From 65feaece8712e62cbc63da18fdd83fd7d0324179 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Thu, 14 Nov 2019 01:35:56 +0100 Subject: Update translations --- plugins/omemo/po/nb.po | 198 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 102 insertions(+), 96 deletions(-) (limited to 'plugins/omemo/po/nb.po') diff --git a/plugins/omemo/po/nb.po b/plugins/omemo/po/nb.po index 93d9ef40..c743e3fc 100644 --- a/plugins/omemo/po/nb.po +++ b/plugins/omemo/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -18,28 +18,60 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79 +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 msgid "Manage" msgstr "Behandle" -#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89 +#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83 msgid "This contact has new devices" msgstr "Denne kontakten har nye enheter" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36 +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "OMEMO tillitsbeslutning kreves" -#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38 +#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "La du til en ny enhet for kontoen %s?" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 +#, fuzzy +msgid "Manage Key" +msgstr "Behandle" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 +msgid "" +"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " +"contacts device." +msgstr "" +"Sammenlign fingeravtrykket, tegn for tegn, med den vist på din kontakts " +"enhet." + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 +#, fuzzy +msgid "Not matching" +msgstr "Samsvarer ikke" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 +msgid "Matching" +msgstr "Samsvarer" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 msgid "Verify key" msgstr "Bekreft nøkkel" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " @@ -48,11 +80,11 @@ msgstr "" "Når først bekreftet, vil fremtidige meldinger sendt av %s ved bruk av denne " "nøkkelen bli fremhevet tilsvarende i sludrevinduet." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" msgstr "Fingeravtrykkene stemmer ikke overens" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " @@ -63,18 +95,12 @@ msgstr "" "kan det hende %s konto har falt i gale hender, og du bør overveie å avslå " "denne nøkkelen." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76 -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 #, fuzzy msgid "Verify key fingerprint" msgstr "Bekreft nøkkelfingeravtrykk" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." @@ -82,24 +108,26 @@ msgstr "" "Sammenlign dette fingeravtrykket med fingeravtrykket vist på kontaktens " "enhet." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201 msgid "Reject key" msgstr "Avslå nøkkel" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" "Stop accepting this key during communication with its associated contact." msgstr "" "Slutt å godta denne nøkkelen under kommunikasjon med dens tilknyttede " "kontakt." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196 msgid "Accept key" msgstr "Godta nøkkel" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #, fuzzy msgid "" "Start accepting this key during communication with its associated contact" @@ -107,28 +135,28 @@ msgstr "" "Begynn anerkjennelse av denne nøkkelen under kommunikasjon med dens " "tilknyttede kontakt" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, fuzzy, c-format msgid "This key is currently %s." msgstr "Denne nøkkelen er i øyeblikket %s." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 msgid "accepted" msgstr "godtatt" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." msgstr "Dette betyr at den kan brukes av %s til å motta og sende meldinger." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 msgid "verified" msgstr "bekreftet" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #, fuzzy msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." @@ -136,11 +164,11 @@ msgstr "" "Ytterligere har den blitt bekreftet å samsvare med nøkkelen på kontaktens " "enhet." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 msgid "rejected" msgstr "avslått" -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, fuzzy, c-format msgid "" "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " @@ -149,7 +177,7 @@ msgstr "" "Dette betyr at den ikke kan brukes av %s til å motta meldinger, og enhver " "melding sendt på vegne av den vil bli ignorert." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " @@ -158,7 +186,7 @@ msgstr "" "Når først bekreftet, vil fremtidige meldinger sendt av %s ved bruk av denne " "nøkkelen bli ignorert, og ingen av dine meldinger vil kunne leses med den." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." @@ -166,30 +194,63 @@ msgstr "" "Når først bekreftet vil denne nøkkelen kunne brukes av %s til å motta og " "sende meldinger." -#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155 +#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42 +#, fuzzy +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "OMEMO-nøkler" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43 +msgid "Automatically accept new keys" +msgstr "Godta nye nøkler automatisk" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44 +msgid "" +"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " +"accept them." +msgstr "" +"Når denne kontakten legger nye krypteringsnøkler til kontoen sin, godta dem " +"automatisk." + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45 +msgid "Own key" +msgstr "Egen nøkkel" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 +msgid "New keys" +msgstr "Nye nøkler" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47 +msgid "Associated keys" +msgstr "Tilknyttede nøkler" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 +msgid "Inactive keys" +msgstr "" + +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76 #, fuzzy msgid "" "When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." msgstr "" "Når du legger nye krypteringsnøkler til kontoen din, godta dem automatisk." -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268 msgid "Rejected" msgstr "Avslått" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273 msgid "Verified" msgstr "Bekreftet" -#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143 +#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280 msgid "Unused" msgstr "Ubrukt" @@ -213,61 +274,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5 -#, fuzzy -msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "OMEMO-nøkler" - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41 -msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "Godta nye nøkler automatisk" - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." -msgstr "" -"Når denne kontakten legger nye krypteringsnøkler til kontoen sin, godta dem " -"automatisk." - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89 -msgid "Own key" -msgstr "Egen nøkkel" - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180 -msgid "New keys" -msgstr "Nye nøkler" - -#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216 -msgid "Associated keys" -msgstr "Tilknyttede nøkler" - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9 -#, fuzzy -msgid "Manage Key" -msgstr "Behandle" - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25 -msgid "Confirm" -msgstr "Bekreft" - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86 -msgid "" -"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." -msgstr "" -"Sammenlign fingeravtrykket, tegn for tegn, med den vist på din kontakts " -"enhet." - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Not matching" -msgstr "Samsvarer ikke" - -#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120 -msgid "Matching" -msgstr "Samsvarer" - #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." #~ msgstr "" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf