From 65feaece8712e62cbc63da18fdd83fd7d0324179 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Thu, 14 Nov 2019 01:35:56 +0100 Subject: Update translations --- plugins/omemo/po/lb.po | 192 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 99 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'plugins/omemo/po/lb.po') diff --git a/plugins/omemo/po/lb.po b/plugins/omemo/po/lb.po index 97173777..4bbed57c 100644 --- a/plugins/omemo/po/lb.po +++ b/plugins/omemo/po/lb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 08:17+0000\n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -13,28 +13,58 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79 +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89 +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 msgid "This contact has new devices" msgstr "Dëse Kontakt huet nei Geräter" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36 +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "OMEMO Vertrauens Entscheedung noutwenneg" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38 +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Hues du een neit Gerät fir %s dobäi gemaach?" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 +msgid "Manage Key" +msgstr "Schlëssel verwalten" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 +msgid "" +"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " +"contacts device." +msgstr "" +"Vergläich de Fangerofdrock, Zeeche fir Zeechen, mat dem den um Gerät vum " +"Kontakt ugewise gëtt." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 +msgid "Not matching" +msgstr "Stemmt net iwwerteneen" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 +msgid "Matching" +msgstr "Stemmt iwwerteneen" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88 +msgid "Cancel" +msgstr "Ofbriechen" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirméieren" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 msgid "Verify key" msgstr "Schlëssel verifizéieren" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " @@ -43,11 +73,11 @@ msgstr "" "Wann konforméiert, all zukünfteg Messagen déi vum %s mat dësem Schlëssel " "geschéckt ginn, ginn deementspriechend am Chatfenster markéiert." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" msgstr "Fangerofdréck stëmmen net iwwerteneen" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72 #, c-format msgid "" "Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " @@ -59,17 +89,11 @@ msgstr "" "dann ass dem %s säi Konto villäicht kompromettéiert an du solls dëse " "Schlëssel verweigeren." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76 -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Ofbriechen" - -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 msgid "Verify key fingerprint" msgstr "Iwwerpréif Schlëssel Fangerofdrock" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." @@ -77,63 +101,65 @@ msgstr "" "Vergläich de Fangerofdrock vun dësem Schlëssel mam Fangerofdrock den um " "Gerät vun dësem Kontakt steet." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201 msgid "Reject key" msgstr "Schlëssel ofleenen" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" "Stop accepting this key during communication with its associated contact." msgstr "" "Dëse Schlëssel net méi akzeptéiere wärend der Kommunikatioun mat sengem " "verbonnene Kontakt." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196 msgid "Accept key" msgstr "Schlëssel acceptéieren" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" "Start accepting this key during communication with its associated contact" msgstr "Dëse Schlëssel wärend de Conversatioun mat sengem Kontakt benotzen" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "This key is currently %s." msgstr "Den aktuelle Schlëssel ass %s." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 msgid "accepted" msgstr "akzeptéiert" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." msgstr "" "Dat bedeit, dass et vum %s ka benotzt gi fir Messagen ze empfänken an ze " "verschécken." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 msgid "verified" msgstr "verifizéiert" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" "De Schlëssel ass zousätzlech iwwerpréift gi mam Schlëssel um Gerät vum " "Kontakt iwwerteneen ze stëmmen." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 msgid "rejected" msgstr "ofgeleent" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " @@ -142,7 +168,7 @@ msgstr "" "Dat bedeit, dass dëse Schlëssel net ka vum %s benotz gi fir Messagen ze " "empfänken an all Message déi geschéckt gi ginn ignoréiert." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " @@ -152,7 +178,7 @@ msgstr "" "geschéckt ginn, ginn ignoréiert a keng vun dengem Messagë wäerte liesbar " "sinn." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." @@ -160,30 +186,62 @@ msgstr "" "Wann konforméiert ass de Schlëssel vum %s benotzbar fir Messagen ze " "empfänken an ze schécken." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" msgstr "Zeréck" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42 +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO Schlësselenverwaltung" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43 +msgid "Automatically accept new keys" +msgstr "Automatesch nei Schlësselen akzeptéieren" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44 +msgid "" +"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " +"accept them." +msgstr "" +"Wann dëse Kontakt néi Schlësselen zu sengem Konto bäifüügt, déi automatesch " +"akzeptéieren." + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45 +msgid "Own key" +msgstr "Eegene Schlëssel" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 +msgid "New keys" +msgstr "Nei Schlësselen" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47 +msgid "Associated keys" +msgstr "Zougehéiereg Schlësselen" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "Inactive keys" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76 msgid "" "When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." msgstr "" "Wann s du nei Schlëssele bei däin Account bäifüügs, déi automatesch " "akzeptéieren." -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263 msgid "Accepted" msgstr "Akzeptéiert" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268 msgid "Rejected" msgstr "Ofgeleent" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273 msgid "Verified" msgstr "Verifizéiert" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280 msgid "Unused" msgstr "Onbenotzt" @@ -207,58 +265,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5 -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO Schlësselenverwaltung" - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41 -msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "Automatesch nei Schlësselen akzeptéieren" - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." -msgstr "" -"Wann dëse Kontakt néi Schlësselen zu sengem Konto bäifüügt, déi automatesch " -"akzeptéieren." - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89 -msgid "Own key" -msgstr "Eegene Schlëssel" - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180 -msgid "New keys" -msgstr "Nei Schlësselen" - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216 -msgid "Associated keys" -msgstr "Zougehéiereg Schlësselen" - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9 -msgid "Manage Key" -msgstr "Schlëssel verwalten" - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirméieren" - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86 -msgid "" -"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." -msgstr "" -"Vergläich de Fangerofdrock, Zeeche fir Zeechen, mat dem den um Gerät vum " -"Kontakt ugewise gëtt." - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113 -msgid "Not matching" -msgstr "Stemmt net iwwerteneen" - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120 -msgid "Matching" -msgstr "Stemmt iwwerteneen" - #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." #~ msgstr "" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf