From c6cf90a923027f4fed734b85356fa7e21c2d3896 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sat, 16 May 2020 19:14:54 +0200 Subject: Update translations --- plugins/omemo/po/gl.po | 28 +++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 21 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'plugins/omemo/po/gl.po') diff --git a/plugins/omemo/po/gl.po b/plugins/omemo/po/gl.po index 3276ecfd..5add2ca9 100644 --- a/plugins/omemo/po/gl.po +++ b/plugins/omemo/po/gl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 msgid "Manage" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 msgid "Fingerprints differ" -msgstr "" +msgstr "As pegadas son diferentes" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 msgid "Fingerprints match" -msgstr "" +msgstr "As pegadas coinciden" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -75,6 +75,8 @@ msgid "" "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"As mensaxes futuras enviadas por %s desde o dispositivo que usa esta chave " +"será resaltadas na ventá da conversa." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -113,6 +115,7 @@ msgstr "Rexeitar chave" msgid "" "Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Boque de comunicación cifrada co dispositivo do contacto que usa esta chave." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -124,6 +127,8 @@ msgstr "Aceptar chave" msgid "" "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Permitir a comunicación cifrada co dispositivo do contacto que usa esta " +"chave." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -138,10 +143,11 @@ msgstr "aceptada" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" -"Esto significa que pode ser utilizada por %s para recibir e enviar mensaxes." +"Esto significa que pode ser utilizada por %s para recibir e enviar mensaxes " +"cifradas." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 msgid "verified" @@ -164,6 +170,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." msgstr "" +"Esto significa que non pode ser usada por %s para descifrar as túas " +"mensaxes, e non verás as mensaxes cifradas con ela." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format @@ -171,6 +179,8 @@ msgid "" "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" +"Non verás as mensaxes cifradas desde o dispositivo de %s que usa esta chave. " +"De xeito recíproco, ese dispositivo non poderá descifrar as túas." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format @@ -178,6 +188,8 @@ msgid "" "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "uses this key." msgstr "" +"Poderás intercambiar mensaxes cifradas co dispositivo de %s que usa esta " +"chave." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -194,6 +206,7 @@ msgstr "Aceptar automáticamente novas chaves" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" +"Serán aceptadas de xeito automático novas chaves de cifrado de este contacto." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -215,6 +228,7 @@ msgstr "Chaves non activas" msgid "" "New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" +"Aceptaranse de xeito automático novas chaves de cifrado do teus dispositivos." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf