From 1534aa3a5e1328c3c41e1f25ae17e9e4293dcfc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Thu, 10 Sep 2020 20:18:18 +0200 Subject: Update translations --- plugins/omemo/po/ja.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'plugins/omemo/po/ja.po') diff --git a/plugins/omemo/po/ja.po b/plugins/omemo/po/ja.po index ff98d27d..971afe65 100644 --- a/plugins/omemo/po/ja.po +++ b/plugins/omemo/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 -msgid "Manage" -msgstr "管理" - -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 -msgid "This contact has new devices" -msgstr "この連絡先に新しいデバイスが追加されました" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:152 +#, c-format +msgid "" +"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices " +"that you do not trust." +msgstr "" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 -msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "OMEMO 信頼選択が必要です" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:153 +msgid "Manage devices" +msgstr "デバイスを管理" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #, c-format -msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "アカウント %s に新しいデバイスを追加しましたか?" +msgid "" +"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" @@ -187,6 +187,42 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "戻る" +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 +msgid "Manage" +msgstr "管理" + +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 +msgid "This contact has new devices" +msgstr "この連絡先に新しいデバイスが追加されました" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 +msgid "Own fingerprint" +msgstr "自身のフィンガープリント" + +#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "最初の接続で生成されます" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 +msgid "OMEMO trust decision required" +msgstr "OMEMO 信頼選択が必要です" + +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 +#, c-format +msgid "Did you add a new device for account %s?" +msgstr "アカウント %s に新しいデバイスを追加しましたか?" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +msgid "Encryption" +msgstr "暗号化" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 +#, c-format +msgid "%d OMEMO device" +msgid_plural "%d OMEMO devices" +msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" + #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO キー管理" @@ -237,35 +273,12 @@ msgstr "検証済み" msgid "Unused" msgstr "未使用" -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 -msgid "Own fingerprint" -msgstr "自身のフィンガープリント" - -#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connection" -msgstr "最初の接続で生成されます" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -msgid "Encryption" -msgstr "暗号化" - -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 -#, c-format -msgid "%d OMEMO device" -msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" - -#~ msgid "Manage devices" -#~ msgstr "デバイスを管理" - #~ msgid "Not matching" #~ msgstr "一致しない" #~ msgid "Matching" #~ msgstr "一致" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "highlighted accordingly in the chat window." @@ -283,7 +296,6 @@ msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" #~ msgstr "" #~ "関連付けられた連絡先とトークをする際に、このキーを許可するようにします" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " #~ "sent by it will be ignored." @@ -291,7 +303,6 @@ msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" #~ "このキーを使って %s からのメッセージを受信できません。また、当該アドレスか" #~ "らのメッセージはすべて無視されます。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " #~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." @@ -299,7 +310,6 @@ msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" #~ "一度確認すると、今後このキーを使って %s から送信されるメッセージは無視さ" #~ "れ、このキーを使ったご自身のメッセージも読み取れなくなります。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." #~ msgstr "" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf