From 5b9199e7d40ff8a9031741dc5af6db41fcb2542f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sun, 12 Apr 2020 22:20:43 +0200 Subject: Update translations --- plugins/omemo/po/de.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'plugins/omemo/po/de.po') diff --git a/plugins/omemo/po/de.po b/plugins/omemo/po/de.po index 03977bbd..0dc5a4f3 100644 --- a/plugins/omemo/po/de.po +++ b/plugins/omemo/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 msgid "Manage" @@ -21,10 +21,6 @@ msgstr "Verwalten" msgid "This contact has new devices" msgstr "Dieser Kontakt hat neue Geräte" -#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 -msgid "Manage devices" -msgstr "" - #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich" @@ -32,7 +28,7 @@ msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "Hast du ein neues Gerät für den Account %s hinzugefügt?" +msgstr "Hast du ein neues Gerät für deinen Account %s hinzugefügt?" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -43,16 +39,16 @@ msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "contact's device." msgstr "" -"Vergleichen Sie den Fingerabdruck, Buchstabe für Buchstabe, mit dem auf dem " -"Gerät Ihres Kontakts." +"Vergleiche den Fingerabdruck, Zeichen für Zeichen, mit dem der auf dem Gerät " +"deines Kontakts angezeigt wird." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 msgid "Fingerprints differ" -msgstr "" +msgstr "Fingerabdrücke unterscheiden sich" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 msgid "Fingerprints match" -msgstr "" +msgstr "Fingerabdrücke stimmen überein" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -74,6 +70,8 @@ msgid "" "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Zukünftige Nachrichten, die von %s von dem Gerät gesendet werden, das diesen " +"Schlüssel verwendet, werden im Chat-Fenster entsprechend hervorgehoben." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -100,7 +98,7 @@ msgid "" "contact's device." msgstr "" "Diesen Fingerabdruck mit dem Fingerabdruck vergleichen, der auf dem Gerät " -"deines Kontaktes angezeigt wird." +"des Kontaktes angezeigt wird." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 @@ -112,6 +110,8 @@ msgstr "Schlüssel ablehnen" msgid "" "Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Blockiert die verschlüsselte Kommunikation mit dem Gerät des Kontakts, das " +"diesen Schlüssel verwendet." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -123,6 +123,8 @@ msgstr "Schlüssel akzeptieren" msgid "" "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Erlaubt die verschlüsselte Kommunikation mit dem Gerät des Kontakts, das " +"diesen Schlüssel verwendet." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -137,11 +139,11 @@ msgstr "akzeptiert" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" -"Das bedeutet, er kann von %s benutzt werden um Nachrichten zu empfangen und " -"versenden." +"Das bedeutet, er kann von %s zum Empfangen und Senden verschlüsselter " +"Nachrichten verwendet werden." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 msgid "verified" @@ -164,6 +166,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." msgstr "" +"Das bedeutet %s kann ihn nicht benutzen, um deine Nachrichten zu " +"entschlüsseln, und du wirst damit verschlüsselte Nachrichten nicht sehen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format @@ -171,6 +175,9 @@ msgid "" "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" +"Du wirst verschlüsselte Nachrichten von dem Gerät von %s, welches diesen " +"Schlüssel benutzt nicht mehr sehen. Umgekehrt kann dieses Gerät deine " +"Nachrichten nicht mehr entschlüsseln." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format @@ -178,6 +185,8 @@ msgid "" "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "uses this key." msgstr "" +"Du wirst verschlüsselte Nachrichten mit dem Gerät von %s, welches diesen " +"Schlüssel verwendet, austauschen können." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -193,7 +202,7 @@ msgstr "Neue Schlüssel automatisch akzeptieren" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." -msgstr "" +msgstr "Neue Schlüssel von diesem Kontakt werden automatisch akzeptiert." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -215,6 +224,7 @@ msgstr "Inaktive Schlüssel" msgid "" "New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" +"Neue Schlüssel von deinen anderen Geräten werden automatisch akzeptiert." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -252,6 +262,9 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" +#~ msgid "Manage devices" +#~ msgstr "Geräte verwalten" + #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "Nicht übereinstimmend" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf