде дзвінок…" + +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" -msgstr "" +msgstr "%s заверши(в|ла) виклик" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" -msgstr "" +msgstr "%s відхилив виклик" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Камери" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28 msgid "No camera found." -msgstr "" +msgstr "Камер не знайдено." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29 msgid "Microphones" -msgstr "" +msgstr "Мікрофони" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32 msgid "No microphone found." -msgstr "" +msgstr "Мікрофонів не знайдено." #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Колонки" #: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88 msgid "No speaker found." -msgstr "" +msgstr "Колонок не знайдено." #: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150 msgid "Invite to Call" -msgstr "" +msgstr "Викликати" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "Почати" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "Приєднатись до каналу" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "Далі" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "Приєднатися" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -399,7 +612,7 @@ msgstr "Кімната тільки для учасників" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 msgid "Choose a different nick" -msgstr "Оберіть інший нікнейм" +msgstr "Оберіть інше прізвисько" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 msgid "Too many occupants in room" @@ -407,7 +620,7 @@ msgstr "У кімнаті занадто багато відвідувачів" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -426,13 +639,9 @@ msgstr "Недійсна адреса" msgid "Add" msgstr "Додати" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" -msgstr "" +msgstr "О Dino" #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22 msgid "Today" @@ -453,241 +662,117 @@ msgstr[2] "%i результатів пошуку" #: main/src/ui/global_search.vala:206 #, c-format msgid "In %s" -msgstr "" +msgstr "В %s" #: main/src/ui/global_search.vala:206 #, c-format msgid "With %s" -msgstr "" +msgstr "З %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" -msgstr "" +msgstr "Вхідний відео виклик" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" -msgstr "" +msgstr "Вхідний групповий відео виклик" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" -msgstr "" +msgstr "Вхідний групповий виклик" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Відхилити" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "Прийняти" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "Необхідна авторизація" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" -msgstr "Відхилити" +msgstr "Заборонити" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "Запрошення до %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s запросив вас до %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "Запит на дозвіл" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s запитує дозвіл писати в %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" -msgstr "" +msgstr "Надситали сповіщення про введення тексту" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" +msgstr "Надсилати сповіщення про прочтення" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Включити" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Виключити" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" -msgstr "" +msgstr "За замовчуванням: %s" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 msgid "Request" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Запросити" #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "" +msgstr "Запросити дозвіл на відсилку повідомлення" #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" @@ -701,82 +786,43 @@ msgstr "Увійдіть в систему або створіть обліко msgid "Set up account" msgstr "Налаштування облікового запису" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "Немає активних облікових записів" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "Керування обліковими записами" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "Хибний пароль" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "Недійсний сертифікат TLS" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "Видалити обліковий запис %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "Видалити" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "Вибрати аватар" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "Зображення" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "Усі файли" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "Під’єднано" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "Роз'єднано" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "Додати обліковий запис" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format msgid "The server could not prove that it is %s." -msgstr "" +msgstr "Сервер не зміг підтвердити, що це %s." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." -msgstr "" +msgstr "Ваша операційна система не довіряє його сертифікату безпеки." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 msgid "Its security certificate is issued to another domain." -msgstr "" +msgstr "Його сертифікат безпеки видано іншому домену." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 msgid "Its security certificate will only become valid in the future." -msgstr "" +msgstr "Його сертифікат безпеки стане дійсним тількі у майбутньому." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 msgid "Its security certificate is expired." -msgstr "" +msgstr "Його сертифікат безпеки закінчився." #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #, c-format @@ -822,134 +868,134 @@ msgstr "Зареєструватися" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Прочитайте %s, щоб дізнатися про процес реєстрації" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "Редагувати повідомлення" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Ви" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "Додати реакцію" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Відкрити" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" -msgstr "" +msgstr "Зберегти як…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s та %i інших друкують…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s та %s друкують…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s і %s друкують…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s друкує…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" -msgstr "" +msgstr "Виклик разпочато" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" -msgstr "" +msgstr "Розпочато %s тому" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" -msgstr "" +msgstr "Ви обробили цей виклик на іншому пристрої" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" -msgstr "" +msgstr "Виклик закінчено" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" -msgstr "" +msgstr "Закінчено в %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" -msgstr "" +msgstr "Тривав %s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" -msgstr "" +msgstr "Виклик пропущено" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" -msgstr "" +msgstr "Ви пропустили виклик" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" -msgstr "" +msgstr "%s пропустил(а) цей виклик" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" -msgstr "" +msgstr "Виклик відхиленно" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" -msgstr "" +msgstr "Ви відхилили виклик" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" -msgstr "" +msgstr "%s відхили(в|ла) виклик" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" -msgstr "" +msgstr "Помилка виклика" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%i година" +msgstr[1] "%i години" +msgstr[2] "%i годин" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%i минута" +msgstr[1] "%i минути" +msgstr[2] "%i минут" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" -msgstr "" +msgstr "декілька секунд" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Доставлено" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Прочитано" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -957,15 +1003,15 @@ msgstr "Цей контакт хоче додати вас до свого сп #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "Ця бесіда не підтримує реакций." -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Відповісти" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "Ця бесіда не підтримує відповідей." #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -992,169 +1038,275 @@ msgstr "Помилка передачі файлу" #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" msgstr "" +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Контактні данні" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" +msgstr "Оновити повідомлення" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Сповіщати про надходження нового повідомлення" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" msgstr "" #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" -msgstr "" +msgstr "У вас немає відкритих спілкуваннь" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Натисніть + щоб роспочати спілкування або приєднатися до каналу" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Загальні" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Бесіда" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Навігація" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Перейти до наступної бесіди" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Перейти до попередньої бесіди" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Обліковий запис" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:114 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:101 msgid "Nick" -msgstr "" +msgstr "Прізвисько" #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:144 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:81 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Псевдонім" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:5 msgid "Add Contact" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "" +msgstr "Добавити контакт" -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" -msgstr "" +msgstr "Сучасний кліент XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" +"Dino - це сучасний клієнт чату з відкритим вихідним кодом для комп’ютера. " +"Він зосереджений на забезпеченні чистого та надійного досвіду Jabber/XMPP, " +"зважаючи на вашу конфіденційність." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" +"Він підтримує наскрізне шифрування за допомогою OMEMO та OpenPGP і дозволяє " +"налаштовувати пов’язані з конфіденційністю функції, такі як сповіщення про " +"прочитання та сповіщення про введення тексту." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "" +"Dino отримує історію з сервера та синхронізує повідомлення з іншими " +"пристроями." + +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Місцевий псевдонім" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" -msgstr "" +msgstr "Пошук по повідомленням" #: main/data/global_search.ui:28 msgid "Type to start a search" -msgstr "" +msgstr "Введіть, щоб почати пошук" #: main/data/global_search.ui:42 msgid "No matching messages" -msgstr "" +msgstr "Повідомлень не знайдено" #: main/data/global_search.ui:43 msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "" +msgstr "Перевірте набраний текст або спробуйте видалити фільтри" #: main/data/file_send_overlay.ui:61 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Відіслати" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Гарячі клавіши" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" -msgstr "" +msgstr "Облікові записи не налаштовано" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" -msgstr "" +msgstr "Добавити обліковий запис" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:35 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Увійти" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "Створити обліковий запис" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:142 msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "" - -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити безпечне з'єднання" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" -msgstr "" +msgstr "Оберіть публічний сервер" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:318 msgid "Or specify a server address" -msgstr "" +msgstr "Або вкажіть адресу сервера" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:334 msgid "Sign in instead" -msgstr "" +msgstr "Увійти замість" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:408 msgid "Pick another server" -msgstr "" +msgstr "Оберіть інший сервер" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:476 msgid "All set up!" -msgstr "" +msgstr "Все готово!" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:506 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Закінчити" + +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Локальні налаштування" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Сповіщення" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Закріпити бесіду" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Закріпити бесіду вгорі списку розмов" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Тільки якщо вказано" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Дозволи" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Деталі конференції" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "Зв'язок і оновлення статусу в будь-якому напрямку заблоковано" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Пароль обмежує доступ до кімнати" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Історія повідомлень" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Максимальна кількість повідомлень в історії кімнати" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Перетворювати смайли на емодзі" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Перевіряти правопис" diff --git a/main/po/vi.po b/main/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000..d7804eed --- /dev/null +++ b/main/po/vi.po @@ -0,0 +1,1305 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 07:51+0000\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Huỷ" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "Kết nối" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "Chọn ảnh đại diện" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "Chọn" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "Hình ảnh" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "Toàn bộ tệp tin" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "Gỡ bỏ tài khoản %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "Gỡ bỏ" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "Đang kết nối…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "Đã kết nối" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "Đã ngắt kết nối" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "Sai mật khẩu" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "Chứng thực TLS không hợp lệ" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "Tài khoản" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "Thêm tài khoản" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "Không có tài khoản nào hoạt động" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "Chặn" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "Cài đặt" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Cấu hình phòng" + +#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 +msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." +msgstr "Tệp tin vượt quá kích thước tải lên tối đa của máy chủ." + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 +msgid "Message too long" +msgstr "Tin nhắn quá dài" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 +msgid "edited" +msgstr "đã chỉnh sửa" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 +msgid "pending…" +msgstr "đang gửi…" + +#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 +msgid "delivery failed" +msgstr "gửi thất bại" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 +#: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Không mã hoá" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Không thể gửi tin nhắn" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%H:%M, %x" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%l:%M %p, %x" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%H:%M, %d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%l:%M %p, %d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i phút trước" + +#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 +msgid "Just now" +msgstr "Ngay bây giờ" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 +msgid "Me" +msgstr "Tôi" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 +msgid "Image sent" +msgstr "Đã gửi ảnh" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 +msgid "File sent" +msgstr "Đã gửi file" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 +msgid "Image received" +msgstr "Đã nhận ảnh" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 +msgid "File received" +msgstr "Đã nhận file" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 +msgid "Outgoing call" +msgstr "Cuộc gọi đi" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 +msgid "Incoming call" +msgstr "Cuộc gọi đến" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" + +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 +msgid "Yesterday" +msgstr "Hôm qua" + +#: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Bắt đầu cuộc trò chuyện" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 +msgid "Owner" +msgstr "Chủ sở hữu" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:112 +msgid "Admin" +msgstr "Quản trị viên" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:114 +msgid "Member" +msgstr "Thành viên" + +#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:116 +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:27 +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145 +#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:151 +msgid "Invite" +msgstr "Mời" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:82 +msgid "Start private conversation" +msgstr "Bắt đầu một cuộc trò chuyện riêng tư" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:90 +msgid "Kick" +msgstr "Đuổi" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 +msgid "Grant write permission" +msgstr "Cấp quyền chat" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 +msgid "Revoke write permission" +msgstr "Thu hồi quyền chat" + +#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:144 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "Mời tham gia Cuộc họp" + +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +msgid "Select file" +msgstr "Chọn tệp tin" + +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s từ %s" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "Tên phòng" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "Mô tả phòng" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "Duy trì phòng" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "Phòng sẽ được duy trì sau khi người tham gia cuối cùng rời khỏi" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Cho phép tìm thấy công khai" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "Người tham gia có thể thay đổi chủ đề" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "Quyền xem JID" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "Ai là người được xem JID của người tham gia?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "Mật khẩu phòng" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "Kiểm duyệt viên" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Chỉ người tham gia có âm thanh mới được gửi tin nhắn" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "Chỉ thành viên" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Chỉ thành viên mới có thể tham gia phòng" + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 +msgid "This conference does not allow you to send messages." +msgstr "Cuộc họp này không cho phép bạn gửi tin nhắn." + +#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 +msgid "Request permission" +msgstr "Yêu cầu quyền" + +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 +msgid "Send a file" +msgstr "Gửi một tệp tin" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:13 +msgid "Start call" +msgstr "Bắt đầu cuộc gọi" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:24 +msgid "Audio call" +msgstr "Cuộc gọi thoại" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:25 +msgid "Video call" +msgstr "Cuộc gọi video" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 +msgid "Search messages" +msgstr "Tìm tin nhắn" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:14 +msgid "Members" +msgstr "Danh sách thành viên" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 +msgid "Debug information" +msgstr "Thông tin gỡ lỗi" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 +msgid "Calling…" +msgstr "Đang gọi…" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 +msgid "Ringing…" +msgstr "Đang đổ chuông…" + +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 +#, c-format +msgid "%s ended the call" +msgstr "%s đã kết thúc cuộc gọi" + +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 +#, c-format +msgid "%s declined the call" +msgstr "%s đã từ chối cuộc gọi" + +#: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 +msgid "Cameras" +msgstr "Camera" + +#: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28 +msgid "No camera found." +msgstr "Không tìm thấy camera." + +#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29 +msgid "Microphones" +msgstr "Microphone" + +#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32 +msgid "No microphone found." +msgstr "Không tìm thấy microphone." + +#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85 +msgid "Speakers" +msgstr "Loa" + +#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88 +msgid "No speaker found." +msgstr "Không tìm thấy loa." + +#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:150 +msgid "Invite to Call" +msgstr "Mời tham gia Cuộc gọi" + +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 +msgid "Start" +msgstr "Bắt đầu" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 +msgid "Join Channel" +msgstr "Tham gia kênh" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 +msgid "Next" +msgstr "Tiếp tục" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 +msgid "Join" +msgstr "Tham gia" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 +msgid "Back" +msgstr "Quay lại" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 +msgid "Joining…" +msgstr "Đang tham gia…" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164 +msgid "Password required to enter room" +msgstr "Cần mật khẩu để vào phòng này" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 +msgid "Banned from joining or creating conference" +msgstr "Bạn bị cấm tham gia và tạo cuộc họp" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171 +msgid "Room does not exist" +msgstr "Phòng không tồn tại" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173 +msgid "Not allowed to create room" +msgstr "Không được phép tạo phòng" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 +msgid "Members-only room" +msgstr "Phòng chỉ dành cho thành viên" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 +msgid "Choose a different nick" +msgstr "Hãy chọn một biệt danh khác" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Có quá nhiều người tham dự trong phòng" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s" +msgstr "Không thể kết nối đến %s" + +#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:402 +msgid "Invalid address" +msgstr "Địa chỉ không đúng" + +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:18 +msgid "Add" +msgstr "Thêm" + +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 +msgid "About Dino" +msgstr "Về Dino" + +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22 +msgid "Today" +msgstr "Hôm nay" + +#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" + +#: main/src/ui/global_search.vala:179 +#, c-format +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "Có %i kết quả" + +#: main/src/ui/global_search.vala:206 +#, c-format +msgid "In %s" +msgstr "Trong %s" + +#: main/src/ui/global_search.vala:206 +#, c-format +msgid "With %s" +msgstr "Với %s" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +msgid "Incoming video call" +msgstr "Cuộc gọi video đến" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 +msgid "Incoming video group call" +msgstr "Cuộc gọi nhóm video đến" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 +msgid "Incoming group call" +msgstr "Cuộc gọi nhóm đến" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 +msgid "Reject" +msgstr "Từ chối" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/data/call_widget.ui:81 +msgid "Accept" +msgstr "Chấp nhận" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 +msgid "Subscription request" +msgstr "Yêu cầu theo dõi" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +msgid "Deny" +msgstr "Từ chối" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 +#, c-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "Lời mời tham gia %s" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 +#, c-format +msgid "%s invited you to %s" +msgstr "%s đã mời bạn tham gia %s" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 +msgid "Permission request" +msgstr "Yêu cầu cấp quyền" + +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 +#, c-format +msgid "%s requests the permission to write in %s" +msgstr "%s yêu cầu quyền được chat trong %s" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Hiện trạng thái Đang nhập" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 +msgid "Send read receipts" +msgstr "Hiện trạng thái Đã đọc" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 +msgid "On" +msgstr "Bật" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 +msgid "Off" +msgstr "Tắt" + +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 +#, c-format +msgid "Default: %s" +msgstr "Mặc định: %s" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 +msgid "Request" +msgstr "Yêu cầu" + +#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 +msgid "Request permission to send messages" +msgstr "Yêu cầu quyền để gửi tin nhắn" + +#: main/src/ui/main_window.vala:179 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Chào mừng đến với Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:180 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Đăng nhập hoặc tạo một tài khoản để bắt đầu." + +#: main/src/ui/main_window.vala:181 +msgid "Set up account" +msgstr "Tạo tài khoản" + +#: main/src/ui/main_window.vala:189 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Quản lý các tài khoản" + +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 +#, c-format +msgid "The server could not prove that it is %s." +msgstr "Máy chủ không thể xác minh đó là %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 +msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." +msgstr "" +"Chứng chỉ bảo mật của nó không được tin tưởng bởi hệ điều hành của bạn." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 +msgid "Its security certificate is issued to another domain." +msgstr "Chứng chỉ bảo mật của nó được cấp cho một tên miền khác." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 +msgid "Its security certificate will only become valid in the future." +msgstr "Chứng chỉ bảo mật của nó chỉ có hiệu lực trong tương lai." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 +msgid "Its security certificate is expired." +msgstr "Chứng chỉ bảo mật của nó đã hết hạn." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 +#, c-format +msgid "Sign in to %s" +msgstr "Đăng nhập vào %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 +#, c-format +msgid "You can now use the account %s." +msgstr "Bây giờ bạn có thể dùng tài khoản %s." + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Đã xảy ra lỗi" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 +msgid "No response from server" +msgstr "Không có phản hồi từ máy chủ" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 +#, c-format +msgid "Register on %s" +msgstr "Đăng ký trên %s" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:341 +msgid "The server requires to sign up through a website" +msgstr "Máy chủ yêu cầu đăng ký thông qua một trang web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:343 +msgid "Open website" +msgstr "Mở trang web" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:364 +msgid "Register" +msgstr "Đăng ký" + +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:366 +#, c-format +msgid "Check %s for information on how to sign up" +msgstr "Xem %s để có thêm thông tin về cách đăng ký" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 +msgid "Edit message" +msgstr "Sửa tin nhắn" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 +msgid "You" +msgstr "Bạn" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 +msgid "Add reaction" +msgstr "Bày tỏ cảm xúc" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 +msgid "Open" +msgstr "Mở" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 +msgid "Save as…" +msgstr "Lưu dưới dạng…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing…" +msgstr "%s, %s và %i người khác đang nhập…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "%s, %s và %s đang nhập…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "%s và %s đang nhập…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "%s đang nhập…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 +msgid "Call started" +msgstr "Cuộc gọi đã bắt đầu" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 +#, c-format +msgid "Started %s ago" +msgstr "Đã bắt đầu %s trước" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 +msgid "You handled this call on another device" +msgstr "Bạn đang tham gia cuộc gọi này trên một thiết bị khác" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 +msgid "Call ended" +msgstr "Cuộc gọi đã kết thúc" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#, c-format +msgid "Ended at %s" +msgstr "Kết thúc lúc %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 +#, c-format +msgid "Lasted %s" +msgstr "Kéo dài %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 +msgid "Call missed" +msgstr "Cuộc gọi bị nhỡ" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 +msgid "You missed this call" +msgstr "Bạn đã bỏ lỡ cuộc gọi này" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#, c-format +msgid "%s missed this call" +msgstr "%s đã bỏ lỡ cuộc gọi này" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 +msgid "Call declined" +msgstr "Đã từ chối cuộc gọi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 +msgid "You declined this call" +msgstr "Bạn đã từ chối cuộc gọi này" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#, c-format +msgid "%s declined this call" +msgstr "%s đã từ chối cuộc gọi này" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 +msgid "Call failed" +msgstr "Cuộc gọi thất bại" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "%i giờ" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "%i phút" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 +msgid "a few seconds" +msgstr "vài giây" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 +msgid "Delivered" +msgstr "Đã gửi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Read" +msgstr "Đọc" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Liên hệ này muốn thêm bạn vào danh sách liên hệ của họ" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 +msgid "This conversation does not support reactions." +msgstr "Cuộc hội thoại này không hỗ trợ bày tỏ cảm xúc." + +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 +msgid "Reply" +msgstr "Phản hồi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 +msgid "This conversation does not support replies." +msgstr "Cuộc hội thoại này không hỗ trợ phản hồi." + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Đang tải xuống %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:77 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s dung lượng: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:79 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Tệp tin kích thước: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:81 +msgid "File offered" +msgstr "Tệp tin được chia sẻ" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:87 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Truyền tệp tin thất bại" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34 +msgid "File" +msgstr "Tệp tin" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "Thông tin liên hệ" + +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 +msgid "Update message" +msgstr "Cập nhật tin nhắn" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Thông báo khi có tin nhắn mới" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + +#: main/data/unified_main_content.ui:46 +msgid "You have no open chats" +msgstr "Bạn không mở cuộc trò chuyện nào" + +#: main/data/unified_main_content.ui:47 +msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "Nhấn + để bắt đầu một cuộc trò chuyện hoặc tham gia một kênh" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "Hội thoại" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "Điều hướng" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "Chuyển sang cuộc hội thoại tiếp theo" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "Chuyển đến cuộc hội thoại trước đó" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 +msgid "Account" +msgstr "Tài khoản" + +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:114 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:101 +msgid "Nick" +msgstr "Biệt danh" + +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:144 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:81 +msgid "Alias" +msgstr "Bí danh" + +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:5 +msgid "Add Contact" +msgstr "Thêm Liên hệ" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +msgid "Modern XMPP chat client" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " +"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " +"privacy in mind." +msgstr "" +"Dino là một ứng dụng chat mã nguồn mở hiện đại cho máy tính. Nó tập trung " +"vào việc cung cấp một trải nghiệm Jabber/XMPP gọn gàng và tin cậy trong khi " +"vẫn quan tâm đến quyền riêng tư của bạn." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " +"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " +"notifications." +msgstr "" +"Nó hỗ trợ mã hoá đầu cuối với OMEMO và OpenPGP, đồng thời cho phép cấu hình " +"các tính năng liên quan đến quyền riêng tư như thông báo trạng thái tin nhắn " +"và trạng thái đang nhập." + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " +"devices." +msgstr "Dino lấy lịch sử từ server và đồng bộ tin nhắn với các thiết bị khác." + +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "Bí danh cục bộ" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: main/data/global_search.ui:27 +msgid "No active search" +msgstr "Không có tìm kiếm nào" + +#: main/data/global_search.ui:28 +msgid "Type to start a search" +msgstr "Nhập để bắt đầu tìm" + +#: main/data/global_search.ui:42 +msgid "No matching messages" +msgstr "Không khớp tin nhắn nào" + +#: main/data/global_search.ui:43 +msgid "Check the spelling or try to remove filters" +msgstr "Kiểm tra chính tả hoặc thử bỏ bớt các bộ lọc" + +#: main/data/file_send_overlay.ui:61 +msgid "Send" +msgstr "Gửi" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" + +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Phím tắt" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 +msgid "No accounts configured" +msgstr "Không có tài khoản được cấu hình" + +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 +msgid "Add an account" +msgstr "Thêm một tài khoản" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:35 +msgid "Sign in" +msgstr "Đăng nhập" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284 +msgid "Create account" +msgstr "Tạo tài khoản" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:142 +msgid "Could not establish a secure connection" +msgstr "Không thể thiết lập kết nối an toàn" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 +msgid "Choose a public server" +msgstr "Chọn một máy chủ công cộng" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:318 +msgid "Or specify a server address" +msgstr "Hoặc chỉ định một địa chỉ máy chủ" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:334 +msgid "Sign in instead" +msgstr "Thay vào đó, hãy đăng nhập" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:408 +msgid "Pick another server" +msgstr "Chọn một máy chủ khác" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:476 +msgid "All set up!" +msgstr "Tất cả đã được thiết lập!" + +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:506 +msgid "Finish" +msgstr "Hoàn tất" + +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "Cài đặt cục bộ" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Thông báo" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "Ghim cuộc hội thoại" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "Ghim cuộc hội thoại lên đầu danh sách hội thoại" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "Chỉ khi được nhắc đến" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Quyền" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "Chi tiết cuộc họp" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "Liên lạc và cập nhật trạng thái giữa hai bên sẽ bị chặn" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "Mật khẩu để hạn chế quyền truy cập đến phòng này" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "Lịch sử tin nhắn" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "Số lượng tin nhắn tối đa được lưu lại lịch sử trong phòng" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "Chuyển đổi biểu tượng mặt cười :) thành biểu tượng cảm xúc" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Kiểm tra chính tả" + +#~ msgid "Modern XMPP Chat Client" +#~ msgstr "Ứng dụng chat XMPP hiện đại" diff --git a/main/po/zh_CN.po b/main/po/zh_CN.po index 32aa019a..3d079d86 100644 --- a/main/po/zh_CN.po +++ b/main/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 11:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 05:09+0000\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -16,171 +16,342 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "连接" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "选择头像" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "图片" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "所有文件" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "移除账号 %s?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "连接中…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "已连接" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "已断开连接" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "密码错误" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "无效的 TLS 证书" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "账号" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "添加账号" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "无活动账号" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "屏蔽" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "群聊配置" #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "文件超过了服务器最大上传大小限制。" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "消息太长" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" -msgstr "已編辑" +msgstr "已编辑" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" -msgstr "发送中…" +msgstr "等待中…" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" -msgstr "发送失败" +msgstr "传递失败" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "无法发送消息" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x,%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x,%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M" +msgstr "%_m月%_d日,%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p" +msgstr "%_m月%_d日,%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%A,%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%A,%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i 分钟以前" +msgstr[0] "%i 分钟前" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "刚刚" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "我" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "图片已发送" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "文件已发送" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "图片已接收" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "文件已接收" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" -msgstr "呼出通话" +msgstr "去电" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" -msgstr "呼入通话" +msgstr "来电" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" -msgstr "%_m 月 %_d 日" +msgstr "%_m月%_d日" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" -msgstr "开始聊天" +msgstr "开始对话" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:110 msgid "Owner" @@ -206,7 +377,7 @@ msgstr "邀请" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:82 msgid "Start private conversation" -msgstr "启动私密会话" +msgstr "开始私人对话" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:90 msgid "Kick" @@ -214,54 +385,93 @@ msgstr "踢出" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Grant write permission" -msgstr "授予写入权限" +msgstr "授予发言权" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 msgid "Revoke write permission" -msgstr "撤回写入权限" +msgstr "撤销发言权" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:144 msgid "Invite to Conference" -msgstr "邀请到聊天室里" +msgstr "邀请加入群聊" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "选择" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s 来自 %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "群聊名称" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "群聊描述" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "持久" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "在最后一位用户离开后,群聊将持续存在" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "可公开搜索" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "用户可以更改主题" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "查看 JID 的权限" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "允许谁查看用户的 JID?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "有审核" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "只有有发言权的用户才能发送信息" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "仅成员进入" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "只有成员才可以进入群聊" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." -msgstr "该会议不允许你发送讯息。" +msgstr "此群聊不允许您发送消息。" #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "Request permission" msgstr "请求权限" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" -msgstr "发送一个文件" +msgstr "发送文件" #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:13 msgid "Start call" @@ -276,7 +486,7 @@ msgid "Video call" msgstr "视频通话" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "搜索消息" @@ -284,33 +494,36 @@ msgstr "搜索消息" msgid "Members" msgstr "成员" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "调试信息" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "正在呼叫…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "对方已响铃…" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "连接中…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" -msgstr "%s 结束了通话" +msgstr "%s结束了通话" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" -msgstr "%s 拒绝了通话" +msgstr "%s拒绝了通话" #: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25 msgid "Cameras" @@ -340,32 +553,32 @@ msgstr "未找到扬声器。" msgid "Invite to Call" msgstr "邀请加入通话" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "开始" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "加入频道" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" -msgstr "下一个" +msgstr "下一步" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "加入" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -377,23 +590,23 @@ msgstr "加入中…" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164 msgid "Password required to enter room" -msgstr "需要输入密码才能加入聊天室" +msgstr "需要输入密码才能进入群聊" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 msgid "Banned from joining or creating conference" -msgstr "被禁止加入或创建聊天室" +msgstr "禁止加入或创建群聊" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171 msgid "Room does not exist" -msgstr "聊天室不存在" +msgstr "群聊不存在" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173 msgid "Not allowed to create room" -msgstr "不允许创建聊天室" +msgstr "不允许创建群聊" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 msgid "Members-only room" -msgstr "聊天室不对外开放" +msgstr "仅成员进入的群聊" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 msgid "Choose a different nick" @@ -401,11 +614,11 @@ msgstr "选择一个不同的昵称" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 msgid "Too many occupants in room" -msgstr "聊天室内人数过多" +msgstr "群聊参与者太多" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -424,11 +637,7 @@ msgstr "地址无效" msgid "Add" msgstr "添加" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "键盘快捷键" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "关于 Dino" @@ -449,138 +658,106 @@ msgstr[0] "%i 条搜索结果" #: main/src/ui/global_search.vala:206 #, c-format msgid "In %s" -msgstr "在%s中" +msgstr "在 %s 中" #: main/src/ui/global_search.vala:206 #, c-format msgid "With %s" -msgstr "用%s" +msgstr "与 %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" -msgstr "传入视频通话" +msgstr "视频来电" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" -msgstr "传入多人视频通话" +msgstr "视频群呼来电" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" -msgstr "传入多人通话" +msgstr "群呼来电" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "拒绝" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "接受" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "订阅请求" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "拒绝" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" -msgstr "对 %s 的邀请" +msgstr "%s 的邀请" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" -msgstr "%s邀请你加入 %s" +msgstr "%s 邀请您加入 %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "权限请求" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" -msgstr "%s 请求写入 %s 的权限" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "本地设置" +msgstr "%s 请求在 %s 的发言权" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" -msgstr "发送打字通知" +msgstr "发送输入通知" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "发送已读回执" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "通知" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "开启" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "只有被提到时" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "默认:%s" @@ -589,101 +766,9 @@ msgstr "默认:%s" msgid "Request" msgstr "请求" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "权限" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" -msgstr "请求发送讯息的权限" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "聊天室详情" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "联系人详情" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "封禁" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "双向通讯和状态更新已经被封禁" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "聊天室名称" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "聊天室描述" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "一直在线" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "聊天室在最后一个成员离开后仍然保留" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "可被公开检索到" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "参与者可以更改主题" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "查看JID的权限" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "谁被允许查看成员的JID?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "一个限制对该聊天室访问的密码" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "主持" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "仅限有发言权的参与者可以发送消息" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "仅限成员" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "只有成员才可以进入聊天室" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "消息历史记录" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "聊天室储存的历史消息的最大数目" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "聊天室设置" +msgstr "请求发送消息的权限" #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" @@ -691,67 +776,28 @@ msgstr "欢迎来到 Dino!" #: main/src/ui/main_window.vala:180 msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "登录或者创建一个账户后开始。" +msgstr "登录或者创建一个账号后开始。" #: main/src/ui/main_window.vala:181 msgid "Set up account" -msgstr "设置帐户" - -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "没有活动的帐号" +msgstr "设置账号" #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" -msgstr "管理帐号" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "密码错误" +msgstr "管理账号" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "无效的 TLS 证书" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "移除账户 %s?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "删除" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "选择头像" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "图片" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "所有文件" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "已连接" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "已断开连接" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "错误" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "添加帐号" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -760,7 +806,7 @@ msgstr "服务器无法证明它是 %s。" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." -msgstr "其安全证书不受你的操作系统信任。" +msgstr "您的操作系统不信任其安全证书。" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 msgid "Its security certificate is issued to another domain." @@ -777,12 +823,12 @@ msgstr "其安全证书已过期。" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #, c-format msgid "Sign in to %s" -msgstr "登录到%s" +msgstr "登录到 %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 #, c-format msgid "You can now use the account %s." -msgstr "你现在可以使用账户 %s 了。" +msgstr "您现在可以使用账号 %s。" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Wrong username or password" @@ -818,146 +864,146 @@ msgstr "注册" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" -msgstr "" +msgstr "编辑消息" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "您" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" -msgstr "" +msgstr "添加回应" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "打开" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "另存为…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" -msgstr "%s, %s 和其他 %i 个人正在输入…" +msgstr "%s,%s 和其他 %i 人正在输入…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" -msgstr "%s, %s 和 %s 正在输入…" +msgstr "%s,%s 和 %s 正在输入…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s 和 %s 正在输入…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s 正在输入…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "通话已开始" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "开始于%s前" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" -msgstr "您在另一个设备上处理了该通话" +msgstr "您在另一台设备上接听了此通话" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "通话已结束" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "结束于%s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "持续了%s" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" -msgstr "通话已错过" +msgstr "通话未接" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" -msgstr "您错过了此通话" +msgstr "您未接此通话" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" -msgstr "%s错过了此通话" +msgstr "%s未接此通话" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "通话已拒绝" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "您拒绝了此通话" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "%s拒绝了此通话" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "通话失败" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i小时" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i分钟" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "几秒" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "已发送" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "已读" #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表" +msgstr "此联系人想将您添加到他们的联系人列表中" #: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21 msgid "This conversation does not support reactions." -msgstr "" +msgstr "此对话不支持回应。" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "回复" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." -msgstr "" +msgstr "此对话不支持回复。" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #, c-format @@ -976,7 +1022,7 @@ msgstr "分享了文件:%s" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:81 msgid "File offered" -msgstr "分享的文件" +msgstr "文件已分享" #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:87 msgid "File transfer failed" @@ -986,18 +1032,70 @@ msgstr "文件传输失败" msgid "File" msgstr "文件" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "联系人详情" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" -msgstr "更新讯息" +msgstr "更新消息" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "收到新消息时通知" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" -msgstr "你没有开启的对话" +msgstr "您没有打开的聊天" #: main/data/unified_main_content.ui:47 msgid "Click + to start a chat or join a channel" +msgstr "点击 + 来开始聊天或加入频道" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "对话" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "导航" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "转到下一个对话" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "转到上一个对话" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1016,51 +1114,56 @@ msgstr "别名" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:5 msgid "Add Contact" -msgstr "增加联系人" - -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "新消息到达时通知" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "将笑脸转换成 Emoji" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" -msgstr "检查拼写" +msgstr "添加联系人" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "现代 XMPP 聊天客户端" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" -"Dino 是一个现代的开源聊天桌面客户端。它致力于提供一个清爽又可靠的 Jabber/" -"XMPP 体验,同时又保护您的隐私。" +"Dino 是现代的开源聊天桌面客户端。它致力于提供简洁可靠的 Jabber/XMPP 体验,同" +"时兼顾用户隐私。" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" "它支持 OMEMO 和 OpenPGP 端对端加密并允许配置隐私相关的特性比如已读回执和输入" -"提醒。" +"通知。" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "Dino 从服务器获取消息并和其他设备同步。" +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "本地别名" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" -msgstr "无活动的搜索" +msgstr "无活动搜索" #: main/data/global_search.ui:28 msgid "Type to start a search" @@ -1068,7 +1171,7 @@ msgstr "输入以开始搜索" #: main/data/global_search.ui:42 msgid "No matching messages" -msgstr "无匹配的消息" +msgstr "无匹配消息" #: main/data/global_search.ui:43 msgid "Check the spelling or try to remove filters" @@ -1078,39 +1181,45 @@ msgstr "检查拼写或尝试移除过滤器" msgid "Send" msgstr "发送" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "常规" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "对话" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "导航" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "转到下一个对话" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "转到上一个对话" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "帐号" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "本地别名" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "选项" + +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "键盘快捷键" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" -msgstr "没有配置账户" +msgstr "未配置账号" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "添加新账号" @@ -1121,16 +1230,12 @@ msgstr "登录" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:75 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:284 msgid "Create account" -msgstr "创建账户" +msgstr "创建账号" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:142 msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "无法建立安全连接" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "连接" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "选择一个公共服务器" @@ -1149,12 +1254,51 @@ msgstr "选择另外一个服务器" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:476 msgid "All set up!" -msgstr "都准备好了!" +msgstr "一切就绪!" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:506 msgid "Finish" msgstr "完成" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "本地设置" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "通知" + +#~ msgid "Pin conversation" +#~ msgstr "置顶对话" + +#~ msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" +#~ msgstr "将此对话固定在对话列表顶部" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "仅在提及时" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "权限" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "群聊详情" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "已屏蔽双向交流和状态更新" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "一个限制访问群聊的密码" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "消息历史记录" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "群聊储存的历史消息的最大数目" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "将笑脸转换成 Emoji" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "检查拼写" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "点击此处以开始对话或加入频道。" @@ -1210,9 +1354,6 @@ msgstr "完成" #~ msgid "Communicate happiness." #~ msgstr "沟通快乐。" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "选项" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "退出" diff --git a/main/po/zh_TW.po b/main/po/zh_TW.po index 3ac6f93b..4f6f2d20 100644 --- a/main/po/zh_TW.po +++ b/main/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_TW\n" @@ -17,167 +17,338 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:67 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:41 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:44 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 +#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:68 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:75 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 +msgid "Connect" +msgstr "連線" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +#: main/data/preferences_window_account.ui:110 +msgid "Disable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:107 +msgid "Enable account" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select avatar" +msgstr "選取頭像" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:150 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 +msgid "Select" +msgstr "選擇" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:157 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 +msgid "Images" +msgstr "影像" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:161 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 +msgid "All files" +msgstr "所有檔案" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:177 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 +#, c-format +msgid "Remove account %s?" +msgstr "移除帳號 %s ?" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:180 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:202 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:128 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 +msgid "Connecting…" +msgstr "正在連線…" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:204 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 +msgid "Connected" +msgstr "已連線" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:206 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 +msgid "Disconnected" +msgstr "連線已斷開" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:217 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 +msgid "Wrong password" +msgstr "密碼錯誤" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:219 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:195 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +msgid "Invalid TLS certificate" +msgstr "無效的 TLS 憑證" + +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:222 +#: main/src/windows/preferences_window/account_preferences_subpage.vala:224 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:15 +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:27 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 +msgid "Accounts" +msgstr "帳號" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:28 +msgid "Disabled accounts" +msgstr "" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:31 +#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 +msgid "Add Account" +msgstr "新增帳號" + +#: main/src/windows/preferences_window/accounts_preferences_page.vala:72 +#: main/src/windows/preferences_window/encryption_preferences_page.vala:50 +#: main/src/ui/main_window.vala:188 +msgid "No active accounts" +msgstr "没有啓用的帳號" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:58 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:68 +msgid "Block" +msgstr "封鎖" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:87 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:88 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:89 +msgid "Notifications enabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:92 +msgid "Notifications for mentions" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:95 +#: main/src/windows/conversation_details.vala:96 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:97 +msgid "Notifications disabled" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:124 +msgid "About" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:127 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:130 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: main/src/windows/conversation_details.vala:133 +msgid "Room Configuration" +msgstr "聊天室設定" + #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgstr "檔案大小超過了伺服器的的上傳限制。" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:84 msgid "Message too long" msgstr "訊息太長" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:110 msgid "edited" msgstr "已編輯" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:119 msgid "pending…" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:132 msgid "delivery failed" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:85 #: main/src/ui/chat_input/encryption_button.vala:26 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:163 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:204 msgid "Unable to send message" msgstr "無法傳送訊息" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x,%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x,%p%l∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b%d日,%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b%d日,%p%l:%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:249 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%A,%H∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%A,%p%l∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:351 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:253 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:352 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:254 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%p%l∶%M" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i 分鐘前" #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363 -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260 msgid "Just now" msgstr "剛才" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:172 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:197 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:212 -#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126 -#: main/src/ui/util/helper.vala:134 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/util/helper.vala:69 main/src/ui/util/helper.vala:73 +#: main/src/ui/util/helper.vala:81 msgid "Me" msgstr "我" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "Image sent" msgstr "影像已傳送" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:203 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71 msgid "File sent" msgstr "檔案已傳送" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "Image received" msgstr "影像已接收" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73 msgid "File received" msgstr "檔案已接收" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:171 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:168 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:344 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b%d日" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:348 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" #: main/src/ui/conversation_list_titlebar.vala:27 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:99 -#: main/data/menu_add.ui:7 main/data/shortcuts.ui:14 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:101 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:14 main/data/menu_add.ui:7 msgid "Start Conversation" msgstr "開始對話" @@ -223,32 +394,71 @@ msgstr "撤回寫入權限" msgid "Invite to Conference" msgstr "邀請加入聊天室" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 +#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:216 msgid "Select file" msgstr "選取檔案" -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select" -msgstr "選擇" - -#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:214 -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:39 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:42 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:70 -#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:46 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:12 -#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: main/src/ui/util/helper.vala:118 +#: main/src/ui/util/helper.vala:65 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s 來自 %s" +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:20 +msgid "Name of the room" +msgstr "聊天室名稱" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:23 +msgid "Description of the room" +msgstr "聊天室介紹" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:26 +msgid "Persistent" +msgstr "保留" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:27 +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" +msgstr "聊天室在最後一名成員離開後仍然保留" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:30 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "可被公開搜尋" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:33 +msgid "Occupants may change the subject" +msgstr "成員可以變更主題" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:36 +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "JID 檢視權限" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:37 +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "誰可以檢視成員的 JID?" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:40 +#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 +#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:149 +#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:44 +msgid "Moderated" +msgstr "發言" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:45 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "僅限有發言權的成員可以傳送訊息" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:48 +msgid "Members only" +msgstr "僅限會員" + +#: main/src/ui/util/data_forms.vala:49 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "只有會員才可以加入聊天室" + #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:217 msgid "This conference does not allow you to send messages." msgstr "此聊天室不允許您傳送訊息。" @@ -257,8 +467,8 @@ msgstr "此聊天室不允許您傳送訊息。" msgid "Request permission" msgstr "請求權限" -#: main/src/ui/chat_input/view.vala:44 main/data/file_send_overlay.ui:24 -#: main/data/shortcuts.ui:37 +#: main/src/ui/chat_input/view.vala:46 main/data/gtk/help-overlay.ui:43 +#: main/data/file_send_overlay.ui:24 msgid "Send a file" msgstr "傳送檔案" @@ -275,7 +485,7 @@ msgid "Video call" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:12 -#: main/data/shortcuts.ui:31 +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:37 msgid "Search messages" msgstr "搜尋訊息" @@ -283,30 +493,33 @@ msgstr "搜尋訊息" msgid "Members" msgstr "會員" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:118 +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:20 +msgid "Conversation Details" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_titlebar/menu_entry.vala:21 +msgid "Close Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:115 msgid "Debug information" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:127 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:148 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:124 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152 msgid "Calling…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:129 +#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:126 msgid "Ringing…" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:131 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:216 -msgid "Connecting…" -msgstr "正在連線…" - -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:191 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:207 #, c-format msgid "%s ended the call" msgstr "" -#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:193 +#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:209 #, c-format msgid "%s declined the call" msgstr "" @@ -339,32 +552,32 @@ msgstr "" msgid "Invite to Call" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:100 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:102 msgid "Start" msgstr "開始" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:25 -#: main/src/ui/application.vala:298 main/data/menu_add.ui:11 -#: main/data/shortcuts.ui:20 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/gtk/help-overlay.ui:20 +#: main/data/menu_add.ui:11 msgid "Join Channel" msgstr "加入聊天室" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:45 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:114 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:117 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:94 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:353 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:426 msgid "Next" msgstr "下一個" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:65 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:141 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151 -#: main/src/ui/application.vala:298 +#: main/src/ui/application.vala:289 main/data/join_room_dialog2.ui:190 msgid "Join" msgstr "加入" -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:143 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:146 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:160 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:226 msgid "Back" @@ -404,7 +617,7 @@ msgstr "聊天室人數過多" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:188 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s" @@ -423,11 +636,7 @@ msgstr "無效的位址" msgid "Add" msgstr "新增" -#: main/src/ui/application.vala:204 main/data/menu_app.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "鍵盤快捷鍵" - -#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21 +#: main/src/ui/application.vala:276 main/data/menu_app.ui:15 msgid "About Dino" msgstr "關於 Dino" @@ -456,130 +665,98 @@ msgid "With %s" msgstr "和 %s" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 msgid "Incoming video call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming video group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115 -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 msgid "Incoming group call" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:73 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 main/data/call_widget.ui:73 msgid "Reject" msgstr "" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:134 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:150 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:125 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:230 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/data/call_widget.ui:81 msgid "Accept" msgstr "同意" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:157 msgid "Subscription request" msgstr "線上狀態訂閱請求" #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130 -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:133 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:149 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:264 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "拒絕" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:123 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #, c-format msgid "Invitation to %s" msgstr "邀請加入 %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:124 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #, c-format msgid "%s invited you to %s" msgstr "%s 邀請您加入 %s" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:141 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 msgid "Permission request" msgstr "權限請求" -#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139 -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245 +#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:142 +#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:255 #, c-format msgid "%s requests the permission to write in %s" msgstr "%s 請求權限以寫入 %s" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -#: main/data/settings_dialog.ui:4 main/data/menu_app.ui:11 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 -msgid "Local Settings" -msgstr "本地設定" - #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 -#: main/data/settings_dialog.ui:23 msgid "Send typing notifications" msgstr "傳送「正在輸入」提示" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 -#: main/data/settings_dialog.ui:32 msgid "Send read receipts" msgstr "傳送已讀回條" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 -msgid "Notifications" -msgstr "通知" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pin conversation" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 -msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:131 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:68 msgid "On" msgstr "啓用" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:91 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:132 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:66 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:69 msgid "Off" msgstr "停用" -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:93 -msgid "Only when mentioned" -msgstr "僅限被提及時" - -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:95 -#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:130 +#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:67 #, c-format msgid "Default: %s" msgstr "預設:%s" @@ -588,102 +765,10 @@ msgstr "預設:%s" msgid "Request" msgstr "請求" -#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 -msgid "Permissions" -msgstr "權限" - #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 msgid "Request permission to send messages" msgstr "請求權限以傳送訊息" -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 -msgid "Conference Details" -msgstr "聊天室詳細資訊" - -#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -msgid "Contact Details" -msgstr "聯絡人詳細資訊" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Block" -msgstr "封鎖" - -#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 -msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "封鎖雙方向的通訊以及狀態更新" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 -msgid "Name of the room" -msgstr "聊天室名稱" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 -msgid "Description of the room" -msgstr "聊天室介紹" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 -msgid "Persistent" -msgstr "保留" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 -msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "聊天室在最後一名成員離開後仍然保留" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Publicly searchable" -msgstr "可被公開搜尋" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 -msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "成員可以變更主題" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Permission to view JIDs" -msgstr "JID 檢視權限" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" -msgstr "誰可以檢視成員的 JID?" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 -#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:162 -#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:122 -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:151 -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:194 -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "A password to restrict access to the room" -msgstr "加入聊天室需要的密碼" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 -msgid "Moderated" -msgstr "發言" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 -msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "僅限有發言權的成員可以傳送訊息" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 -msgid "Members only" -msgstr "僅限會員" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 -msgid "Only members may enter the room" -msgstr "只有會員才可以加入聊天室" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 -msgid "Message history" -msgstr "聊天紀錄" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 -msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "聊天室儲存的最大聊天紀錄數目" - -#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 -msgid "Room Configuration" -msgstr "聊天室設定" - #: main/src/ui/main_window.vala:179 msgid "Welcome to Dino!" msgstr "歡迎來到 Dino!" @@ -696,61 +781,22 @@ msgstr "開始前請先登入或建立一個帳號。" msgid "Set up account" msgstr "設定帳號" -#: main/src/ui/main_window.vala:188 -msgid "No active accounts" -msgstr "没有啓用的帳號" - #: main/src/ui/main_window.vala:189 msgid "Manage accounts" msgstr "管理帳號" -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 -msgid "Wrong password" -msgstr "密碼錯誤" - -#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 -msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "無效的 TLS 憑證" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:116 -#, c-format -msgid "Remove account %s?" -msgstr "移除帳號 %s ?" