msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79 msgid "Manage" msgstr "Beheren" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89 msgid "This contact has new devices" msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" msgstr "Gebruik je een nieuw apparaat met account %s?" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48 msgid "Verify key" msgstr "Sleutel verifiëren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49 #, c-format msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" "Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze sleutel " "uitgelicht in het chatvenster." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59 msgid "Fingerprints do not match" msgstr "Vingerafdrukken komen niet overeen" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 #, c-format msgid "" "Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If " "fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" "Zorg ervoor dat je de juiste vingerafdrukken vergelijkt. Indien de " "vingerafdrukken niet overeenkomen kan het zijn dat het account van %s " "gecompromitteerd is. Overweeg in dat geval deze sleutel af te wijzen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76 #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112 msgid "Verify key fingerprint" msgstr "Vingerafdruk van sleutel verifiëren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112 msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." msgstr "" "Vergelijk de vingerafdruk van deze sleutel met de vingerafdruk die getoond " "wordt op het apparaat van je contact." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140 msgid "Reject key" msgstr "Sleutel afwijzen" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114 msgid "" "Stop accepting this key during communication with its associated contact." msgstr "" "Accepteer niet langer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende " "contact." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148 msgid "Accept key" msgstr "Sleutel accepteren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116 msgid "" "Start accepting this key during communication with its associated contact" msgstr "" "Accepteer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende contact" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 #, c-format msgid "This key is currently %s." msgstr "Deze sleutel is momenteel %s." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 msgid "accepted" msgstr "geaccepteerd" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 #, c-format msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." msgstr "" "Dit betekent dat %s het kan gebruiken om berichten te ontvangen en versturen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 msgid "verified" msgstr "geverifieerd" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125 msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." msgstr "" "Tevens komt het geverifieerd overeen met de sleutel op het apparaat van het " "contact." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 msgid "rejected" msgstr "afgewezen" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129 #, c-format msgid "" "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " "sent by it will be ignored." msgstr "" "Dit betekent dat het niet gebruikt kan worden door %s om berichten te " "ontvangen. Berichten die hiermee verstuurd worden worden genegeerd." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " "ignored and none of your messages will be readable using this key." msgstr "" "Zodra bevestigd, worden toekomstige berichten die verstuurd worden door %s " "met deze sleutel genegeerd en zullen geen van je berichten leesbaar zijn met " "deze sleutel." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149 #, c-format msgid "" "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." msgstr "" "Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s om berichten te " "ontvangen en te versturen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155 msgid "Back" msgstr "Terug" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 msgid "" "When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." msgstr "" "Nieuwe encryptiesleutels die aan het account worden toegevoegd automatisch " "accepteren." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126 msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131 msgid "Rejected" msgstr "Afgewezen" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136 msgid "Verified" msgstr "Geverifieerd" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143 msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 msgid "Own fingerprint" msgstr "Eigen vingerafdruk" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 msgid "Will be generated on first connect" msgstr "Wordt bij eerste verbinding gegenereerd" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 msgid "Encryption" msgstr "Versleuteling" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5 msgid "OMEMO Key Management" msgstr "OMEMO-sleutelbeheer" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41 msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Automatisch nieuwe sleutels accepteren" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54 msgid "" "When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " "accept them." msgstr "" "Indien dit contact nieuwe encryptiesleutels toevoegt aan hun account, " "automatisch accepteren." #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89 msgid "Own key" msgstr "Eigen sleutel" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180 msgid "New keys" msgstr "Nieuwe sleutels" #: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216 msgid "Associated keys" msgstr "Geassocieerde sleutels" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9 msgid "Manage Key" msgstr "Sleutel beheren" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " "contacts device." msgstr "" "Vergelijk de fingerafdruk, letter voor letter, met die op het apparaat van " "je contact." #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113 msgid "Not matching" msgstr "Komen niet overeen" #: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120 msgid "Matching" msgstr "Komen overeen" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." #~ msgstr "" #~ "Accepteer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende contact" #~ msgid "Reject Key" #~ msgstr "Sleutel Afwijzen" #~ msgid "Accept Key" #~ msgstr "Sleutel Aanvaarden" #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "Onbekend apparaat (0x%.8x)" #~ msgid "Other devices" #~ msgstr "Andere apparaten" #~ msgid "- None -" #~ msgstr "- Geen -" #~ msgid "OMEMO" #~ msgstr "OMEMO" #~ msgid "Database error" #~ msgstr "Databasefout"