From d3e58291e73d5cf57fa209cac050d8f23ba49cae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sat, 11 Apr 2020 00:28:51 +0200 Subject: Update translations --- plugins/omemo/po/ar.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'plugins/omemo/po/ar.po') diff --git a/plugins/omemo/po/ar.po b/plugins/omemo/po/ar.po index e2617eb9..5fd67cff 100644 --- a/plugins/omemo/po/ar.po +++ b/plugins/omemo/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -27,6 +27,10 @@ msgstr "الإدارة" msgid "This contact has new devices" msgstr "لدى هذا المُراسِل أجهزة جديدة" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "قرار الثقة بـ OMEMO مطلوب" @@ -43,16 +47,16 @@ msgstr "إدارة المفتاح" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "قارن البصمة حرفا بحرف ، مع التي تظهر على جهاز مُراسِلك." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "غير مطابقة" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "مطابقة" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -71,11 +75,9 @@ msgstr "التحقق مِن المفتاح" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"بمجرد تأكيد ذلك ، سيتم تمييز أية رسائل مستقبلية مرسلة مِن %s باستخدام هذا " -"المفتاح وفقا لذلك في نافذة الدردشة." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -110,8 +112,8 @@ msgstr "رفض المفتاح" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." -msgstr "توقف عن قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -121,8 +123,8 @@ msgstr "اقبل المفتاح" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" -msgstr "ابدأ في قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -137,8 +139,8 @@ msgstr "مقبول" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "وهذا يعني أنه يمكن أن يستخدمه %s لتلقي وإرسال الرسائل." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -157,28 +159,23 @@ msgstr "مرفوض" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"هذا يعني أنه لا يمكن استخدامه مِن طرف %s لاستقبال الرسائل و سيتم تجاهل أية " -"رسائل بُعِثت به." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"بمجرد التأكيد ، سيتم تجاهل أي رسائل مستقبلية يقوم بإرسالها %s باستخدام هذا " -"المفتاح ويتصبح كافة رسائلك غير قابلة للقراءة باستخدام هذا المفتاح." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"بمجرد تأكيد هذا المفتاح سوف يكون قابلا للاستخدام من قِبل %s لتلقي وإرسال " -"الرسائل." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -193,12 +190,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "تقبّل المفاتيح الجديدة تلقائياً" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"عند قيام جهة الاتصال هذه باضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابها ، قم بقبولها " -"تلقائيا." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -218,8 +211,8 @@ msgstr "المفاتيح غير المُنشَّطة" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." -msgstr "عند إضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابك ، اقبلها تلقائيا." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -243,7 +236,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "بصمتك الخاصة" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "سيتم توليدها عند أول اتصال" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -261,6 +254,63 @@ msgstr[3] "%d أجهزة OMEMO" msgstr[4] "%d جهاز OMEMO" msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "غير مطابقة" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "مطابقة" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "بمجرد تأكيد ذلك ، سيتم تمييز أية رسائل مستقبلية مرسلة مِن %s باستخدام هذا " +#~ "المفتاح وفقا لذلك في نافذة الدردشة." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "توقف عن قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "ابدأ في قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "هذا يعني أنه لا يمكن استخدامه مِن طرف %s لاستقبال الرسائل و سيتم تجاهل أية " +#~ "رسائل بُعِثت به." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "بمجرد التأكيد ، سيتم تجاهل أي رسائل مستقبلية يقوم بإرسالها %s باستخدام " +#~ "هذا المفتاح ويتصبح كافة رسائلك غير قابلة للقراءة باستخدام هذا المفتاح." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "بمجرد تأكيد هذا المفتاح سوف يكون قابلا للاستخدام من قِبل %s لتلقي وإرسال " +#~ "الرسائل." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "عند قيام جهة الاتصال هذه باضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابها ، قم " +#~ "بقبولها تلقائيا." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "عند إضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابك ، اقبلها تلقائيا." + #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "جهاز مجهول (0x%.8x)" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf