From 45236d07bca544f44c0861d0df50c4b40e55a6dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Wed, 14 Nov 2018 21:22:48 +0100 Subject: Update translations --- plugins/omemo/po/nb.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'plugins/omemo/po/nb.po') diff --git a/plugins/omemo/po/nb.po b/plugins/omemo/po/nb.po index da5340c4..e1e12031 100644 --- a/plugins/omemo/po/nb.po +++ b/plugins/omemo/po/nb.po @@ -7,38 +7,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-14 14:06-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-13 16:07+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"plugin-omemo/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" #: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74 msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Behandle" #: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84 msgid "This contact has new devices" -msgstr "" +msgstr "Denne kontakten har nye enheter" #: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36 msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "" +msgstr "OMEMO tillitsbeslutning kreves" #: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "" +msgstr "La du til en ny enhet for kontoen %s?" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48 msgid "Verify key" -msgstr "" +msgstr "Bekreft nøkkel" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49 #, c-format @@ -46,136 +46,152 @@ msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Når først bekreftet, vil fremtidige meldinger sendt av %s ved bruk av denne " +"nøkkelen bli fremhevet tilsvarende i sludrevinduet." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59 msgid "Fingerprints do not match" -msgstr "" +msgstr "Fingeravtrykkene stemmer ikke overens" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " -"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should " +"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" +"Bekreft at du sammenligner rett fingeravtrykk. Hvis de ikke stemmer overens, " +"kan det hende %s konto har falt i gale hender, og du bør overveie å avslå " +"denne nøkkelen." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76 #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112 -msgid "Verify Key Fingerprint" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Verify key fingerprint" +msgstr "Bekreft nøkkelfingeravtrykk" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112 msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." msgstr "" +"Sammenlign dette fingeravtrykket med fingeravtrykket vist på kontaktens " +"enhet." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 -msgid "Reject Key" -msgstr "" +#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140 +msgid "Reject key" +msgstr "Avslå nøkkel" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 msgid "" "Stop accepting this key during communication with its associated contact." msgstr "" +"Slutt å godta denne nøkkelen under kommunikasjon med dens tilknyttede " +"kontakt." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 -msgid "Accept Key" -msgstr "" +#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148 +msgid "Accept key" +msgstr "Godta nøkkel" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its assoicated contact" +"Start accepting this key during communication with its associated contact." msgstr "" +"Begynn å godta denne nøkkelen under kommunikasjon med dens tilknyttede " +"kontakt." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "This key is currently %s." -msgstr "" +msgstr "Denne nøkkelen er i øyeblikket %s." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 msgid "accepted" -msgstr "" +msgstr "godtatt" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 +#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." -msgstr "" +msgstr "Dette betyr at den kan brukes av %s til å motta og sende meldinger." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 msgid "verified" -msgstr "" +msgstr "bekreftet" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 -#, c-format +#, fuzzy msgid "" -"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally " -"it has been verified to match the key on the contact's device." +"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" +"Ytterligere har den blitt bekreftet å samsvare med nøkkelen på kontaktens " +"enhet." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 msgid "rejected" -msgstr "" +msgstr "avslått" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140 -msgid "Reject key" +"sent by it will be ignored." msgstr "" +"Dette betyr at den ikke kan brukes av %s til å motta meldinger, og enhver " +"melding sendt på vegne av den vil bli ignorert." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "ignored and none of your messages will be readable using this key." msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148 -msgid "Accept key" -msgstr "" +"Når først bekreftet, vil fremtidige meldinger sendt av %s ved bruk av denne " +"nøkkelen bli ignorert, og ingen av dine meldinger vil kunne leses med den." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149 #, c-format msgid "" "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." msgstr "" +"Når først bekreftet vil denne nøkkelen kunne brukes av %s til å motta og " +"sende meldinger." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tilbake" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50 +#, fuzzy msgid "" "When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." msgstr "" +"Når du legger nye krypteringsnøkler til kontoen din, godta dem automatisk." #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Godtatt" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Avslått" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Bekreftet" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Ubrukt" #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 @@ -197,52 +213,70 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" +#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5 +#, fuzzy +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO-nøkler" + #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41 msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "" +msgstr "Godta nye nøkler automatisk" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54 msgid "" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " "accept them." msgstr "" +"Når denne kontakten legger nye krypteringsnøkler til kontoen sin, godta dem " +"automatisk." #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89 msgid "Own key" -msgstr "" +msgstr "Egen nøkkel" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180 msgid "New keys" -msgstr "" +msgstr "Nye nøkler" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216 msgid "Associated keys" -msgstr "" +msgstr "Tilknyttede nøkler" + +#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9 +#, fuzzy +msgid "Manage Key" +msgstr "Behandle" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bekreft" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "contacts device." msgstr "" +"Sammenlign fingeravtrykket, tegn for tegn, med den vist på din kontakts " +"enhet." #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113 -msgid "Not Matching" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Not matching" +msgstr "Samsvarer ikke" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120 msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Samsvarer" + +#~ msgid "Reject Key" +#~ msgstr "Avslå nøkkel" + +#~ msgid "Accept Key" +#~ msgstr "Godta nøkkel" #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "Ukjent enhet (0x%.8x)" -#~ msgid "OMEMO Keys" -#~ msgstr "OMEMO-nøkler" - #~ msgid "Other devices" #~ msgstr "Andre enheter" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf