From 45236d07bca544f44c0861d0df50c4b40e55a6dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Wed, 14 Nov 2018 21:22:48 +0100 Subject: Update translations --- plugins/omemo/po/es.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'plugins/omemo/po/es.po') diff --git a/plugins/omemo/po/es.po b/plugins/omemo/po/es.po index dd819c05..acab983f 100644 --- a/plugins/omemo/po/es.po +++ b/plugins/omemo/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-14 14:06-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:24+0000\n" "Last-Translator: sergio \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,28 +17,28 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" #: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74 msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Gestionar" #: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84 msgid "This contact has new devices" -msgstr "" +msgstr "Este contacto tiene un nuevo dispositivo" #: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36 msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "" +msgstr "Decisión de confianza requerida para clave OMEMO" #: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "" +msgstr "Añadiste un nuevo dispositivo para la cuenta %s?" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48 msgid "Verify key" -msgstr "" +msgstr "Verificar clave" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49 #, c-format @@ -46,94 +46,105 @@ msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Una vez confirmada, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta " +"clave será resaltado en el ventana de conversación." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59 msgid "Fingerprints do not match" -msgstr "" +msgstr "Huellas digitales no coinciden" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60 #, c-format msgid "" "Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " -"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should " +"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" +"Por favor, verifica que estás comparando la huella digital correcta. Si la " +"huella digital no coincide con la cuenta %s puede que la clave esté " +"comprometida y deberías considerar rechazar esta clave." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76 #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112 -msgid "Verify Key Fingerprint" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Verify key fingerprint" +msgstr "Verificar Huella Digital" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112 msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." msgstr "" +"Compara esta huella digital con la huella digital mostrada en el dispositivo " +"de tu contacto." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 -msgid "Reject Key" -msgstr "" +#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140 +msgid "Reject key" +msgstr "Rechazar clave" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 msgid "" "Stop accepting this key during communication with its associated contact." -msgstr "" +msgstr "Dejar de aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 -msgid "Accept Key" -msgstr "" +#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148 +msgid "Accept key" +msgstr "Aceptar clave" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its assoicated contact" -msgstr "" +"Start accepting this key during communication with its associated contact." +msgstr "Aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 #, c-format msgid "This key is currently %s." -msgstr "" +msgstr "Esta clave es actualmente %s." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 msgid "accepted" -msgstr "" +msgstr "aceptado" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 +#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." msgstr "" +"Esto significa que puede ser usado por %s para recibir y enviar mensajes." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 msgid "verified" -msgstr "" +msgstr "verficado" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 -#, c-format +#, fuzzy msgid "" -"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally " -"it has been verified to match the key on the contact's device." +"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" +"Además, ha sido verificado que las claves coinciden con la clave del " +"dispositivo de tu contacto." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 msgid "rejected" -msgstr "" +msgstr "rechazado" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 #, c-format msgid "" "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140 -msgid "Reject key" +"sent by it will be ignored." msgstr "" +"Esto significa que no puede ser usado por %s para recibir mensajes, y " +"cualquier mensaje enviado por esta clave será ignorado" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format @@ -141,41 +152,43 @@ msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "ignored and none of your messages will be readable using this key." msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148 -msgid "Accept key" -msgstr "" +"Una vez confirmado, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta " +"clave será ignorado y ninguno de tus mensajes será legible usando esta clave." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149 #, c-format msgid "" "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." msgstr "" +"Una vez confirmada esta clave será usable por %s para recibir y enviar " +"mensajes." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Volver" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50 msgid "" "When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." msgstr "" +"Cuando añades nuevas claves de cifrado a tu cuenta, aceptarlas " +"automáticamente." #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Aceptado" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Rechazado" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Verificado" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Sin usar" #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 @@ -197,52 +210,69 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" +#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5 +#, fuzzy +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Huellas digitales OMEMO" + #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41 msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "" +msgstr "Automáticamente aceptar nuevas claves" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54 msgid "" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " "accept them." msgstr "" +"Cuando este contacto añada nuevas claves de cifrado a su cuenta, " +"automáticamente aceptarlas." #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89 msgid "Own key" -msgstr "" +msgstr "Mi clave" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180 msgid "New keys" -msgstr "" +msgstr "Nuevas claves" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216 msgid "Associated keys" -msgstr "" +msgstr "Claves asociadas" + +#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9 +#, fuzzy +msgid "Manage Key" +msgstr "Gestionar" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmar" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "contacts device." msgstr "" +"Compara la huella digital, carácter a carácter, con la huella digital " +"mostrada en el dispositivo de tus contactos." #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113 -msgid "Not Matching" -msgstr "" +msgid "Not matching" +msgstr "No coincide" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120 msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Coincide" + +#~ msgid "Reject Key" +#~ msgstr "Rechazar clave" + +#~ msgid "Accept Key" +#~ msgstr "Aceptar clave" #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "Dispositivo (0x%.8x) desconocido" -#~ msgid "OMEMO Keys" -#~ msgstr "Huellas digitales OMEMO" - #~ msgid "Other devices" #~ msgstr "Otros dispositivos" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf