aboutsummaryrefslogblamecommitdiff
path: root/plugins/omemo/po/sv.po
blob: 77721b46d26dae342f9856f33be43de396087765 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9







                                                                         
                                            







                                            
                                                             

                
                                                             

                                      
                                                 

                                     
                                                 


                                                     





























                                                                                 

                         
                                                 






                                                                                  
                                                 

                                              
                                                 








                                                                                
                                                  

                                         
                                                  





                                                                               
                                                  
                                                       

                       
                                                  



                                                                                
                                                  
                                                       

                          
                                                  



                                                                            

                                                  


                                              
                                                  

                   
                                                  




                                                                      
                                                  

                   
                                                  




                                                                             
                                                  

                
                                                  






                                                                                 
                                                  







                                                                                 
                                                  





                                                                                 
                                                  

                 
                                                      

                              
                                                      

                                          
                                                      



                                                                             
                                                      

                    
                                                      

                  
                                                      

                         
                                                      

                     
                                                      


                                                                              
                                                       

                   
                                                       

                
                                                       

                   
                                                       




















                                                        
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-16 21:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"

#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"

#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Denna kontakt har nya enheter"

#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO-tillitsbeslut krävs"

#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "Har du lagt till en ny enhet för kontot %s?"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key"
msgstr "Hantera nyckel"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contacts device."
msgstr ""
"Jämför fingeravtrycket, tecken för tecken, med det som visas i din kontakts "
"enhet."

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Not matching"
msgstr "Stämmer ej"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Matching"
msgstr "Stämmer"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
msgid "Verify key"
msgstr "Verifiera nyckel"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
"Om du går vidare så kommer framtida meddelanden från %s med denna nyckel att "
"markeras i enlighet med nyckelns nya status."

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr "Fingeravtrycken överensstämmer inte"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
"Kontrollera att du jämför rätt fingeravtryck. Om fingeravtrycken inte "
"stämmer så kan %s konto vara underminerat och du bör överväga att avvisa "
"denna nyckel."

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid "Verify key fingerprint"
msgstr "Verifiera nyckelns fingeravtryck"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
"Jämför nyckelns fingeravtryck med det fingeravtryck som visas i kontaktens "
"enhet."

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:203
msgid "Reject key"
msgstr "Avvisa nyckeln"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
msgstr ""
"Sluta acceptera denna nyckel vid kommunikation med den tillhörande kontakten."

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:198
msgid "Accept key"
msgstr "Acceptera nyckeln"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
msgstr ""
"Börja acceptera nyckeln för kommunikation med den tillhörande kontakten"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr "Denna nyckel är för närvarande %s."

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
msgid "accepted"
msgstr "accepterad"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
msgstr ""
"Det betyder att den kan användas av %s för att skicka och ta emot "
"meddelanden."

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
msgstr "verifierad"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
"Dessutom har den verifierats så att den överensstämmer med nyckeln på "
"kontaktens enhet."

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
msgid "rejected"
msgstr "avvisad"

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
"sent by it will be ignored."
msgstr ""
"Det betyder att den inte kan användas av %s för att ta emot meddelanden, och "
"att alla skickade meddelanden kommer att ignoreras."

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
msgstr ""
"Om du går vidare så kommer framtida meddelanden från %s som använder denna "
"nyckel att ignoreras, och meddelanden från dig blir oläsbara med denna "
"nyckel."

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
msgstr ""
"Om du går vidare så kommer nyckeln kunna användas av %s för att skicka och "
"ta emot meddelanden."

#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
msgid "OMEMO Key Management"
msgstr "OMEMO-nyckelhantering"

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar"

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
msgid ""
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
"accept them."
msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar som läggs till av denna kontakt."

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
msgid "Own key"
msgstr "Egen nyckel"

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
msgid "New keys"
msgstr "Ny nyckel"

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "Associated keys"
msgstr "Kopplade nycklar"

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Inactive keys"
msgstr ""

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:77
msgid ""
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar som du läggs till ditt konto."

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:265
msgid "Accepted"
msgstr "Accepterad"

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:270
msgid "Rejected"
msgstr "Avvisad"

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:275
msgid "Verified"
msgstr "Verifierad"

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:282
msgid "Unused"
msgstr "Oanvänd"

#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eget fingeravtryck"

#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Genereras vid första anslutningstillfället"

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"

#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO-enhet"
msgstr[1] "%d OMEMO-enheter"