From 45236d07bca544f44c0861d0df50c4b40e55a6dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Wed, 14 Nov 2018 21:22:48 +0100 Subject: Update translations --- plugins/omemo/po/ro.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'plugins/omemo/po/ro.po') diff --git a/plugins/omemo/po/ro.po b/plugins/omemo/po/ro.po index 6b03ed91..6b4f04ae 100644 --- a/plugins/omemo/po/ro.po +++ b/plugins/omemo/po/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-14 14:06-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-13 16:07+0000\n" "Last-Translator: Licaon Kter \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -18,28 +18,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" #: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:74 msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Gestionare" #: plugins/omemo/src/device_notification_populator.vala:84 msgid "This contact has new devices" -msgstr "" +msgstr "Acest contact are dispozitive noi" #: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:36 msgid "OMEMO trust decision required" -msgstr "" +msgstr "Este necesara luarea unei decizii în privința OMEMO" #: plugins/omemo/src/own_notifications.vala:38 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "" +msgstr "Ați adăugat un nou dispozitiv pentru contul %s?" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:48 msgid "Verify key" -msgstr "" +msgstr "Verificare cheie" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:49 #, c-format @@ -47,94 +47,107 @@ msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Odată confirmată, orice viitoare mesaje trimise de %s folosind această cheie " +"vor fi evidenţiate în consecință în fereastra de discuție." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:59 msgid "Fingerprints do not match" -msgstr "" +msgstr "Amprentele nu se potrivesc" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:60 #, c-format msgid "" "Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " -"fingerprints do not match %s's account may be compromised and you should " +"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" +"Vă rugäm să verificați dacă se compară amprentele corecte. Dacă nu se " +"potrivesc amprentele s-ar putea ca %s să aibä un cont compromis și ar trebui " +"să luați în considerare respingerea acestei chei." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:70 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:76 #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anulare" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112 -msgid "Verify Key Fingerprint" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Verify key fingerprint" +msgstr "Verificare amprentä cheie" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:112 msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." msgstr "" +"Comparați amprenta cheii cu amprenta afișată pe dispozitivul contactului." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 -msgid "Reject Key" -msgstr "" +#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140 +msgid "Reject key" +msgstr "Respingere cheie" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:114 msgid "" "Stop accepting this key during communication with its associated contact." msgstr "" +"Nu mai accepta această cheie în timpul comunicärii cu acest contact asociat." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 -msgid "Accept Key" -msgstr "" +#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148 +msgid "Accept key" +msgstr "Acceptare cheie" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:116 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its assoicated contact" -msgstr "" +"Start accepting this key during communication with its associated contact." +msgstr "Acceptä această cheie în timpul comunicärii cu acest contact asociat" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 #, c-format msgid "This key is currently %s." -msgstr "" +msgstr "Cheia este în prezent %s." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 msgid "accepted" -msgstr "" +msgstr "acceptată" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:120 +#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." msgstr "" +"Aceasta înseamnă că poate fi folositä de %s să primească și să trimită " +"mesaje." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 msgid "verified" -msgstr "" +msgstr "verificată" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:125 -#, c-format +#, fuzzy msgid "" -"This means it can be used by %s to receive and send messages. Additionally " -"it has been verified to match the key on the contact's device." +"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" +"Acesta înseamnă că poate fi folositä de %s ca să primească și să trimită " +"mesaje. În plus, a fost verificată cä se potrivește cu cheia de pe " +"dispozitivul contactului." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 msgid "rejected" -msgstr "" +msgstr "respinsă" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:129 #, c-format msgid "" "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored" -msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:140 -msgid "Reject key" +"sent by it will be ignored." msgstr "" +"Aceasta înseamnă că nu poate fi folositä de %s ca să primească mesaje, iar " +"orice mesaj trimis cu ea v-a fi ignorat" #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format @@ -142,41 +155,44 @@ msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "ignored and none of your messages will be readable using this key." msgstr "" - -#: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:148 -msgid "Accept key" -msgstr "" +"Odată confirmată, orice viitoare mesaje trimise de %s folosind această cheie " +"vor fi ignorate și nici un mesaj trimis de dumneavoastră nu se va putea " +"citii folosid aceastä cheie." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:149 #, c-format msgid "" "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." msgstr "" +"Odată confirmată, aceastä cheie va fi utilizatä de %s pentru a primi și " +"trimite mesaje." #: plugins/omemo/src/manage_key_dialog.vala:155 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Înapoi" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:50 msgid "" "When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." msgstr "" +"Când adäugați chei de criptare noi pentru acest cont, acestea vor fi " +"acceptate în mod automat." #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:113 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Acceptată" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:118 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Respinsă" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:123 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Verificată" #: plugins/omemo/src/contact_details_dialog.vala:130 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Neutilizatä" #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/account_settings_widget.vala:45 @@ -199,52 +215,69 @@ msgstr[0] "%d dispozitiv OMEMO" msgstr[1] "%d dispozitive OMEMO" msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" +#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5 +#, fuzzy +msgid "OMEMO Key Management" +msgstr "Chei OMEMO" + #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41 msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "" +msgstr "Automat acceptă chei noi" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54 msgid "" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " "accept them." msgstr "" +"Când acest contact adäugă chei de criptare noi în contul lor, acestea vor fi " +"acceptate în mod automat." #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89 msgid "Own key" -msgstr "" +msgstr "Cheie proprie" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180 msgid "New keys" -msgstr "" +msgstr "Chei noi" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216 msgid "Associated keys" -msgstr "" +msgstr "Chei asociate" + +#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9 +#, fuzzy +msgid "Manage Key" +msgstr "Gestionare" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmare" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "contacts device." msgstr "" +"Comparați amprenta, caracter cu caracter, cu amprenta afișată pe " +"dispozitivul contactului." #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113 -msgid "Not Matching" -msgstr "" +msgid "Not matching" +msgstr "Nu se potrivesc" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120 msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Se potrivesc" + +#~ msgid "Reject Key" +#~ msgstr "Respingere cheie" + +#~ msgid "Accept Key" +#~ msgstr "Acceptare cheie" #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "Dispozitiv necunoscut (0x%.8x)" -#~ msgid "OMEMO Keys" -#~ msgstr "Chei OMEMO" - #~ msgid "Other devices" #~ msgstr "Alte dispozitive" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf