From ff9a9a0d667694cc9254db832655bddfbcabc909 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sat, 1 Aug 2020 23:02:44 +0200 Subject: Update translations --- plugins/omemo/po/ru.po | 34 +++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 25 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'plugins/omemo/po/ru.po') diff --git a/plugins/omemo/po/ru.po b/plugins/omemo/po/ru.po index 39950688..c9f011b9 100644 --- a/plugins/omemo/po/ru.po +++ b/plugins/omemo/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-17 19:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:41+0000\n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 msgid "Manage" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 msgid "Fingerprints differ" -msgstr "" +msgstr "Отпечатки отличаются" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 msgid "Fingerprints match" -msgstr "" +msgstr "Отпечатки схожи" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -76,6 +76,8 @@ msgid "" "Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" +"Будущие сообщения, отправленные %s с устройства, использующего этот ключ, " +"будут соответствующим образом выделены в окне чата." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "Подтвердить отпечаток" msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." -msgstr "Сверьте этот отпечаток с ключом, отображаемым у контакта." +msgstr "Сверить этот отпечаток с ключом, отображаемым у контакта." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 @@ -111,6 +113,8 @@ msgstr "Отклонить ключ" msgid "" "Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Заблокировать зашифрованную связь с устройством контакта, использующего этот " +"ключ." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -122,6 +126,8 @@ msgstr "Принять ключ" msgid "" "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" +"Разрешает зашифрованную связь с устройством контакта, использующего этот " +"ключ." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -136,9 +142,11 @@ msgstr "принят" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." -msgstr "Это означает, что %s теперь может отправлять и принимать сообщения." +msgstr "" +"Это означает, что %s теперь может отправлять и принимать зашифрованные " +"сообщения." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 msgid "verified" @@ -159,6 +167,8 @@ msgid "" "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "see messages encrypted with it." msgstr "" +"Это означает что они не смогут использоваться %s для расшифровки ваших " +"сообщений, и вы также не увидите сообщений зашифрованных ими." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format @@ -166,6 +176,9 @@ msgid "" "You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " "Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" +"Вы не увидите зашифрованных сообщений от устройства %s, которое использует " +"этот ключ. И наоборот, это устройство больше не сможет расшифровывать ваши " +"сообщения." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format @@ -173,6 +186,8 @@ msgid "" "You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " "uses this key." msgstr "" +"Вы сможете обмениваться зашифрованными сообщениями с устройством %s, которое " +"использует этот ключ." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -188,7 +203,7 @@ msgstr "Автоматически принимать новые ключи" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." -msgstr "" +msgstr "Новые ключи шифрования от этого контакта будут приняты автоматически." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -210,6 +225,7 @@ msgstr "Неактивные ключи" msgid "" "New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" +"Новые ключи шифрования от других ваших устройств будут приняты автоматически." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf