aboutsummaryrefslogblamecommitdiff
path: root/main/po/de.po
blob: c9ad20865d9c0a2db1d78a725e3cc764cbbbfc49 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8


                                
                                            

                                                               


                                           
                                            
                                 


                                                    
                                         



















                                                                  
                               


                                                           
                  


                                                           
                                                          





                                                    
                                        







                                                                  
                                     





                                                      
                                     






                                                                        
                                 

                            

                                                                       





                      
                              





                             
                            

                      





                                                                              
 



                                                          









                                                    








                                                          
                  

                                                           
                                                                           

                                                          
                             

                                                          
                                         
                                                          
                          
                            
                                                          




                                                                 
                                                                               





                                                          
                                                         













                                                               
                                                              
































                                                          


               
                                                         

                 
                                                         



                                                    
                                                         



                                                    
                                                         





                                                    
                                                         
                                                    

                    



                                                   



                                                   



                                                    



                                                    








                                                    










                                                    
                                         

                               
                                         

                   
                                         

                     
                                         

                  
                                         

                        
                                         

                        
                                         

               














                                     
                                    
                                      
 
                               

                            
                               

                 
                               

                 
                                 

                           
                                 

                         
                                 
                              
                                 
 
                                 
                         




                        
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 21:07+0000\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"

#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:28
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:16
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:189
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
msgid "Request presence updates"
msgstr "Online-Status erfragen"

#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:120
msgid "Nick"
msgstr "Spitzname"

#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:176
msgid "Join on startup"
msgstr "Beim Start beitreten"

#: data/conversation_selector/view.ui:15
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:42
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
msgid "Local alias"
msgstr "Lokaler Alias"

#: data/manage_accounts/dialog.ui:9 data/menu_app.ui:6
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"

#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
msgid "Add an account"
msgstr "Konto hinzufügen"

#: data/menu_add.ui:6
msgid "Start Chat"
msgstr "Chat starten"

#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
#: src/ui/unified_window.vala:149
msgid "Join Conference"
msgstr "Konferenz beitreten"

#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: data/menu_app.ui:16
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#: data/menu_conversation.ui:6
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontakt Details"

#: data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Unverschlüsselt"

#: data/settings_dialog.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Sende Tippbenachrichtigungen"

#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
msgid "Send message marker"
msgstr "Sende Lesebestätigung"

#: data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht"

#: data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln"

#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
msgid "Join"
msgstr "Beitreten"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
msgid "Name of the room"
msgstr "Name des Raums"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
msgid "Description of the room"
msgstr "Beschreibung des Raums"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48
msgid "Persistent"
msgstr "Dauerhaft"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgstr "Der Raum bleibt bestehen nachdem alle Benutzer ihn verlassen haben"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Publicly searchable"
msgstr "Öffentlich sichtbar"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
msgid "Occupants may change subject"
msgstr "Nutzer können das Thema ändern"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58
msgid "Discover real JIDs"
msgstr "Echte JIDs erfahren"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr "Wer erfährt echte JIDs?"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
msgstr ""
"Password, welches benötigt wird um den Raum zu betreten. Leer bedeutet keins"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Moderated"
msgstr "Moderiert"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr "Nur Nutzer mit Stimme können Nachrichten senden"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
msgid "Members only"
msgstr "Ausschließlich Mitglieder"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "Only members may enter the room"
msgstr "Nur Mitglieder dürfen den Raum betreten"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Message history"
msgstr "Chatverlauf"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgstr "Anzahl der für diesen Raum gespeicherten Nachrichten"

#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
msgid "Room Configuration"
msgstr "Raum Konfiguration"

#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
msgid "On"
msgstr "An"

#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Nur bei Erwähnung"

#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokale Einstellungen"

#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b"

#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"

#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"

#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"

#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i mins"

#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben"

#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"

#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"

#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M"

#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p"

#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"

#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"

#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
msgid "is typing..."
msgstr "tippt gerade..."

#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
msgid "has stopped typing"
msgstr "hat aufgehört zu tippen"

#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
msgid "Add Account"
msgstr "Konto hinzufügen"

#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
msgid "Select avatar"
msgstr "Kontaktbild auswählen"

#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."

#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"

#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"

#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
msgid "Wrong password"
msgstr "Passwort falsch"

#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"

#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"

#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"

#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Gast"

#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Start private conversation"
msgstr "Private Unterhaltung beginnen"

#: src/ui/notifications.vala:70
msgid "Subscription request"
msgstr "Kontaktanfrage"

#: src/ui/notifications.vala:72
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"

#: src/ui/notifications.vala:85
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"

#: src/ui/unified_window.vala:139
msgid "No accounts active"
msgstr "Keine Konten aktiv"

#: src/ui/unified_window.vala:140
msgid "Manage accounts"
msgstr "Konten verwalten"

#: src/ui/unified_window.vala:147
msgid "No conversation active"
msgstr "Keine Unterhaltung aktiv"

#: src/ui/unified_window.vala:148
msgid "Add Chat"
msgstr "Chat hinzufügen"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"