From 4c8f4bef66a90c77899ba7eef61f2dc1366c4471 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Mon, 31 Dec 2018 15:25:00 +0100 Subject: Update Translations MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Arabic: ButterflyOfFire Basque: beriain Chinese (Simplified): Sak94664 Dutch: flevop, Nathan Follens Flemish: Nathan Follens French: Sioul Galician: Xosé M German: H A, ssantos Luxembourgish: Dennis Fink Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy Romanian: Licaon Kter Spanish: sergio --- plugins/omemo/po/lb.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'plugins/omemo/po/lb.po') diff --git a/plugins/omemo/po/lb.po b/plugins/omemo/po/lb.po index 03c7abf2..6fde1d7e 100644 --- a/plugins/omemo/po/lb.po +++ b/plugins/omemo/po/lb.po @@ -2,9 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 14:06-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:24+0000\n" -"Last-Translator: Dennis Fink \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 16:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-17 14:07+0000\n" "Language-Team: Luxembourgish \n" "Language: lb\n" @@ -41,10 +40,12 @@ msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Wann konforméiert, all zukünfteg Messagen déi vum %s mat dësem Schlëssel " +"geschéckt ginn, ginn deementspriechend am Chatfenster markéiert." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59 msgid "Fingerprints do not match" -msgstr "Fangerofdréck stemmen net iwwerteneen" +msgstr "Fangerofdréck stëmmen net iwwerteneen" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60 #, c-format @@ -53,6 +54,10 @@ msgid "" "fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" +"Wann ech gelift iwwerpréif, ob's du mat dem " +"korrekte Fangerofdrock vergläichs. Wann Fangerofdréck net iwwerteneestëmmen, " +"dann ass dem %s säi Konto villäicht kompromettéiert an du solls dëse " +"Schlëssel verweigeren." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76 @@ -61,9 +66,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112 -#, fuzzy msgid "Verify key fingerprint" -msgstr "Verifizéier Schlëssel Fangerofdrock" +msgstr "Iwwerpréif Schlëssel Fangerofdrock" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112 msgid "" @@ -92,7 +96,7 @@ msgstr "Schlëssel acceptéieren" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact." +"Start accepting this key during communication with its associated contact" msgstr "" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 @@ -111,6 +115,8 @@ msgstr "akzeptéiert" #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." msgstr "" +"Dat bedeit, dass et vum %s ka benotzt gi fir Messagen ze empfänken an ze " +"verschécken." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 msgid "verified" @@ -120,6 +126,8 @@ msgstr "verifizéiert" msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" +"De Schlëssel ass zousätzlech iwwerpréift gi mam Schlëssel um Gerät vum " +"Kontakt iwwerteneen ze stëmmen." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 msgid "rejected" @@ -131,6 +139,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " "sent by it will be ignored." msgstr "" +"Dat bedeit, dass dëse Schlëssel net ka vum %s benotz gi fir Messagen ze " +"empfänken an all Message déi geschéckt gi ginn ignoréiert." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format @@ -138,12 +148,17 @@ msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "ignored and none of your messages will be readable using this key." msgstr "" +"Wann confirméiert, all zukünfteg Message déi vum %s mat dësem Schlëssel " +"geschéckt ginn, ginn ignoréiert a keng vun dengem Messagë wäerte liesbar " +"sinn." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149 #, c-format msgid "" "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." msgstr "" +"Wann konforméiert ass de Schlëssel vum %s benotzbar fir Messagen ze " +"empfänken an ze schécken." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155 msgid "Back" @@ -153,20 +168,22 @@ msgstr "Zeréck" msgid "" "When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." msgstr "" +"Wann s du nei Schlëssele bei däin Account bäifüügs, déi automatesch " +"akzeptéieren." -#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113 +#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:124 msgid "Accepted" msgstr "Akzeptéiert" -#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118 +#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:129 msgid "Rejected" msgstr "Ofgeleent" -#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123 +#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:134 msgid "Verified" msgstr "Verifizéiert" -#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130 +#: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:141 msgid "Unused" msgstr "Onbenotzt" @@ -191,9 +208,8 @@ msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5 -#, fuzzy msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO Schlësselen" +msgstr "OMEMO Schlësselenverwaltung" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41 msgid "Automatically accept new keys" @@ -204,6 +220,8 @@ msgid "" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " "accept them." msgstr "" +"Wann dëse Kontakt néi Schlësselen zu sengem Konto bäifüügt, déi automatesch " +"akzeptéieren." #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89 msgid "Own key" @@ -218,9 +236,8 @@ msgid "Associated keys" msgstr "Zougehéiereg Schlësselen" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9 -#, fuzzy msgid "Manage Key" -msgstr "Verwalten" +msgstr "Schlëssel verwalten" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25 msgid "Confirm" @@ -231,9 +248,10 @@ msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "contacts device." msgstr "" +"Vergläich de Fangerofdrock, Zeeche fir Zeechen, mat dem den um Gerät vum " +"Kontakt ugewise gëtt." #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113 -#, fuzzy msgid "Not matching" msgstr "Stemmt net iwwerteneen" @@ -241,6 +259,12 @@ msgstr "Stemmt net iwwerteneen" msgid "Matching" msgstr "Stemmt iwwerteneen" +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Dëse Schlëssel wärend der Kommunikatioun mat sengem verbonne Kontakt " +#~ "akzeptéieren." + #~ msgid "Reject Key" #~ msgstr "Schlëssel verweigeren" -- cgit v1.2.3-70-g09d2