aboutsummaryrefslogblamecommitdiff
path: root/main/po/id.po
blob: d4125721d58ac59c25ee03f78d45d4e7fedda6e3 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9







                                                                         
                                            
                                           




                                           
                               





                                                                       
                                                                       





                                                                       
                                           



                                                                       
                                           



                                                                       
                                           



                                                                       
                                           

                      
                                                                       
                                                             
                     
                         

                                                                       
                                            
                                                             
                     
                        
                                                                       



                                                                          
                                                                       


                                                                          
                                                                       
                                                             
                                                                            


                
                                                                       
                                                             
                                                                            


                   
                                                                       
                                                                            



                              
                                                                       
                                                                            

















                                          
                                          
                                                          

               
                                         

                                  
                                         

              
                                         

                              
                                          

                               


                                          
                                                    

                   
                                                    


                                              
                                                    

                                                              
                                                                               









                                                        
                                                        

                                                            
                                                        

                          
                                                       
                        
 
                                                       
                        

                                                       
                        
 







                                                            



                                                      
                                                             
                  
                     
 
                                                      
                  
                     
 
                                                      


                                              
                                               
                         
                                
 
                                               
                            
                             



                                                         
                        





                                                         
                            
         
                                                         

                
                                                         
                         
         
                                                          
                      
         









                                                                         
                                                            













                                                                    
                                   








































                                                                    
                                               







                                                                    
                                                          






                                                            
                                                            

                          
                                                            

                     
                                     



                                
                                     


              
                                     


                



















                                                                        
              
              
 






                                               
                                                                          
                              

               
                                              
                            
 



                                               


                                                                          
                                               


                          
                                               


                                 
                                               

                          
                                               









































































































































































                                                                              
                                            


                                              
                                            


                                              



















                                              
















































                                                                         
                                            




















                                                            
                                                          

                
                                                          


                                                  
                                                                

                              
                                                                

               
                                                                
                  
                    
 
                                                                
                       
                         
 


















                                                                      
                                                             
                    
                          
 
                                                             
                      
                             
 
                                                             
                                               
                                                       
 
                                                             
                  
                           
 
                                                             
                   
                         
 
                                                             
           
                 
                       
 
                                                             
                   
                               
 
                                                             
                            
                                      
 
                                                             
           
                           
                                    
 
                                                             
                     
                          
 
                                                             
                              
                                   
 
                                                             
                             
                                 
 
                                                             
                   
                        
 
                                                             

                       
                  
 
                                                             

                         
                    
 
                                                             
                     
                       
 
                                                                            


                                  
                                                                            

                                     
                                                                            


                    
                                                                            


                       
                                                                            


                       
                                                                            


                          
                                                                            


                    
                                                                            


                       



                                                                    


                                                                          



                                                                    


                         
                                                                    


                          
                                                                    


                            
                                                                    

                        
                                                                    






















































                                                                          
                                  
                      
 









































































                                                                            


















































                                                      
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 01:53+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"

#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Ukuran file melebihi ukuran unggahan maksimum."

#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:205
#: main/src/ui/util/helper.vala:122 main/src/ui/util/helper.vala:126
#: main/src/ui/util/helper.vala:134
msgid "Me"
msgstr "Saya"

#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent"
msgstr "Gambar terkirim"

#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent"
msgstr "File terkirim"

#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received"
msgstr "Gambar diterima"

#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received"
msgstr "File diterima"

#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "Outgoing call"
msgstr "Panggilan keluar"

#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "Incoming call"
msgstr "Panggilan masuk"

#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"

#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:346
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"

#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:173
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"

#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:173
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"

#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i menit yang lalu"

#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now"
msgstr "Sesaat lalu"

#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"

#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Moderator"

#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Anggota"

#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Pengguna"

#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:129
msgid "Invite"
msgstr "Undang"

#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Mulai percakapan pribadi"

#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Depak"

#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Beri ijin menulis"

#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Batalkan ijin menulis"

#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Undang ke Grup"

#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Pilih file"

#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Pilih"

#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:308 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: main/src/ui/util/helper.vala:118
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s dari %s"

#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Grup ini tidak mengijinkan anda mengirim pesan."

#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission"
msgstr "Meminta ijin"

#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr "Mulai panggilan"

#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
msgstr "Panggilan audio"

#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
msgstr "Panggilan video"

#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages"
msgstr "Cari pesan"

#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr "Anggota"

#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:96
msgid "Debug information"
msgstr ""

#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:105
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:143
msgid "Calling…"
msgstr "Memanggil…"

#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:107
msgid "Ringing…"
msgstr "Berdering…"

#: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:109
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr "Menghubungi…"

#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr "%s mengakhiri panggilan"

#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr "%s menolak panggilan"

#: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:25
msgid "Cameras"
msgstr ""

#: main/src/ui/call_window/video_settings_popover.vala:28
msgid "No camera found."
msgstr ""

#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:29
msgid "Microphones"
msgstr ""

#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:32
msgid "No microphone found."
msgstr ""

#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:85
msgid "Speakers"
msgstr ""

#: main/src/ui/call_window/audio_settings_popover.vala:88
msgid "No speaker found."
msgstr ""

#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:128
msgid "Invite to Call"
msgstr ""

#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
msgid "Start Conversation"
msgstr "Mulai percakapan"

#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Mulai"

#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:308 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Bergabung dengan Channel"

#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"

#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:308
msgid "Join"
msgstr "Bergabung"

#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
msgid "Back"
msgstr "Kembali"

#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Joining…"
msgstr "Bergabung…"

#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170
msgid "Password required to enter room"
msgstr "Password diperlukan untuk memasuki kamar"

#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Dilarang bergabung atau membuat grup"

#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177
msgid "Room does not exist"
msgstr "Kamar tidak ada"

#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179
msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Tidak diperbolehkan membuat kamar"

#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181
msgid "Members-only room"
msgstr "Kamar khusus anggota"

#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184
msgid "Choose a different nick"
msgstr "Pilih nama panggilan lain"

#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Terlalu banyak penghuni di kamar"

#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Tidak terhubung ke %s"

#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Alamat tidak valid"

#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Tambah"

#: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kombinasi tombol"

#: main/src/ui/application.vala:284 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Tentang Dino"

#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i hasil pencarian"

#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "di %s"

#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Pada %s"

#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:128
msgid "Incoming video call"
msgstr "Panggilan video masuk"

#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
msgid "Incoming video group call"
msgstr ""

#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:72
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:115
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:130
msgid "Incoming group call"
msgstr ""

#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:80
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 main/data/call_widget.ui:80
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"

#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:81
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:97
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:131
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:147
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:123
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept"
msgstr "Terima"

#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:91
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:155
msgid "Subscription request"
msgstr "Meminta ijin"

#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:130
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:146
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:161
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Tolak"

#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:211
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Undangan untuk %s"

#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:121
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:212
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s mengundang anda ke %s"

#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:138
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:244
msgid "Permission request"
msgstr "Permintaan ijin"

#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:139
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:245
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%smeminta ijin untuk menulis ke dalam %s"

#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"

#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Pengaturan lokal"

#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Kirim pemberitahuan pengetikan"

#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts"
msgstr "Kirim tanda telah dibaca"

#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"

#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "On"

#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Mati"

#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Hanya jika dipanggil"

#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Pengaturan awal: %s"

#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request"
msgstr "Permintaan"

#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Permissions"
msgstr "Ijin"

#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages"
msgstr "Meminta ijin untuk mengirim pesan"

#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detail Grup"

#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
msgid "Contact Details"
msgstr "Detail kontak"

#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
msgstr "Blokir"

#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Komunikasi dan pembaruan status diblokir pada kedua arah"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
msgid "Name of the room"
msgstr "Nama kamar"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53
msgid "Description of the room"
msgstr "Deskripsi kamar"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Persistent"
msgstr "Abadi"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "Kamar tetap ada setelah penghuni terakhir pergi"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Publicly searchable"
msgstr "Dapat ditemukan"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Penghuni dapat mengubah subyek pembicaraan"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
msgstr "Ijin untuk melihat JID"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr "Siapa yang diijinkan untuk melihat JID penghuni?"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr "Kata sandi untuk membatasi akses ke kamar"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
msgstr "Dimoderasi"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr "Hanya penghuni dengan akses suara yang boleh mengirim pesan"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Members only"
msgstr "Khusus anggota"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79
msgid "Only members may enter the room"
msgstr "Hanya anggota yang boleh memasuki kamar"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82
msgid "Message history"
msgstr "Riwayat pesan"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Jumlah maksimum backlog yang diterbitkan oleh kamar"

#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89
msgid "Room Configuration"
msgstr "Konfigurasi kamar"

#: main/src/ui/main_window.vala:198
msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "Selamat datang di Dino!"

#: main/src/ui/main_window.vala:199
msgid "Sign in or create an account to get started."
msgstr "Masuk atau buat akun untuk memulai."

#: main/src/ui/main_window.vala:200
msgid "Set up account"
msgstr "Buat akun"

#: main/src/ui/main_window.vala:208
msgid "No active accounts"
msgstr "Tidak ada akun aktif"

#: main/src/ui/main_window.vala:209
msgid "Manage accounts"
msgstr "Atur akun"

#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password"
msgstr "Password salah"

#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Sertifikat TLS tidak valid"

#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
msgstr "Hapus akun %s?"

#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"

#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select avatar"
msgstr "Pilih gambar profil"

#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
msgid "Images"
msgstr "Gambar"

#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
msgid "All files"
msgstr "Semua file"

#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected"
msgstr "Terhubung"

#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
msgid "Disconnected"
msgstr "Terputus"

#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239
msgid "Error"
msgstr "Rusak"

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
msgid "Add Account"
msgstr "Tambah akun"

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s."
msgstr "Server tidak dapat membuktikan bahwa ini adalah %s."

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
msgstr "Sertifikat keamanannya tidak dipercaya oleh OS Anda."

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr "Sertifikat keamanan dikeluarkan untuk domain lain."

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
msgstr "Sertifikat keamanan hanya akan berlaku di masa mendatang."

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired."
msgstr "Sertifikat keamanan tidak berlaku."

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format
msgid "Sign in to %s"
msgstr "Masuk ke %s"

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr "Akun dapat digunakan %s."

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi salah"

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284
msgid "Something went wrong"
msgstr "Ada yang tidak beres"

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
msgid "No response from server"
msgstr "Server tidak merespon"

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:333
#, c-format
msgid "Register on %s"
msgstr "Terdaftar pada %s"

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:336
msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Server ini mengharuskan pendaftaran melalui website"

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338
msgid "Open website"
msgstr "Buka website"

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Daftar"

#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Periksa %s untuk informasi pendaftaran"

#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long"
msgstr "Pesan terlalu panjang"

#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited"
msgstr "Diedit"

#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…"
msgstr "tertunda…"

#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed"
msgstr "pengiriman gagal"

#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…"
msgstr "%s, %s, dan %i lainnya sedang mengetik…"

#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr "%s, %s, dan %s sedang mengetik…"

#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format
msgid "%s and %s are typing…"
msgstr "%s dan%s sedang mengetik…"

#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s sedang mengetik…"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "Call started"
msgstr "Panggilan dimulai"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:152
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr "Dimulai %s yang lalu"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:167
msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Anda menangani panggilan ini di perangkat lain"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:172
msgid "Call ended"
msgstr "Panggilan berakhir"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:175
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr "Berakhir pada %s"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:177
#, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr "Berlangsung %s"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:181
msgid "Call missed"
msgstr "Panggilan tak terjawab"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "You missed this call"
msgstr "Anda melewatkan panggilan ini"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:186
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr "%s melewatkan panggilan ini"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:191
msgid "Call declined"
msgstr "Panggilan ditolak"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:193
msgid "You declined this call"
msgstr "Anda menolak panggilan ini"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:196
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr "%s menolak panggilan ini"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:201
msgid "Call failed"
msgstr "Panggilan gagal"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:225
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i jam"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:232
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i menit"

#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:239
msgid "a few seconds"
msgstr "beberapa detik"

#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Tidak terenkripsi"

#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message"
msgstr "Tidak bisa mengirimkan pesan"

#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"

#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"

#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M"

#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"

#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"

#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"

#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""

#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Kontak ini ingin menambahkan anda kedalam daftar kontaknya"

#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""

#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Mengunduh %s…"

#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ditawarkan: %s"

#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "File ditawarkan: %s"

#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered"
msgstr "File ditawarkan"

#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed"
msgstr "Transfer file gagal"

#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"

#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"

#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
#: main/data/shortcuts.ui:44
msgid "Send a file"
msgstr "Kirim file"

#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr "Update pesan"

#: main/data/unified_main_content.ui:48
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Klik untuk memulai percakapan atau bergabung dengan channel."

#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Anda tidak memiliki percakapan terbuka"

#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
msgid "Account"
msgstr "Akun"

#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick"
msgstr "Panggilan"

#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
msgstr "Tambah kontak"

#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Beri tahu saat ada pesan"

#: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Ubah smiley menjadi emoji"

#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr "Periksa ejaan"

#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Aplikasi chat XMPP modern"

#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
"Dino adalah aplikasi chat open source modern untuk PC. Menyediakan "
"pengalaman Jabber / XMPP yang handal dengan tetap menjunjung privasi Anda."

#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
"Mendukung enkripsi end-to-end dengan OMEMO dan OpenPGP, dan memungkinkan "
"pengaturan fitur terkait privasi seperti tanda pesan dibaca dan "
"pemberitahuan pengetikan."

#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr ""
"Dino mengambil riwayat pesan dari server dan menyinkronkan pesan dengan "
"perangkat lain."

#: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search"
msgstr "Tidak ada pencarian aktif"

#: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search"
msgstr "Ketik untuk memulai pencarian"

#: main/data/global_search.ui:85
msgid "No matching messages"
msgstr "Tidak ada pesan yang cocok"

#: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
msgstr "Periksa ejaan atau coba hapus filter"

#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr "Kirim"

#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Conversation"
msgstr "Percakapan"

#: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"

#: main/data/shortcuts.ui:57
msgid "Jump to next conversation"
msgstr "Pesan selanjutnya"

#: main/data/shortcuts.ui:64
msgid "Jump to previous conversation"
msgstr "Pesan sebelumnya"

#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9
msgid "Accounts"
msgstr "Akun"

#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
msgid "Local alias"
msgstr "Alias lokal"

#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
msgid "No accounts configured"
msgstr "Tidak ada akun yang dikonfigurasi"

#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
msgid "Add an account"
msgstr "Tambah akun"

#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
msgid "Sign in"
msgstr "Masuk"

#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
msgid "Create account"
msgstr "Buat akun"

#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Tidak dapat membuat sambungan aman"

#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
msgid "Connect"
msgstr "Hubungi"

#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
msgid "Choose a public server"
msgstr "Pilih server publik"

#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
msgid "Or specify a server address"
msgstr "Atau tentukan alamat server"

#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
msgid "Sign in instead"
msgstr "Masuk saja"

#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
msgid "Pick another server"
msgstr "Pilih server lain"

#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542
msgid "All set up!"
msgstr "Selesai!"

#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"