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:119 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:146 -msgid "Select avatar" -msgstr "選取頭像" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 -msgid "Images" -msgstr "影像" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:157 -msgid "All files" -msgstr "所有檔案" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:218 -msgid "Connected" -msgstr "已連線" - -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:220 -msgid "Disconnected" -msgstr "連線已斷開" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:117 +#: main/data/preferences_window_account.ui:71 +msgid "XMPP Address" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:236 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:122 +msgid "Display name" +msgstr "" -#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 -msgid "Add Account" -msgstr "新增帳號" +#: main/src/ui/conversation_details.vala:136 +msgid "Topic" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #, c-format @@ -817,7 +863,7 @@ msgstr "註冊" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊" -#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213 +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:182 msgid "Edit message" msgstr "" @@ -826,119 +872,119 @@ msgid "You" msgstr "" #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128 -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:9 msgid "Add reaction" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 msgid "Open" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 -#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:186 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 msgid "Save as…" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:108 #, c-format msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgstr "%s, %s 和其他 %i 個人正在輸入…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:115 #, c-format msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "%s, %s 和 %s 正在輸入…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:121 #, c-format msgid "%s and %s are typing…" msgstr "%s 和 %s 正在輸入…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:126 #, c-format msgid "%s is typing…" msgstr "%s 正在輸入…" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:159 msgid "Call started" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:157 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:161 #, c-format msgid "Started %s ago" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 msgid "You handled this call on another device" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174 msgid "Call ended" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:180 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177 #, c-format msgid "Ended at %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:182 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179 #, c-format msgid "Lasted %s" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 msgid "Call missed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:185 msgid "You missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:188 #, c-format msgid "%s missed this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193 msgid "Call declined" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:195 msgid "You declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:198 #, c-format msgid "%s declined this call" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:206 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:203 msgid "Call failed" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:230 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:227 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:237 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:234 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:244 +#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:241 msgid "a few seconds" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:194 msgid "Delivered" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 msgid "Read" msgstr "" @@ -950,11 +996,11 @@ msgstr "此聯絡人想把您新增到他們的聯絡人清單" msgid "This conversation does not support reactions." msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:34 msgid "Reply" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43 +#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:44 msgid "This conversation does not support replies." msgstr "" @@ -985,10 +1031,38 @@ msgstr "檔案傳送失敗" msgid "File" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/unread_indicator_populator.vala:76 +msgid "New" +msgstr "" + +#: main/data/menu_conversation.ui:7 +msgid "Contact Details" +msgstr "聯絡人詳細資訊" + #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 msgid "Update message" msgstr "更新訊息" +#: main/data/preferences_window_general.ui:9 +msgid "Send _Typing Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:22 +msgid "Send _Read Receipts" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:38 +msgid "_Notifications" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:39 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "有新訊息時提醒" + +#: main/data/preferences_window_general.ui:55 +msgid "_Convert Smileys to Emoji" +msgstr "" + #: main/data/unified_main_content.ui:46 msgid "You have no open chats" msgstr "您没有開啓的對話" @@ -997,6 +1071,30 @@ msgstr "您没有開啓的對話" msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgstr "" +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:10 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:26 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:33 +msgid "Conversation" +msgstr "對話" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:50 +msgid "Navigation" +msgstr "導航" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgid "Jump to next conversation" +msgstr "跳到下一個對話" + +#: main/data/gtk/help-overlay.ui:60 +msgid "Jump to previous conversation" +msgstr "跳到上一個對話" + #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:40 @@ -1017,23 +1115,15 @@ msgstr "別名" msgid "Add Contact" msgstr "新增聯絡人" -#: main/data/settings_dialog.ui:41 -msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "有新訊息時提醒" - -#: main/data/settings_dialog.ui:50 -msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "將文字表情轉換爲表情圖標" - -#: main/data/settings_dialog.ui:59 -msgid "Check spelling" +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +msgid "Dino" msgstr "" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP chat client" msgstr "現代化的 XMPP 用戶端聊天軟件" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -1042,7 +1132,7 @@ msgstr "" "Dino 是一個爲桌面打造的現代化開放原始碼用戶端聊天軟件。它致力於提供一份簡洁而" "可靠的 Jabber/XMPP 體驗,同時亦尊重您的私隱。" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -1051,12 +1141,25 @@ msgstr "" "它支持 OMEMO 和 OpenPGP 兩種端到端加密方式,並且容許設定私隱相關的特性譬如已" "讀回條和正在輸入提示。" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." msgstr "Dino 從伺服器取得訊息並與其他裝置同步。" +#: main/data/preferences_window_account.ui:79 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:174 +msgid "Local alias" +msgstr "本地別名" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:89 +msgid "Connection status" +msgstr "" + +#: main/data/preferences_window_account.ui:119 +msgid "Remove account" +msgstr "" + #: main/data/global_search.ui:27 msgid "No active search" msgstr "目前没有搜尋" @@ -1077,39 +1180,45 @@ msgstr "檢查拼字或嘗試移除篩選器" msgid "Send" msgstr "傳送" -#: main/data/shortcuts.ui:10 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:21 +msgid "Search for channels or enter an XMPP address" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:27 -msgid "Conversation" -msgstr "對話" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:124 +msgid "No channels found" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:44 -msgid "Navigation" -msgstr "導航" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:125 +msgid "" +"None of your bookmarks matches your search and the XMPP address could not be " +"resolved." +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:48 -msgid "Jump to next conversation" -msgstr "跳到下一個對話" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:136 +msgid "No known channels" +msgstr "" -#: main/data/shortcuts.ui:54 -msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "跳到上一個對話" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:137 +msgid "Discover new channels or enter an XMPP address!" +msgstr "" -#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 -msgid "Accounts" -msgstr "帳號" +#: main/data/join_room_dialog1.ui:148 +msgid "You are offline" +msgstr "" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:176 -msgid "Local alias" -msgstr "本地別名" +#: main/data/menu_app.ui:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: main/data/menu_app.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "鍵盤快捷鍵" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:225 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:223 msgid "No accounts configured" msgstr "未有設定好的帳號" -#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:233 +#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:231 msgid "Add an account" msgstr "新增帳號" @@ -1126,10 +1235,6 @@ msgstr "建立帳號" msgid "Could not establish a secure connection" msgstr "無法建立安全連線" -#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:245 -msgid "Connect" -msgstr "連線" - #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:294 msgid "Choose a public server" msgstr "選取一個公眾伺服器" @@ -1154,6 +1259,36 @@ msgstr "全部設定好了!" msgid "Finish" msgstr "完成" +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "本地設定" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "通知" + +#~ msgid "Only when mentioned" +#~ msgstr "僅限被提及時" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "權限" + +#~ msgid "Conference Details" +#~ msgstr "聊天室詳細資訊" + +#~ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" +#~ msgstr "封鎖雙方向的通訊以及狀態更新" + +#~ msgid "A password to restrict access to the room" +#~ msgstr "加入聊天室需要的密碼" + +#~ msgid "Message history" +#~ msgstr "聊天紀錄" + +#~ msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" +#~ msgstr "聊天室儲存的最大聊天紀錄數目" + +#~ msgid "Convert smileys to emojis" +#~ msgstr "將文字表情轉換爲表情圖標" + #~ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." #~ msgstr "點擊此處開始對話或加入聊天室。" -- cgit v1.2.3-70-g09d2