From 4c8f4bef66a90c77899ba7eef61f2dc1366c4471 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Mon, 31 Dec 2018 15:25:00 +0100 Subject: Update Translations MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Arabic: ButterflyOfFire Basque: beriain Chinese (Simplified): Sak94664 Dutch: flevop, Nathan Follens Flemish: Nathan Follens French: Sioul Galician: Xosé M German: H A, ssantos Luxembourgish: Dennis Fink Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy Romanian: Licaon Kter Spanish: sergio --- plugins/omemo/po/eu.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'plugins/omemo/po/eu.po') diff --git a/plugins/omemo/po/eu.po b/plugins/omemo/po/eu.po index 77a4f88d..9729a3db 100644 --- a/plugins/omemo/po/eu.po +++ b/plugins/omemo/po/eu.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 14:06-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-13 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Aitor Beriain \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 16:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-17 14:07+0000\n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -71,7 +70,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112 -#, fuzzy msgid "Verify key fingerprint" msgstr "Gakoaren hatz marka egiaztatu" @@ -86,7 +84,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140 msgid "Reject key" -msgstr "" +msgstr "Gakoa ukatu" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 msgid "" @@ -98,14 +96,12 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148 msgid "Accept key" -msgstr "" +msgstr "Gakoa onartu" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact." +"Start accepting this key during communication with its associated contact" msgstr "" -"Hasi gako hau onartzen lotuta dagoen kontaktuarekin hitz giten duzun " -"bitartean" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 @@ -133,10 +129,12 @@ msgstr "egiaztatuta" msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" +"Gainera zure kontaktuaren gailuan ageri den gakoarekin bat datorrela " +"egiaztatu da." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 msgid "rejected" -msgstr "" +msgstr "ukatuta" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 #, c-format @@ -144,6 +142,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " "sent by it will be ignored." msgstr "" +"Honek esan nahi du %s(e)k ezin duela gakoa mezuak jasotzeko erabili, eta " +"berak bidalitako edozein mezu alde batera utziko da." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format @@ -151,37 +151,44 @@ msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "ignored and none of your messages will be readable using this key." msgstr "" +"Egiaztatu ondoren, etorkizunean %s(e)k gako hau erabiliz bidalitako edozein " +"mezu alde batera utziko da eta zure mezuetako bat ere ez da irakurgarria " +"izango gako hau erabiliz." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149 #, c-format msgid "" "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." msgstr "" +"Egiaztatu ondoren %s(e)k gako hau mezuak jaso eta bidaltzeko erabili ahal " +"izango du." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atzera" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50 msgid "" "When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." msgstr "" +"Zure kontura enkriptazio gako berriak gehitzen dituzunean, automatikoki " +"onartu." -#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113 +#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:124 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Onartuta" -#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118 +#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:129 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Ukatuta" -#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123 +#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:134 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Egiaztatuta" -#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130 +#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:141 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Ez erabilita" #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 @@ -204,54 +211,62 @@ msgstr[0] "OMEMO gailu %d" msgstr[1] "%d OMEMO gailu" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5 -#, fuzzy msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO gakoak" +msgstr "OMEMO gakoen kudeaketa" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41 msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "" +msgstr "Gako berriak automatikoki onartu" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54 msgid "" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " "accept them." msgstr "" +"Kontaktu honek enkriptatzeko gako berriak bere kontura gehitzen dituenean, " +"automatikoki onartu." #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89 msgid "Own key" -msgstr "" +msgstr "Norberaren gakoa" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180 msgid "New keys" -msgstr "" +msgstr "Gako berriak" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216 msgid "Associated keys" -msgstr "" +msgstr "Lotutako gakoak" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9 -#, fuzzy msgid "Manage Key" -msgstr "Kudeatu" +msgstr "Gakoa kudeatu" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Baieztatu" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "contacts device." msgstr "" +"Hatz marka konparatu, hizkiz hizki, zure kontaktuaren gailuan ageri " +"denarekin." #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113 msgid "Not matching" -msgstr "" +msgstr "Ez datoz bat" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120 msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Bat datoz" + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Hasi gako hau onartzen lotuta dagoen kontaktuarekin hitz giten duzun " +#~ "bitartean." #~ msgid "Reject Key" #~ msgstr "Gakoa baztertu" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf