From dc22207d22d4befb8312bd2c10deb978b15fdb63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Libreboot Contributor Date: Sat, 18 Apr 2020 13:34:00 +0200 Subject: Finished translating docs/gnulinux/configuring_parabola.md. --- i18n/fr_FR/docs/gnulinux/configuring_parabola.md | 213 ++++++++++++++--------- 1 file changed, 131 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/i18n/fr_FR/docs/gnulinux/configuring_parabola.md b/i18n/fr_FR/docs/gnulinux/configuring_parabola.md index 08a14ed0..c9ecb5f3 100644 --- a/i18n/fr_FR/docs/gnulinux/configuring_parabola.md +++ b/i18n/fr_FR/docs/gnulinux/configuring_parabola.md @@ -428,8 +428,8 @@ Dans mon cas, j'ai fait: ### Noms de périphériques réseaux D'après le guide d'ArchWiki sur [Configurer les noms de périphériques -réseaux](https://wiki.archlinux.org/index.php/Configuring_Network#Dev -ice_names), il est important de noter que les anciens noms d'interfac +réseaux](https://wiki.archlinux.fr/Connexions_reseau#Interfaces), +il est important de noter que les anciens noms d'interfac es dont vous avez l'habitude (p.e, `eth0`,`wlan0`,`wwan0`, etc.) si v ous venez d'une distribution comme Debian ou Trisquel, ne s'appliquen t plus. @@ -458,138 +458,187 @@ hp/Configuring_Network#Change_device_name) est possible, mais dans l' intérêt de notre guide, il n'y a aucune raison de le faire. ### Mise en place du réseau -Aside from the steps mentioned above, I choose to ignore most of Networking section on the wiki; -this is because I will be installing the *MATE Desktop Environment*, and thus will -be using the `NetworkManger` client (with its accompanying applet) to manage the network. - -If you wish to choose a different program, here are some other -[network manager options](https://wiki.archlinux.org/index.php/List_of_applications/Internet#Network_managers) -that you could use. - -## Configuring the Graphical Desktop Environment -Since we are going with the *MATE Desktop Environment*, we will primarily be following -the instructions on the [Arch Linux Package Repository](https://wiki.mate-desktop.org/archlinux_custom_repo) page, -but will also refer to the [General Recommendations](https://wiki.archlinux.org/index.php/General_recommendations#Graphical_user_interface) -on ArchWiki. - -### Installing Xorg -The first step is to install [**Xorg**](https://wiki.archlinux.org/index.php/Xorg); -this provides an implementation of the `X Window System`, which is used to provide -a graphical intefrace in GNU+Linux: +À part les autres étapes mentionnées ci-dessus, je choisis +d'ignorer la majorité de la partie Réseau sur le Wiki; c'est +parce que je vais installer *l'environnement de Bureau MATE* +et donc j'utiliserais le client NetworkManager (avec [l'appli +quette](https://fr.wiktionary.org/wiki/applet) qui l'accompag +ne) pour gérer le réseau. + +Si vous souhaitez choisir un programme différent, voici quelq +ues autres [options d'administrateurs de réseau](https://wik +i.archlinux.org/index.php/List_of_applications/Internet#Netw +ork_managers) que vous pourriez utiliser. + +## Configurer l'environnement graphique du Bureau +Puisque nous allons partir avec *l'environnement de bureau +Mate*, on va principalement suivre les instructions sur la +page à propos du [dépôt de paquet d'Arch Linux](https://wik +i.mate-desktop.org/archlinux_custom_repo), mais allons auss +i nous référer aux [recommandations générales](https://wik +i.archlinux.org/index.php/General_recommendations#Graphica +l_user_interface) sur l'ArchiWiki. + +### Installer Xorg +La première étape est d'installer [**Xorg**](https://wiki.a +rchlinux.org/index.php/Xorg); celà fournit une implémentati +on du `X Window System` (ou `Système de fenêtre X`), qui es +t utilisé pour founir une interface graphique dans GNU+Linu +x: # pacman -S xorg-server -We also need to install the driver for our hardware. Since I am using a Thinkpad X200, -I will use `xf86-video-intel`; it should be the same on the other Thinkpads, -as well as the Macbook 1,1 and 2,1. +Nous allons avoir aussi besoin d'installer les drivers pour +notre matériel. Puisque j'utilise un ThinkPad X200, j'utili +serais `xf86-video-intel`; ça devrait être la même chose su +r les autres ThinkPads, ainsi que le Macbook 1,1 et 2,1. # pacman -S xf86-video-intel -For other systems, you can try: +Pour d'autres machines, vous pouvez essayer: # pacman -Ss xf86-video- | less -When this is combined with looking at your `lspci` output, you can determine which -driver is needed. By default, `Xorg` will revert to `xf86-video-vesa`, -which is a generic driver, and doesn't provide true hardware acceleration. +Quand ceci est combiné avec la sortie de la commande `lspci` +vous pouvez déterminer quel driver est nécessaire. Par défau +t, `Xorg` reviendra sur `xf86-video-vesa`, qui est un driver +générique, et ne fournit pas une vrai accélération matériell +e. -Other drivers (not just video) can be found by looking at the `xorg-drivers` group: +Les autres drivers (pas juste vidéos) peuvent être trouvés +en regardant dans le groupe `xorg-drivers`: # pacman -Sg xorg-drivers -### Xorg Keyboard Layout -`xorg` uses a different configuration method for keyboard layouts than Parabola, -so you will notice that the layout you set in **/etc/vconsole.conf** earlier might -not actually be the same in `xorg`. -Check ArchWiki's article on [Xorg's keyboard configuration](https://wiki.archlinux.org/index.php/Keyboard_configuration_in_Xorg), for more information. +### Disposition de clavier Xorg +`xorg` utilise une méthode de configuration différente pour +les dispositions de claviers que Parabola, donc vous remarq +uerez que la disposition que vous avez mise plus tôt dans +**/etc/vconsole.conf** ne sera peut-être pas la même que da +ns `xorg`. -To see what layout you currently use, try this on a terminal emulator in `xorg`: +Pour plus d'informations, jetez un coup d'oeil à l'article +de l'ArchWiki sur [la configuration clavier Xorg](http +s://wiki.archlinux.org/index.ph +p/Keyboard_configuration_in_Xorg). + +Pour voir la disposition que vous être en train d'utiliser, +essayez ceci dans un terminal graphique dans `xorg` : # setxkbmap -print -verbose 10 -I'm simply using the default Qwerty (US) keyboard, so there isn't anything I need -to change here; if you do need to make any changes, ArchWiki recommends two ways -of doing it: manually updating [configuration files](https://wiki.archlinux.org/index.php/Keyboard_configuration_in_Xorg#Using_X_configuration_files) or using the [localectl](https://wiki.archlinux.org/index.php/Keyboard_configuration_in_Xorg#Using_localectl) command. +J'utilise tout simplement le clavier Qwerty (US) par défaut +donc je n'ai besoin de rien changer; si vous avez besoin de +changer quelque chose, l'ArchWiki recommande deux façons de +faire: mettre à jour manuellement [les fichiers de configur +ations](https://wiki.archlinux.org/index.php/Keyboard_confi +guration_in_Xorg#Using_X_configuration_files) ou utilisez +la commande [localectl](https://wiki.archlinux.org/index.ph +p/Keyboard_configuration_in_Xorg#Using_localectl). + -### Installing MATE -Now we have to install the desktop environment itself. According to the Arch Linux Package Repository, -if we want all of the MATE Desktop, we need to install two packages: +### Installer MATE +Maintenant nous avons à installer l'environnement de bureau +lui-même. D'après le dépôt de paquet d'Arch Linux, si nous +voulons l'entiéreté du Bureau Mate, nous avons besoin d'ins +taller deux paquets: # pacman -Syy mate mate-extra -The last step is to install a Display Manager; for MATE, we will be using `lightdm` -(it's the recommended Display Manager for the MATE Desktop); for this, we'll folow the instructions [on the MATE wiki](https://wiki.mate-desktop.org/archlinux_custom_repo#display_manager_recommended), -with one small change: the `lightdm-gtk3-greeter` package doesn't exist in Parabola's repositories. -So, instead we will install the `lightdm-gtk-greeter` package; it performs the same function. +La dernière étape est d'installer un gérant d'affichage; po +ur Mate, nous utiliserons `lightdm` (c'est le gérant d'affi +chage recommandé pour le bureau MATE); pour ça, nous suivro +ns les instructions [sur le wiki de MATE](https://wiki.mate +-desktop.org/archlinux_custom_repo#display_manager_recommen +ded), avec un petit changement: le paquet `lightdm-gtk3-gre +eter` n'existe pas dans les dépôts de Parabola. +Donc, au lieu de ça nous installerons le paquet `lightdm-gt +k-greeter` qui exerce la même fonction. -We'll also need the `accountsservice` package, which gives us the login window itself: +Nous aurons aussi besoin du paquet `accountsservice`, qui +nous donne la fenêtre d'authentification elle-même: # pacman -Syy lightdm-gtk3-greeter accountsservice -After installing all the required packages, we need to make it so that the MATE Desktop Environment -will start automatically, whenever we boot our computer; to do this, we have to enable the display manager, `lightdm`, -as well as the service that will prompt us with a login window, `accounts-daemon`: +Après avoir installé tout les paquets requis, nous avons be +soin de faire en sorte que l'environnement de bureau MATE +s'exécute automatiquement lors du démarrage de notre +ordinateur; pour faire ça, nous avons besoin d'activer le +gérant d'affichage, `lightdm` ainsi que le service qui +nous affiche une fenêtre d'authentification, `accounts-dae +mon`: # systemctl enable lightdm # systemctl enable accounts-daemon -Now you have installed the *MATE Desktop Environment*,If you wanted -to install another desktop environment, check out some [other options](https://wiki.archlinux.org/index.php/Desktop_environment) on ArchWiki. +Vous avez maintenant installé l'environnement de bureau MATE. +Si vous aurez voulu installer un autre environnement de bureau +jetez un coup d'oeil aux [quelques autres possibilités](http +s://wiki.archlinux.org/index.php/Desktop_environment) sur l'Ar +chWiki. -### Configuring Network Manager in MATE -Now that we have installed the Mate Desktop environment, and booted into it, -we need to set up the network configuration in our graphical environment. +### Configurer 'Network Manager' dans MATE +Maintenant que nous avons installé l'environnement de bureau +MATE et démarré dedans, nous avons besoin de mettre en place +la configuration réseau dans notre environnement graphique? -The MATE Desktop wiki recommends that we use Network Manager; an -article about Network Manager can be found -[on ArchWiki](https://wiki.archlinux.org/index.php/NetworkManager). +Le wiki de MATE recommande l'utilisation de 'Network Manager'; +un article à propos de 'Network Manager' peut être trouvé [sur +l'ArchWiki](https://wiki.archlinux.org/index.php/NetworkManager). -We need to install the NetworkManager package: +Nous avons besoin d'installer le paquet NetworkManager: # pacman -S networkmanager -We will also need the Network Manager applet, which will allow us to manage our -networks from the system tray: +Nous aurons aussi besoin de l'appliquette du Network Manager, qui +nous permettra de gérer nos connexions réseaux depuis la barre +des tâches: # pacman -S network-manager-applet -Finally, we need to start the service (if we want to use it now), or enable it, -(so that it will activate automatically, at startup). +Finalement, nous aurons besoin de démarrer le service (si vous +voulons l'utiliser de suite), ou de l'activer (et donc il s'active +ra automatiquement au démarrage). # systemctl enable NetworkManager.service -If you need VPN support, you will also want to install the `networkmanager-openvpn` package. +Si vous avez besoin de gérer aussi des VPNs, vous aurez aussi besoin +d'installer le paquet `networkmanager-openvpn`. -**NOTE: You do not want multiple networking services running at the same time; -they will conflict, so, if using Network Manager, you want to stop/disable any -others from running. Examples of other services that will probably intefere -with Network Manager are** `dhcpcd` **and** `wifi-menu`**.** +**NOTE: il n'est pas préférable d'avoir de multiples services réseaux +en concurrence; il y aura des conflits, donc,si vous utilisez Network +Manger, vous allez vouloir arrêter/désactiver tous les autres. +Exemples d'autres services qui causeront problablement des interféren +ces avec Network Manager : ** `dhcpcd` **et** `wifi-menu`**.** -You can see all currently-running services with this command: +Vous pouvez voir tous les services en cours d'exécution avec cette +commande: # systemctl --type=service -And you can stop them using this command: +Et vous pouvez les arrêter en utilisant cette commande: - # systemctl stop service_name.service + # systemctl stop nom_du_service.service -If you want to disable those services, meaning that you no longer want them to start -when the computer boots up, you will need to use `systemctl's` `disable` option, -instead of `stop`. +Si vous voulez désactiver ces services, voulant dire que vous ne voulez +plus les démarrer en même temps que l'ordinateur, remplacez `stop` par +`disable`. -Now you have a fully-functional graphical environment for your Parabola installation, -including networking. All you have to do is reboot, and you will be prompted to log in, -with a familiar graphical login prompt. You can also now, more easily [modify the GRUB configuration](grub_cbfs.md), -install new applications, and/or make whatever other changes you want to your system. +Nous avons maintenant un environnement graphique complètement fonction +nel pour notre installation Parabola, avec connexions réseaux. +Tout ce que vous avez à faire est de redémarrer, et vous serez demandé +à vous authentifier avec une fenêtre d'authentification familière. +Vous pouvez maintenant [modifier plus facilement la configuration GRUB](grub_cbfs.md) +installer de nouvelles applications, et/ou faire n'importe quels autres changements +à votre système. Copyright © 2014, 2015 Leah Rowe Copyright © 2017 Elijah Smith -Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document -under the terms of the GNU Free Documentation License Version 1.3 or any later -version published by the Free Software Foundation -with no Invariant Sections, no Front Cover Texts, and no Back Cover Texts. -A copy of this license is found in [../fdl-1.3.md](../fdl-1.3.md) - +Permission est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document +sous les termes de la Licence de documentation libre GNU version 1.3 ou +quelconque autre versions publiées plus tard par la Free Software Foundation +sans Sections Invariantes, Textes de Page de Garde, et Textes de Dernière de Couverture. +Une copie de cette license peut être trouvé dans [../fdl-1.3.md](fdl-1.3.md). -- cgit v1.2.3-70-g09d2