aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2020-04-11 00:28:51 +0200
committerfiaxh <git@lightrise.org>2020-04-11 00:28:51 +0200
commitd3e58291e73d5cf57fa209cac050d8f23ba49cae (patch)
tree3734af577afca25119c3e2ec01bcb681b58e9c0f
parentff4403fb21ea5a3575a7a3f7cafcf83a7fb46bf9 (diff)
downloaddino-d3e58291e73d5cf57fa209cac050d8f23ba49cae.tar.gz
dino-d3e58291e73d5cf57fa209cac050d8f23ba49cae.zip
Update translations
-rw-r--r--main/po/LINGUAS6
-rw-r--r--main/po/ar.po489
-rw-r--r--main/po/ca.po469
-rw-r--r--main/po/de.po469
-rw-r--r--main/po/dino.pot416
-rw-r--r--main/po/en.po416
-rw-r--r--main/po/eo.po461
-rw-r--r--main/po/es.po471
-rw-r--r--main/po/eu.po492
-rw-r--r--main/po/fi.po454
-rw-r--r--main/po/fr.po474
-rw-r--r--main/po/gl.po470
-rw-r--r--main/po/hu.po454
-rw-r--r--main/po/ie.po470
-rw-r--r--main/po/it.po470
-rw-r--r--main/po/ja.po464
-rw-r--r--main/po/lb.po469
-rw-r--r--main/po/lt.po479
-rw-r--r--main/po/nb.po469
-rw-r--r--main/po/nl.po469
-rw-r--r--main/po/nl_BE.po469
-rw-r--r--main/po/oc.po470
-rw-r--r--main/po/pl.po474
-rw-r--r--main/po/pt_BR.po469
-rw-r--r--main/po/ro.po474
-rw-r--r--main/po/ru.po479
-rw-r--r--main/po/sv.po469
-rw-r--r--main/po/tr.po470
-rw-r--r--main/po/zh_CN.po465
-rw-r--r--main/po/zh_TW.po692
-rw-r--r--main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala4
-rw-r--r--plugins/omemo/po/LINGUAS6
-rw-r--r--plugins/omemo/po/ar.po118
-rw-r--r--plugins/omemo/po/ca.po59
-rw-r--r--plugins/omemo/po/de.po125
-rw-r--r--plugins/omemo/po/dino-omemo.pot39
-rw-r--r--plugins/omemo/po/en.po39
-rw-r--r--plugins/omemo/po/es.po122
-rw-r--r--plugins/omemo/po/eu.po132
-rw-r--r--plugins/omemo/po/fi.po39
-rw-r--r--plugins/omemo/po/fr.po122
-rw-r--r--plugins/omemo/po/gl.po129
-rw-r--r--plugins/omemo/po/hu.po39
-rw-r--r--plugins/omemo/po/ie.po121
-rw-r--r--plugins/omemo/po/it.po127
-rw-r--r--plugins/omemo/po/ja.po125
-rw-r--r--plugins/omemo/po/lb.po124
-rw-r--r--plugins/omemo/po/lt.po122
-rw-r--r--plugins/omemo/po/nb.po122
-rw-r--r--plugins/omemo/po/nl.po124
-rw-r--r--plugins/omemo/po/nl_BE.po124
-rw-r--r--plugins/omemo/po/pl.po123
-rw-r--r--plugins/omemo/po/pt_BR.po120
-rw-r--r--plugins/omemo/po/ro.po123
-rw-r--r--plugins/omemo/po/ru.po131
-rw-r--r--plugins/omemo/po/sv.po119
-rw-r--r--plugins/omemo/po/tr.po124
-rw-r--r--plugins/omemo/po/zh_CN.po111
-rw-r--r--plugins/omemo/po/zh_TW.po159
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/LINGUAS6
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/ar.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/ca.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/de.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/en.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/es.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/eu.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/fi.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/fr.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/gl.po7
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/hu.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/ie.po3
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/it.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/ja.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/lb.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/lt.po3
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/nb.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/nl.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/nl_BE.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/pl.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/pt_BR.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/ro.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/ru.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/sv.po2
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/tr.po3
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/zh_CN.po4
-rw-r--r--plugins/openpgp/po/zh_TW.po2
87 files changed, 9627 insertions, 7177 deletions
diff --git a/main/po/LINGUAS b/main/po/LINGUAS
index be49318e..9de5c5f6 100644
--- a/main/po/LINGUAS
+++ b/main/po/LINGUAS
@@ -9,9 +9,11 @@ fi
fr
gl
hu
+ie
it
ja
lb
+lt
nb
nl
nl_BE
@@ -21,8 +23,6 @@ pt_BR
ro
ru
sv
+tr
zh_CN
zh_TW
-tr
-lt
-ie
diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po
index f476d1d0..d05e7f07 100644
--- a/main/po/ar.po
+++ b/main/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n"
@@ -19,23 +19,213 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "مرحبا بكم على دينو!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "إتّصل أو قم بإنشاء حساب للمواصلة."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "تهيئة الحساب"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "إدارة الحسابات"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "الشروع في محادثة"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "الإلتحاق بقناة"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "اليوم"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "البارحة"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "جارٍ تنزيل %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "عرض عليك %s: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "الملف المقدّم: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "تم تقديم الملف"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "فشل نقل الملف"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "الرسالة طويلة جدًا"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "قبول"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "رفض"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "غير مشفّرة"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "منذ دقيقة"
+msgstr[1] "منذ %i د"
+msgstr[2] "منذ دقيقتين"
+msgstr[3] "منذ %i د"
+msgstr[4] "منذ %i دقائق"
+msgstr[5] "منذ %i دقيقة"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "الآن"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "تم إرسال الصورة"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "تم إرسال الملف"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "تم استلام الصورة"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "تم استلام الملف"
@@ -43,16 +233,6 @@ msgstr "تم استلام الملف"
msgid "Subscription request"
msgstr "طلب اشتراك"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "قبول"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "رفض"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -91,6 +271,7 @@ msgstr "اختيار"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -140,8 +321,8 @@ msgstr "الإتصال بـ %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "بإمكانك الآن الشروع في استخدام %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -173,8 +354,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "يتطلب الخادم التسجيل من خلال موقع ويب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "التسجيلات مفتوحة"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -185,59 +366,12 @@ msgstr "إنشاء حساب"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "أنا"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "البارحة"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "منذ دقيقة"
-msgstr[1] "منذ %i د"
-msgstr[2] "منذ دقيقتين"
-msgstr[3] "منذ %i د"
-msgstr[4] "منذ %i دقائق"
-msgstr[5] "منذ %i دقيقة"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "الآن"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "الإلتحاق بقناة"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -245,20 +379,16 @@ msgstr "الإلتحاق بقناة"
msgid "Join"
msgstr "إنضمّ"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s مِن %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "حفظ"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -273,14 +403,6 @@ msgstr "التالي"
msgid "Back"
msgstr "العودة"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "الشروع في محادثة"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "إبدأ"
@@ -317,128 +439,6 @@ msgstr "إختر إسما مستعارا آخر"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "غرفة المحادثة مكتضة"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "مرحبا بكم على دينو!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "إتّصل أو قم بإنشاء حساب للمواصلة."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "تهيئة الحساب"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "إدارة الحسابات"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "جارٍ تنزيل %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "عرض عليك %s: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "الملف المقدّم: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "تم تقديم الملف"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "فشل نقل الملف"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "اليوم"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s و %s و %i آخَرين"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s و %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s و %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "يكتب…"
-msgstr[1] "يكتب…"
-msgstr[2] "يكتُبان…"
-msgstr[3] "يكتبون…"
-msgstr[4] "يكتبون…"
-msgstr[5] "يكتبون…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "توقفَ عن الكتابة"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "الرسالة طويلة جدًا"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
@@ -474,8 +474,14 @@ msgstr "طرد"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i نتيجة بحث"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -521,12 +527,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "يمكن للمقيمين تغيير الموضوع"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "استكشاف مُعرّفي JID الحقيقيين"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "من يمكنهم استكشاف مُعرّفي JID الحقيقيين؟"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -537,8 +543,8 @@ msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "مطلوب كلمة السر لدخول الغرفة، إن وُجِدت"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -631,6 +637,10 @@ msgstr "البحث عن رسائل"
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "الإشعار عند تلقي رسائل جديدة"
@@ -696,10 +706,6 @@ msgstr "لقد أعددت كل شيء!"
msgid "Finish"
msgstr "أنهي"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "غير مشفّرة"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح"
@@ -796,10 +802,57 @@ msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "اضغط هنا لبداية المحادثة أو للإنضمام إلى قناة."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "ليس لديك أية محادثة مفتوحة"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s و %s و %i آخَرين"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "بإمكانك الآن الشروع في استخدام %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "التسجيلات مفتوحة"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "حفظ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s و %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s و %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "يكتب…"
+#~ msgstr[1] "يكتب…"
+#~ msgstr[2] "يكتُبان…"
+#~ msgstr[3] "يكتبون…"
+#~ msgstr[4] "يكتبون…"
+#~ msgstr[5] "يكتبون…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "توقفَ عن الكتابة"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i نتيجة بحث"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "استكشاف مُعرّفي JID الحقيقيين"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "من يمكنهم استكشاف مُعرّفي JID الحقيقيين؟"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "مطلوب كلمة السر لدخول الغرفة، إن وُجِدت"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "فشل الاتصال بـ %s"
diff --git a/main/po/ca.po b/main/po/ca.po
index cb8f4d50..68ac044e 100644
--- a/main/po/ca.po
+++ b/main/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -16,23 +16,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Us donem la benvinguda al Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Entreu o creeu un compte per a començar."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Configureu un compte"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "No hi ha cap compte actiu"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Gestiona els comptes"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Cap conversa activa"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Inicia una conversa"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Uneix-m'hi al canal"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Avui"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ahir"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "S'està baixant %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s ha oferit: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Fitxer oferit: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Fitxer oferit"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "El missatge és massa llarg"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Acepta"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Rebutja"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Sense xifrar"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H.%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l.%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H.%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l.%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H.%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l.%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H.%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l.%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "fa %i minut"
+msgstr[1] "fa %i minuts"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Ara mateix"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Imatge enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fitxer enviat"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Imatge rebuda"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fitxer rebut"
@@ -40,16 +226,6 @@ msgstr "Fitxer rebut"
msgid "Subscription request"
msgstr "Petició de subscripció"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Acepta"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Rebutja"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -88,6 +264,7 @@ msgstr "Selecciona"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -137,8 +314,8 @@ msgstr "Entra a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Ara podeu començar a emprar %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -170,8 +347,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "El servidor requereix un registre a través d'una pàgina web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Registre obert"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -182,55 +359,12 @@ msgstr "Registre"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Jo"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ahir"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H.%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l.%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "fa %i minut"
-msgstr[1] "fa %i minuts"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Ara mateix"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Uneix-m'hi al canal"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -238,20 +372,16 @@ msgstr "Uneix-m'hi al canal"
msgid "Join"
msgstr "Uneix-te"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -266,14 +396,6 @@ msgstr "Següent"
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Inicia una conversa"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Inicia"
@@ -310,124 +432,6 @@ msgstr "Seleccioneu un sobrenom diferent"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Massa ocupants a la sala"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Us donem la benvinguda al Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Entreu o creeu un compte per a començar."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Configureu un compte"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "No hi ha cap compte actiu"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Gestiona els comptes"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Cap conversa activa"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "S'està baixant %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s ha oferit: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Fitxer oferit: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Fitxer oferit"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s i %i altres"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s i %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s i %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "està escrivint…"
-msgstr[1] "estan escrivint…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "ha parat d'escriure"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "El missatge és massa llarg"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H.%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l.%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H.%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %l.%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H.%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l.%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
@@ -463,8 +467,10 @@ msgstr "Expulsa"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i resultats de cerca"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -510,12 +516,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Els ocupants poden canviar el tema"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Descobreix els JID reals"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Qui pot descobrir els JID reals?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -526,8 +532,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "La contrasenya requerida per entrar a la sala, si cal"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -621,6 +627,10 @@ msgstr "Cerca els missatges"
msgid "Members"
msgstr "Membres"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notifica'm quan arriba un missatge nou"
@@ -686,10 +696,6 @@ msgstr "Tot llest!"
msgid "Finish"
msgstr "Finalitza"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Sense xifrar"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
@@ -790,10 +796,53 @@ msgstr "Comproveu l'ortografia o proveu de suprimir filtres"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Feu clic aquí per a començar una conversa o unir-vos a un canal."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "No teniu cap xat obert"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s i %i altres"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Ara podeu començar a emprar %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Registre obert"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Desa"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s i %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s i %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "està escrivint…"
+#~ msgstr[1] "estan escrivint…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "ha parat d'escriure"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i resultats de cerca"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Descobreix els JID reals"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Qui pot descobrir els JID reals?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "La contrasenya requerida per entrar a la sala, si cal"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po
index 4c81274a..ad1b7370 100644
--- a/main/po/de.po
+++ b/main/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 23:21+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n"
@@ -13,23 +13,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Willkommen bei Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Melde dich an oder erstelle ein Konto, um loszulegen."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Konto einrichten"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Keine Konten aktiv"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Konten verwalten"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Keine Unterhaltung aktiv"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Unterhaltung starten"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Kanal beitreten"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gestern"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d. %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Lade %s herunter…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s angeboten: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Datei angeboten: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Datei angeboten"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Nachricht zu lang"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Unverschlüsselt"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%d. %b, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%d. %b, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "vor %i min"
+msgstr[1] "vor %i min"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Gerade eben"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Bild gesendet"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Datei gesendet"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Bild empfangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Datei empfangen"
@@ -37,16 +223,6 @@ msgstr "Datei empfangen"
msgid "Subscription request"
msgstr "Kontaktanfrage"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Ablehnen"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -85,6 +261,7 @@ msgstr "Auswählen"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -134,8 +311,8 @@ msgstr "Bei %s einloggen"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Du kannst %s ab jetzt nutzen"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -167,8 +344,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Der Server erfordert die Registrierung durch eine Webseite"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Registrierung öffnen"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -179,55 +356,12 @@ msgstr "Registrieren"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Ich"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d. %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Gestern"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "vor %i min"
-msgstr[1] "vor %i min"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Gerade eben"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Kanal beitreten"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -235,20 +369,16 @@ msgstr "Kanal beitreten"
msgid "Join"
msgstr "Beitreten"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s aus %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -263,14 +393,6 @@ msgstr "Weiter"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Unterhaltung starten"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Starten"
@@ -307,124 +429,6 @@ msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zu viele Nutzer im Raum"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Willkommen bei Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Melde dich an oder erstelle ein Konto, um loszulegen."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Konto einrichten"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Keine Konten aktiv"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Konten verwalten"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Keine Unterhaltung aktiv"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Lade %s herunter…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s angeboten: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Datei angeboten: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Datei angeboten"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s und %i weitere"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s und %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s und %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "tippt gerade…"
-msgstr[1] "tippen gerade…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "hat aufgehört zu tippen"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Nachricht zu lang"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%d. %b, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%d. %b, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
@@ -460,8 +464,10 @@ msgstr "Hinauswerfen"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i Suchergebnisse"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -508,12 +514,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Nutzer können das Thema ändern"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Echte JIDs finden"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Wer kann echte JIDs sehen?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -524,8 +530,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Passwort zum Betreten des Raums, falls gesetzt"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -619,6 +625,10 @@ msgstr "Nachrichten suchen"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht"
@@ -684,10 +694,6 @@ msgstr "Fertig!"
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Unverschlüsselt"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
@@ -789,10 +795,53 @@ msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr ""
"Klicke hier, um eine Unterhaltung zu starten oder einem Kanal beizutreten."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Du hast keine offenen Chats"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s und %i weitere"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Du kannst %s ab jetzt nutzen"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Registrierung öffnen"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Speichern"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s und %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s und %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "tippt gerade…"
+#~ msgstr[1] "tippen gerade…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "hat aufgehört zu tippen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i Suchergebnisse"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Echte JIDs finden"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Wer kann echte JIDs sehen?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Passwort zum Betreten des Raums, falls gesetzt"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
diff --git a/main/po/dino.pot b/main/po/dino.pot
index 59f0cd60..c080efbe 100644
--- a/main/po/dino.pot
+++ b/main/po/dino.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,23 +18,209 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr ""
@@ -42,16 +228,6 @@ msgstr ""
msgid "Subscription request"
msgstr ""
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr ""
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -90,6 +266,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -139,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
@@ -172,7 +349,7 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
+msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
@@ -184,55 +361,12 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr ""
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -240,20 +374,16 @@ msgstr ""
msgid "Join"
msgstr ""
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr ""
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -268,14 +398,6 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr ""
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr ""
@@ -312,124 +434,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr ""
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr ""
@@ -465,8 +469,10 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr ""
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -512,11 +518,11 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
+msgid "Permission to view JIDs"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
@@ -528,7 +534,7 @@ msgid "Password"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
+msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
@@ -622,6 +628,10 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr ""
@@ -687,10 +697,6 @@ msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
@@ -783,6 +789,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr ""
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr ""
diff --git a/main/po/en.po b/main/po/en.po
index 6277eed5..31ca3198 100644
--- a/main/po/en.po
+++ b/main/po/en.po
@@ -2,29 +2,215 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr ""
@@ -32,16 +218,6 @@ msgstr ""
msgid "Subscription request"
msgstr ""
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr ""
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -80,6 +256,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -129,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
@@ -162,7 +339,7 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
+msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
@@ -174,55 +351,12 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr ""
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -230,20 +364,16 @@ msgstr ""
msgid "Join"
msgstr ""
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr ""
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -258,14 +388,6 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr ""
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr ""
@@ -302,124 +424,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr ""
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr ""
@@ -455,8 +459,10 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr ""
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -502,11 +508,11 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
+msgid "Permission to view JIDs"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
@@ -518,7 +524,7 @@ msgid "Password"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
+msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
@@ -612,6 +618,10 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr ""
@@ -677,10 +687,6 @@ msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
@@ -773,6 +779,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr ""
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr ""
diff --git a/main/po/eo.po b/main/po/eo.po
index 537289e4..f9a042fb 100644
--- a/main/po/eo.po
+++ b/main/po/eo.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Kinsey Favre <kinseytamsin@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -19,23 +18,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Bonvenon al Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Ensalutu aŭ kreu konton por komenci."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Agordi konton"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Neniuj aktivaj kontoj"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Administri kontojn"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Neniu aktiva interparolo"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Komenci Konversacion"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Aliĝi al babilejo"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Hodiaŭ"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Hieraŭ"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %d-a %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Elŝutado de %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s ofertis: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Dosiero ofertita: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Dosiero ofertita"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Dosiertransigo malsukcesis"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Mesaĝo tro longa"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Akcepti"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Rifuzi"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Ĉi tiu kontakto ŝatus aligi vin al sia kontaktlisto"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Neĉifrita"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%d-a %b, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%d-a %b, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
+msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Ĵus"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Bildon sendis"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Dosieron sendis"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Bildon ricevis"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Dosieron ricevis"
@@ -43,16 +228,6 @@ msgstr "Dosieron ricevis"
msgid "Subscription request"
msgstr "Abona peto"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Akcepti"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Rifuzi"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -91,6 +266,7 @@ msgstr "Elekti"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -140,8 +316,8 @@ msgstr "Signo en al %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Vi nun povas komenci uzanta %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -173,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Malfermi registriĝon"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -185,55 +361,12 @@ msgstr "Registriĝi"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Mi"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Hieraŭ"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
-msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Ĵus"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Aliĝi al babilejo"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -241,20 +374,16 @@ msgstr "Aliĝi al babilejo"
msgid "Join"
msgstr "Aliĝi"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s el %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -269,14 +398,6 @@ msgstr "Sekva"
msgid "Back"
msgstr "Retre"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Komenci Konversacion"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Komenci"
@@ -313,124 +434,6 @@ msgstr "Elektu malsaman kromnomon"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Tro da okupantoj en babilejo"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Bonvenon al Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Ensalutu aŭ kreu konton por komenci."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Agordi konton"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Neniuj aktivaj kontoj"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Administri kontojn"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Neniu aktiva interparolo"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Elŝutado de %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s ofertis: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Dosiero ofertita: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Dosiero ofertita"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Dosiertransigo malsukcesis"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Hodiaŭ"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %d-a %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s, kaj %i aliaj"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s kaj %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s kaj %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "tajpas…"
-msgstr[1] "tajpas…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "ĉesis tajpi"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Mesaĝo tro longa"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Ĉi tiu kontakto ŝatus aligi vin al sia kontaktlisto"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%d-a %b, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%d-a %b, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
@@ -466,8 +469,10 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr ""
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -513,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Ĉeestantoj rajtas ŝanĝi temon"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Eltrovi verajn JID-ojn"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Kiu rajtas eltrovi verajn JID-ojn?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -529,7 +534,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
+msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
@@ -623,6 +628,10 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj"
@@ -688,10 +697,6 @@ msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Neĉifrita"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
@@ -784,10 +789,46 @@ msgstr ""
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr ""
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s, kaj %i aliaj"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Vi nun povas komenci uzanta %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Malfermi registriĝon"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Konservi"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s kaj %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s kaj %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "tajpas…"
+#~ msgstr[1] "tajpas…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "ĉesis tajpi"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Eltrovi verajn JID-ojn"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Kiu rajtas eltrovi verajn JID-ojn?"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Malsukcesis konektanta al %s"
diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po
index a38a8aa7..b9797b96 100644
--- a/main/po/es.po
+++ b/main/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 16:21+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/es/>\n"
@@ -18,23 +18,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "¡Bienvenido a Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Inicia sesión o crea una nueva cuenta para empezar."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Configurar cuenta"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "No hay cuentas activas"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Gestionar cuentas"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "No hay conversaciones activa"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Iniciar Conversación"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Unirse a canal"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Hoy"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ayer"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Descargando %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s ofreció: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Archivo ofrecido: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Archivo ofrecido"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Transferencia de archivo fallida"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Mensaje demasiado largo"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Denegar"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a su lista de contactos"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Sin cifrar"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%d %b, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "hace %i min"
+msgstr[1] "hace %i mins"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Ahora"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Imagen enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Archivo enviado"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Imagen recibida"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Archivo recibido"
@@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "Archivo recibido"
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitud de suscripción"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Denegar"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -139,8 +316,8 @@ msgstr "Iniciar sesión con %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Puedes empezar a usar %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -172,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "El servidor requiere registro a través de un sitio web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Registro abierto"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -184,55 +361,12 @@ msgstr "Registro"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Yo"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ayer"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "hace %i min"
-msgstr[1] "hace %i mins"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Ahora"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Unirse a canal"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Unirse a canal"
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Back"
msgstr "Volver"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Iniciar Conversación"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -313,124 +435,6 @@ msgstr "Elige un alias diferente"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "¡Bienvenido a Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Inicia sesión o crea una nueva cuenta para empezar."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Configurar cuenta"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "No hay cuentas activas"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Gestionar cuentas"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "No hay conversaciones activa"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Descargando %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s ofreció: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Archivo ofrecido: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Archivo ofrecido"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Transferencia de archivo fallida"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s y %i otros"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s y %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s y %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "está escribiendo…"
-msgstr[1] "están escribiendo…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "ha dejado de escribir"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Mensaje demasiado largo"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a su lista de contactos"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%d %b, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
@@ -466,8 +470,10 @@ msgstr "Expulsar"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i resultados de la búsqueda"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -513,12 +519,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Los ocupantes pueden cambiar el asunto de la conversación"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Descubrir JIDs reales"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -529,10 +535,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
+msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
-"Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo. Dejar vacío "
-"para ninguna"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -625,6 +629,10 @@ msgstr "Buscar mensajes"
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje"
@@ -690,10 +698,6 @@ msgstr "¡Todo preparado!"
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Sin cifrar"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
@@ -796,10 +800,55 @@ msgstr ""
"Pulsa aquí para empezar una nueva conversación o unirse a una conversación "
"en grupo."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "No tienes conversaciones abiertas"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s y %i otros"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Puedes empezar a usar %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Registro abierto"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Guardar"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s y %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s y %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "está escribiendo…"
+#~ msgstr[1] "están escribiendo…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "ha dejado de escribir"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i resultados de la búsqueda"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Descubrir JIDs reales"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo. Dejar vacío "
+#~ "para ninguna"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Fallo conectando con %s"
diff --git a/main/po/eu.po b/main/po/eu.po
index fa495ef0..4660107e 100644
--- a/main/po/eu.po
+++ b/main/po/eu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 13:46+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -16,25 +16,211 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Ongi etorri Dinora!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Saioa hasi edo kontu bat sortu hasteko."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Kontu bat ezarri"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Ez dago kontu aktiborik"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Kontuak kudeatu"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Elkarrizketa hasi"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Kanalera gehitu"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Gaur"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Atzo"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "%s deskargatzen…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s(e)k eskeini du: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Fitxategia eskeini da: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Fitxategia eskeinita"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Mezu luzeegia"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Ukatu"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Enkriptatu gabe"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "orain dela min %i"
+msgstr[1] "orain dela %i min"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Orain"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Irudia bidali da"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fitxategia bidali da"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Irudia jaso da"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fitxategia jaso da"
@@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "Fitxategia jaso da"
msgid "Subscription request"
msgstr "Harpidetzaren eskaera"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Ukatu"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -62,12 +238,12 @@ msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s(e)ra gonbidapena"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Hautatu"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -139,8 +316,8 @@ msgstr "Hasi saioa %s(e)n"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Orain %s erabiltzen hasi zaitezke"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -148,7 +325,7 @@ msgstr "Orain %s erabiltzen hasi zaitezke"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191
msgid "Invalid address"
-msgstr ""
+msgstr "Helbide ez balioduna"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278
msgid "Wrong username or password"
@@ -156,7 +333,7 @@ msgstr "Erabiltzaile izen edo pasahitz okerra"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbait oker joan da"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321
msgid "No response from server"
@@ -172,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Izen emate irekia"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -184,55 +361,12 @@ msgstr "Izena eman"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Ni"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Atzo"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "orain dela min %i"
-msgstr[1] "orain dela %i min"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Orain"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Kanalera gehitu"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Kanalera gehitu"
msgid "Join"
msgstr "Batu"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s hemendik: %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Hurrengoa"
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Elkarrizketa hasi"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Hasi"
@@ -312,124 +434,6 @@ msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Gelak kide gehiegi ditu"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Ongi etorri Dinora!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Kontu bat ezarri"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Ez dago kontu aktiborik"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Kontuak kudeatu"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Gaur"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s eta beste %i"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s eta %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s eta %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "idazten ari da…"
-msgstr[1] "idazten ari dira…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "idazteari utzi dio"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Mezu luzeegia"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
@@ -465,8 +469,10 @@ msgstr "Kanporatu"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "Bilaketaren emaitzak: %i"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -512,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Okupatzaileek gaia alda dezakete"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Egiazko JIDak ikusi"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Nork ikus ditzake egiazko JIDak?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -528,9 +534,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
+msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
-"Gelan sartzeko beharrezko pasahitza, utzi zuriz pasahitzik ez ezartzeko"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -624,6 +629,10 @@ msgstr "Mezuak bilatu"
msgid "Members"
msgstr "Kideak"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi"
@@ -689,16 +698,11 @@ msgstr "Guztia ezarri da!"
msgid "Finish"
msgstr "Amaitu"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Enkriptatu gabe"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
#: main/data/menu_app.ui:21
-#, fuzzy
msgid "About Dino"
msgstr "Dino buruz"
@@ -768,11 +772,11 @@ msgstr "Nabigazioa"
#: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Jump to next conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Jauzi hurrengo elkarrizketara"
#: main/data/shortcuts.ui:44
msgid "Jump to previous conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Jauzi aurreko elkarrizketara"
#: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search"
@@ -792,11 +796,55 @@ msgstr "Ortografia egiaztatu edo saiatu iragazkiak kentzen"
#: main/data/unified_main_content.ui:48
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
-msgstr ""
+msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa berri bat hasi edo kanal batean sartzeko."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
-msgstr ""
+msgstr "Ez duzu irekitako txatik"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s eta beste %i"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Orain %s erabiltzen hasi zaitezke"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Izen emate irekia"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Gorde"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s eta %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s eta %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "idazten ari da…"
+#~ msgstr[1] "idazten ari dira…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "idazteari utzi dio"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "Bilaketaren emaitzak: %i"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Egiazko JIDak ikusi"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Nork ikus ditzake egiazko JIDak?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelan sartzeko beharrezko pasahitza, utzi zuriz pasahitzik ez ezartzeko"
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Huts %s(e)ra konektatzerakoan"
diff --git a/main/po/fi.po b/main/po/fi.po
index d7aafdcd..a4cae5b1 100644
--- a/main/po/fi.po
+++ b/main/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-13 10:18+0000\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/fi/>\n"
@@ -18,23 +18,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Ei aktiivisia tilejä"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Hallitse tilejä"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Aloita keskustelu"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Liity kanavalle"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Tänään"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Eilen"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d. %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Viesti liian pitkä"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Salaamaton"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%d. %b, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%d. %b, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i min sitten"
+msgstr[1] "%i min sitten"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Juuri nyt"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr ""
@@ -42,16 +228,6 @@ msgstr ""
msgid "Subscription request"
msgstr "Yhteyspyyntö"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Hyväksy"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Hylkää"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Valitse"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -139,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
@@ -172,7 +349,7 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
+msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
@@ -184,55 +361,12 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Minä"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d. %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Eilen"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i min sitten"
-msgstr[1] "%i min sitten"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Juuri nyt"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Liity kanavalle"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Liity kanavalle"
msgid "Join"
msgstr "Liity"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Seuraava"
msgid "Back"
msgstr ""
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Aloita keskustelu"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
@@ -312,124 +434,6 @@ msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Ei aktiivisia tilejä"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Hallitse tilejä"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Tänään"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s and %i muuta"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s ja %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s ja %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "kirjoittaa…"
-msgstr[1] "kirjoittavat…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "on lakannut kirjoittamasta"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Viesti liian pitkä"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%d. %b, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%d. %b, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
@@ -465,8 +469,10 @@ msgstr "Potkaise pihalle"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr ""
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -512,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Käyttäjät voivat vaihtaa aihetta"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Näytä oikeat JID:t"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Kuka voi nähdä oikeat JID:t?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -528,8 +534,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Huoneeseen vaadittava salasana, jos asetettu"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -622,6 +628,10 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu"
@@ -687,10 +697,6 @@ msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Salaamaton"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
@@ -792,10 +798,42 @@ msgstr ""
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr ""
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s and %i muuta"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Tallenna"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s ja %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s ja %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "kirjoittaa…"
+#~ msgstr[1] "kirjoittavat…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "on lakannut kirjoittamasta"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Näytä oikeat JID:t"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Kuka voi nähdä oikeat JID:t?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Huoneeseen vaadittava salasana, jos asetettu"
+
#~ msgid "Join Conference"
#~ msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
diff --git a/main/po/fr.po b/main/po/fr.po
index 0ae3be2e..9355e5cf 100644
--- a/main/po/fr.po
+++ b/main/po/fr.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin Lejard <q.lejard@valde.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -19,23 +18,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Bienvenue dans Dino !"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Connecter-vous ou créer un compte pour commencer."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Configurer le compte"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Aucun compte actif"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Gérer les comptes"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Aucune discussion en cours"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Commencer une discussion"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Rejoindre un salon"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd’hui"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Hier"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Téléchargement %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s a offert : %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Fichier offert : %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Fichier offert"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Échec du transfert de fichier"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Message trop long"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Refuser"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Ce contact voudrait vous ajouter à sa liste de contacts"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Non-chiffré"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr "Impossible d'envoyer le message"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %Hh%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%d %b, %Hh%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%d %b, %l∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %Hh%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%Hh%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "Il y a %i minute"
+msgstr[1] "Il y a %i minutes"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "À l’instant"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Image envoyée"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fichier envoyé"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Image reçue"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fichier reçu"
@@ -43,16 +228,6 @@ msgstr "Fichier reçu"
msgid "Subscription request"
msgstr "Demande d’abonnement"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Refuser"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -91,6 +266,7 @@ msgstr "Choisir"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -140,8 +316,8 @@ msgstr "Se connecter à %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -173,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Ce serveur nécessite de s’inscrire depuis son site web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Inscription ouverte"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -185,59 +361,12 @@ msgstr "S’inscrire"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultez %s pour plus d’informations sur comment s’inscrire"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Moi"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Hier"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:144
-msgid "Unable to send message"
-msgstr "Impossible d'envoyer le message"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%Hh%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "Il y a %i minute"
-msgstr[1] "Il y a %i minutes"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "À l’instant"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Rejoindre un salon"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -245,20 +374,16 @@ msgstr "Rejoindre un salon"
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Sauver"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -273,14 +398,6 @@ msgstr "Suivant"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Commencer une discussion"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
@@ -317,124 +434,6 @@ msgstr "Choisissez un autre pseudo"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Trop de participants dans ce salon"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Bienvenue dans Dino !"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Connecter-vous ou créer un compte pour commencer."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Configurer le compte"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Aucun compte actif"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Gérer les comptes"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Aucune discussion en cours"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Téléchargement %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s a offert : %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Fichier offert : %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Fichier offert"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Échec du transfert de fichier"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd’hui"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s et %i autres"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s et %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s et %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "est en train d’écrire…"
-msgstr[1] "sont en train d’écrire…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "a arrêté d’écrire"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Message trop long"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Ce contact voudrait vous ajouter à sa liste de contacts"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %Hh%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%d %b, %Hh%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%d %b, %l∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %Hh%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
@@ -470,8 +469,10 @@ msgstr "Éjecter"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i résultats de recherche"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -517,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Les occupants peuvent changer le sujet"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Découverte des vrais JID"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Qui peut découvrir les vrais JID ?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -533,8 +534,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Mot de passe pour rejoindre le salon, vide pour aucun"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -627,6 +628,10 @@ msgstr "Rechercher des messages"
msgid "Members"
msgstr "Membres"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notifier l’arrivée de nouveaux messages"
@@ -692,10 +697,6 @@ msgstr "Tout est prêt !"
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Non-chiffré"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
@@ -796,10 +797,53 @@ msgstr "Vérifiez l’orthographe ou essayez de supprimer des filtres"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Cliquez ici pour commencer une discussion ou rejoindre un salon."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Vous n'avez aucune discussion ouverte"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s et %i autres"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Inscription ouverte"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Sauver"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s et %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s et %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "est en train d’écrire…"
+#~ msgstr[1] "sont en train d’écrire…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "a arrêté d’écrire"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i résultats de recherche"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Découverte des vrais JID"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Qui peut découvrir les vrais JID ?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Mot de passe pour rejoindre le salon, vide pour aucun"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Échec de la connexion à %s"
diff --git a/main/po/gl.po b/main/po/gl.po
index 8517b251..dc9b3c6d 100644
--- a/main/po/gl.po
+++ b/main/po/gl.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -19,23 +18,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Benvida a Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Conectarse ou crear unha conta para comezar."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Configurar conta"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Sen contas activas"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Xestionar contas"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Sen conversas activas"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Comezar conversa"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Unirse a unha canle"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Hoxe"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Onte"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Descargando %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s ofreceuche: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Ficheiro ofrecido: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Ficheiro ofrecido"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Mensaxe demasiado longa"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Rexeitar"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Esta persoa gostaríalle engadirte á súa listaxe dos contactos"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Non cifrado"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%d %b, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "fai %i min"
+msgstr[1] "fai %i minutos"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Xusto agora"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Imaxe enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Ficheiro enviado"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Imaxe recibida"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Ficheiro recibido"
@@ -43,16 +228,6 @@ msgstr "Ficheiro recibido"
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitude de subscrición"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Rexeitar"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -91,6 +266,7 @@ msgstr "Escoller"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -140,8 +316,8 @@ msgstr "Conectar con %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Agora xa podes comezar a utilizar %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -173,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "O servidor precisa que te rexistres a través dun sitio web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Rexistro aberto"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -185,55 +361,12 @@ msgstr "Rexistrar"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Eu"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Onte"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "fai %i min"
-msgstr[1] "fai %i minutos"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Xusto agora"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Unirse a unha canle"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -241,20 +374,16 @@ msgstr "Unirse a unha canle"
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -269,14 +398,6 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Comezar conversa"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Comezar"
@@ -313,124 +434,6 @@ msgstr "Escolle un alcume diferente"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Demasiada xente na sala"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Benvida a Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Conectarse ou crear unha conta para comezar."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Configurar conta"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Sen contas activas"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Xestionar contas"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Sen conversas activas"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Descargando %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s ofreceuche: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Ficheiro ofrecido: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Ficheiro ofrecido"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Hoxe"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s e %i outros"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s e %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s e %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "está a escribir…"
-msgstr[1] "están a escribir…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "deixou de escribir"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Mensaxe demasiado longa"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Esta persoa gostaríalle engadirte á súa listaxe dos contactos"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%d %b, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
@@ -466,8 +469,10 @@ msgstr "Botar"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i resultados da procura"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -513,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Os participantes poden muda-lo asunto"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Descobri-los JIDs reais"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Quen pode descobri-los JIDs reais?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -529,8 +534,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Contrasinal precisada para entrar na sala, se houbese"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -625,6 +630,10 @@ msgstr "Buscar mensaxes"
msgid "Members"
msgstr "Membresía"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notificar cando chega unha nova mensaxe"
@@ -690,10 +699,6 @@ msgstr "Todo feito!"
msgid "Finish"
msgstr "Rematar"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Non cifrado"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado"
@@ -794,10 +799,53 @@ msgstr "Comprobe a escrita ou tente eliminar filtros"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Preme aquí para iniciar unha conversa ou unirte a unha canle."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Non tes conversas abertas"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s e %i outros"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Agora xa podes comezar a utilizar %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Rexistro aberto"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Gardar"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s e %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s e %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "está a escribir…"
+#~ msgstr[1] "están a escribir…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "deixou de escribir"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i resultados da procura"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Descobri-los JIDs reais"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Quen pode descobri-los JIDs reais?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Contrasinal precisada para entrar na sala, se houbese"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Ocorreu un erro ó conectar cara %s"
diff --git a/main/po/hu.po b/main/po/hu.po
index 367638a2..73b256fe 100644
--- a/main/po/hu.po
+++ b/main/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/hu/>\n"
@@ -18,23 +18,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Nincs aktív fiók"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Fiókok kezelése"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Nincs aktív beszélgetés"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Csevegés kezdeményezése"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Csatlakozás csatornához"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Ma"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Tegnap"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Az üzenet túl hosszú"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadás"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Titkosítatlan"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %I:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %I:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i perccel ezelőtt"
+msgstr[1] "%i perccel ezelőtt"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Most"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Kép érkezett"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fájl érkezett"
@@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "Fájl érkezett"
msgid "Subscription request"
msgstr "Feliratkozási kérés"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogadás"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Tiltás"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Választ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -139,7 +316,7 @@ msgstr "Jelentkezzen be a %s-ba"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
@@ -172,7 +349,7 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
+msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
@@ -184,55 +361,12 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr ""
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Én"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Tegnap"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i perccel ezelőtt"
-msgstr[1] "%i perccel ezelőtt"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Most"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Csatlakozás csatornához"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Csatlakozás csatornához"
msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Következő"
msgid "Back"
msgstr ""
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Csevegés kezdeményezése"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
@@ -312,124 +434,6 @@ msgstr "Válassz egy másik becenevet"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Nincs aktív fiók"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Fiókok kezelése"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Nincs aktív beszélgetés"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s és %i további felhasználó"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, és %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s és %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "gépel…"
-msgstr[1] "gépel…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "abbahagyta a gépelést"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Az üzenet túl hosszú"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %I:%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %I:%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
@@ -465,8 +469,10 @@ msgstr "Kirúgás"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr ""
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -512,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Résztvevők megváltoztathatják a témát"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Valódi JID-k megtekintése"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Ki láthatja a valódi JID-ket?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -528,8 +534,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "A szobába lépéshez szükséges jelszó, ha van"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -623,6 +629,10 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Értesítés új üzenet érkezésekor"
@@ -688,10 +698,6 @@ msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Titkosítatlan"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
@@ -793,10 +799,42 @@ msgstr ""
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr ""
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s és %i további felhasználó"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Mentés"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s, és %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s és %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "gépel…"
+#~ msgstr[1] "gépel…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "abbahagyta a gépelést"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Valódi JID-k megtekintése"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Ki láthatja a valódi JID-ket?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "A szobába lépéshez szükséges jelszó, ha van"
+
#~ msgid "Join Conference"
#~ msgstr "Csatlakozás konferenciához"
diff --git a/main/po/ie.po b/main/po/ie.po
index b3c73f5a..ff412e5c 100644
--- a/main/po/ie.po
+++ b/main/po/ie.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,23 +17,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Benevenit a Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Inregistra vos o crea un conto por iniciar."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Etablisser un conto"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Null activ contos"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Gerer contos"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Null activ conversationes"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Iniciar un conversation"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Adherer al chanele"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Hodie"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Yer"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%e %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Descargante %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s ha ofertat: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "File sta ofertat: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Un file sta ofertat"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Transferte de un file ne successat"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Li missage es tre long"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Refusar"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Ti-ci contacte desira adjunter vos al su contact-liste"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Ínciffrat"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%e %b, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%e %b, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "ante %i min"
+msgstr[1] "ante %i mins"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Strax"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Image sta inviat"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "File sta inviat"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Image sta recivet"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Image es recivet"
@@ -42,16 +227,6 @@ msgstr "Image es recivet"
msgid "Subscription request"
msgstr "Petition de abonnament"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Refusar"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -90,6 +265,7 @@ msgstr "Selecter"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -139,8 +315,8 @@ msgstr "Inregistrar se in %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Nu vu posse usar %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -172,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Li servitor besona r"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Apert registration"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -184,55 +360,12 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Visita %s por li information pri registration"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Yo"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%e %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Yer"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "ante %i min"
-msgstr[1] "ante %i mins"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Strax"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Adherer al chanele"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -240,20 +373,16 @@ msgstr "Adherer al chanele"
msgid "Join"
msgstr "Adherer"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Adjunter"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar quam"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -268,14 +397,6 @@ msgstr "Avan"
msgid "Back"
msgstr "Retro"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Iniciar un conversation"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -312,124 +433,6 @@ msgstr "Selecte un different nómine"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Tro mult occupantes in li chambre"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Benevenit a Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Inregistra vos o crea un conto por iniciar."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Etablisser un conto"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Null activ contos"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Gerer contos"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Null activ conversationes"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Descargante %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s ha ofertat: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "File sta ofertat: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Un file sta ofertat"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Transferte de un file ne successat"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Hodie"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s e %i altri"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s e %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s e %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "tippa…"
-msgstr[1] "tippa…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "ne tippa plu"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Li missage es tre long"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Ti-ci contacte desira adjunter vos al su contact-liste"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%e %b, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%e %b, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
@@ -465,8 +468,10 @@ msgstr "Remover"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "resultates: %i"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -512,12 +517,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Occupantes posse cambiar li tema"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Decovrir real JIDs"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Qui posse decovrir real JIDs?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -528,8 +533,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Contrasigne"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Un contrasigne por intrar li chambre"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -622,6 +627,10 @@ msgstr "Serchar missages"
msgid "Members"
msgstr "Membres"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notificar quande un missage ariva"
@@ -687,10 +696,6 @@ msgstr "Omni es pret!"
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Ínciffrat"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rapid-tastes"
@@ -790,6 +795,49 @@ msgstr "Controla li ortografie o remove filtres"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Fa un clic ti-ci por iniciar un conversation o adherer a un channel."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Vu ne have apertet conversationes"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s e %i altri"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Nu vu posse usar %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Apert registration"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Gardar quam"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s e %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s e %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "tippa…"
+#~ msgstr[1] "tippa…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "ne tippa plu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "resultates: %i"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Decovrir real JIDs"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Qui posse decovrir real JIDs?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Un contrasigne por intrar li chambre"
diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po
index 86d0a7e2..6966c115 100644
--- a/main/po/it.po
+++ b/main/po/it.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Moroni <michaelmoroni@disroot.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -19,23 +18,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Benvenuto in Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Accedi o crea un account per iniziare."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Configura account"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Nessun account attivo"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Gestisci account"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Nessuna conversazione attiva"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Inizia una conversazione"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Entra nel canale"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Oggi"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ieri"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Scaricamento di %s in corso…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s ha offerto: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "File offerto: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "File offerto"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Trasferimento del file non riuscito"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Messaggio troppo lungo"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Accetta"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Rifiuta"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Non cifrato"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%d %b, %H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%d %b, %l:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i minuto fa"
+msgstr[1] "%i minuti fa"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Adesso"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Immagine inviata"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "File inviato"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Immagine ricevuta"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "File ricevuto"
@@ -43,16 +228,6 @@ msgstr "File ricevuto"
msgid "Subscription request"
msgstr "Richiesta di iscrizione"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Accetta"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Rifiuta"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -91,6 +266,7 @@ msgstr "Seleziona"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -140,8 +316,8 @@ msgstr "Accedi a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Adesso puoi iniziare ad usare %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -173,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Il server richiede di registrarsi tramite un sito web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Registrazioni aperte"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -185,55 +361,12 @@ msgstr "Registrati"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Io"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ieri"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i minuto fa"
-msgstr[1] "%i minuti fa"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Adesso"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Entra nel canale"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -241,20 +374,16 @@ msgstr "Entra nel canale"
msgid "Join"
msgstr "Partecipa"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s da %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -269,14 +398,6 @@ msgstr "Avanti"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Inizia una conversazione"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Inizia"
@@ -313,124 +434,6 @@ msgstr "Scegli un soprannome differente"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La stanza ha troppi partecipanti"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Benvenuto in Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Accedi o crea un account per iniziare."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Configura account"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Nessun account attivo"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Gestisci account"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Nessuna conversazione attiva"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Scaricamento di %s in corso…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s ha offerto: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "File offerto: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "File offerto"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Trasferimento del file non riuscito"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Oggi"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s e %i altri"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, e %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s e %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "sta scrivendo…"
-msgstr[1] "stanno scrivendo…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "ha smesso di scrivere"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Messaggio troppo lungo"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l:%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%d %b, %H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%d %b, %l:%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l:%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
@@ -466,8 +469,10 @@ msgstr "Espelli"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i risultati per la ricerca"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -513,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "I partecipanti possono cambiare l'argomento"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Scopri i veri JID"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Chi può scoprire i veri JID?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -529,8 +534,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Password richiesta per entrare nella stanza, se impostata"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -625,6 +630,10 @@ msgstr "Cerca tra i messaggi"
msgid "Members"
msgstr "Partecipanti"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio"
@@ -690,10 +699,6 @@ msgstr "Tutto pronto!"
msgid "Finish"
msgstr "Fine"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Non cifrato"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
@@ -795,10 +800,53 @@ msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr ""
"Fai clic qui per iniziare una conversazione o per entrare in un canale."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Non hai chat aperte"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s e %i altri"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Adesso puoi iniziare ad usare %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Registrazioni aperte"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salva"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s, e %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s e %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "sta scrivendo…"
+#~ msgstr[1] "stanno scrivendo…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "ha smesso di scrivere"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i risultati per la ricerca"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Scopri i veri JID"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Chi può scoprire i veri JID?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Password richiesta per entrare nella stanza, se impostata"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Connessione a %s fallita"
diff --git a/main/po/ja.po b/main/po/ja.po
index 67d29aff..262334cb 100644
--- a/main/po/ja.po
+++ b/main/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ja/>\n"
@@ -18,23 +18,208 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Dino へようこそ!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "サインインまたはアカウント登録をしてください。"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "アカウントをセットアップ"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "アクティブなアカウントがありません"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "アカウントを管理"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "アクティブなトークがありません"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "トークを開始"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "チャンネルに参加"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "今日"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "昨日"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%b%d日 (%a)"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b%d日"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "%s をダウンロードしています…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s から提供されているファイル: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "提供されているファイル: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "ファイルが提供されています"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "ファイルの転送に失敗しました"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "メッセージが長すぎます"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "承諾"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "拒否"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "非暗号化"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x、%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x、%p %l∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b%d日、%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b%d日、%p %l∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a曜日、%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a曜日、%p %l∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%p %l∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i 分前"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "たった今"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "画像を送信しました"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "ファイルを送信しました"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "画像を受信しました"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "ファイルを受信しました"
@@ -42,16 +227,6 @@ msgstr "ファイルを受信しました"
msgid "Subscription request"
msgstr "在席通知の申込"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "承諾"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "拒否"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -90,6 +265,7 @@ msgstr "選択"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -139,8 +315,8 @@ msgstr "%s にサインイン"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "%s をお使いいただけます"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -172,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "サーバーが Web サイトでのサインアップを要求しています"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "登録を開く"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -184,54 +360,12 @@ msgstr "登録"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "自分"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b%d日"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "昨日"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%p %l∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i 分前"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "たった今"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "チャンネルに参加"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -239,20 +373,16 @@ msgstr "チャンネルに参加"
msgid "Join"
msgstr "参加"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%2$s の %1$s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -267,14 +397,6 @@ msgstr "次へ"
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "トークを開始"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "開始"
@@ -311,123 +433,6 @@ msgstr "別のニックネームを選んでください"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "トークルームの参加者が多すぎます"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Dino へようこそ!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "サインインまたはアカウント登録をしてください。"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "アカウントをセットアップ"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "アクティブなアカウントがありません"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "アカウントを管理"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "アクティブなトークがありません"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "%s をダウンロードしています…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s から提供されているファイル: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "提供されているファイル: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "ファイルが提供されています"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "ファイルの転送に失敗しました"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "今日"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%b%d日 (%a)"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s さん、%s さんとその他 %i 人"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s さん、%s さんと %s さん"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s さんと %s さん"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "が入力しています…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "が入力を中断しました"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "メッセージが長すぎます"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x、%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x、%p %l∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b%d日、%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b%d日、%p %l∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a曜日、%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a曜日、%p %l∶%M"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "オーナー"
@@ -463,8 +468,9 @@ msgstr "退出させる"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i 件の検索結果"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -510,12 +516,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "参加者にタイトルの変更を許可する"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "JID の検索"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "JID の検索を許可する対象"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -526,8 +532,8 @@ msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "トークルームへの参加に必要なパスワード"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -620,6 +626,10 @@ msgstr "メッセージを検索"
msgid "Members"
msgstr "メンバー"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "新しいメッセージが届いたときに通知"
@@ -685,10 +695,6 @@ msgstr "すべてのセットアップが完了しました!"
msgid "Finish"
msgstr "完了"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "非暗号化"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
@@ -789,10 +795,52 @@ msgstr ""
"トークを始めたりトークルームに参加したりするには、ここをクリックしてくださ"
"い。"
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "表示するトークはまだありません"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s さん、%s さんとその他 %i 人"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "%s をお使いいただけます"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "登録を開く"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "保存"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s さん、%s さんと %s さん"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s さんと %s さん"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "が入力しています…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "が入力を中断しました"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i 件の検索結果"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "JID の検索"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "JID の検索を許可する対象"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "トークルームへの参加に必要なパスワード"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "%s への接続に失敗しました"
diff --git a/main/po/lb.po b/main/po/lb.po
index 1ca929ba..01e2778b 100644
--- a/main/po/lb.po
+++ b/main/po/lb.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-27 15:41+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/lb/>\n"
@@ -13,23 +13,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Wëllkomm bei Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Logg dech an oder kreéier een Account fir lass ze leen."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Konto opsetzen"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Keng Kontoen aktiv"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Kontoe managen"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Keng Conversatiounen aktiv"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Konversatioun starten"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Kanal bäitrieden"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Haut"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gëschter"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Lueden %s erof…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s offréiert: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Datei offréiert: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Datei offréiert"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Noriicht ze laang"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Akzeptéieren"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Verweigeren"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Onverschlësselt"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i Minutt hier"
+msgstr[1] "%i Minutten hier"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Just elo"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Bild geschéckt"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Datei geschéckt"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Bild kritt"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Datei kritt"
@@ -37,16 +223,6 @@ msgstr "Datei kritt"
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnement Ufro"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Akzeptéieren"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Verweigeren"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -85,6 +261,7 @@ msgstr "Auswielen"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -134,8 +311,8 @@ msgstr "Bei %s umellen"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Du kanns elo %s benotzen"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -167,8 +344,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "De Server setzt eng Registréierung duerch eng Websäit viraus"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Oppe Registréierung"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -179,55 +356,12 @@ msgstr "Registréieren"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Ech"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Gëschter"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i Minutt hier"
-msgstr[1] "%i Minutten hier"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Just elo"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Kanal bäitrieden"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -235,20 +369,16 @@ msgstr "Kanal bäitrieden"
msgid "Join"
msgstr "Bäitrieden"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s vum %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Bäisetzen"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Späicheren"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -263,14 +393,6 @@ msgstr "Nächst"
msgid "Back"
msgstr "Zeréck"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Konversatioun starten"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -307,124 +429,6 @@ msgstr "Wiel een anere Spëtznumm"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Wëllkomm bei Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Logg dech an oder kreéier een Account fir lass ze leen."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Konto opsetzen"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Keng Kontoen aktiv"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Kontoe managen"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Keng Conversatiounen aktiv"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Lueden %s erof…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s offréiert: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Datei offréiert: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Datei offréiert"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Haut"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s an %i anerer"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s an %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s an %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "tippt grad…"
-msgstr[1] "tippe grad…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "huet opgehalen ze tippen"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Noriicht ze laang"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l:%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %l:%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Besëtzer"
@@ -460,8 +464,10 @@ msgstr "Erausgeheien"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i Sichresultater"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -507,12 +513,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Benotzer däerfe Sujet änneren"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Echt JIDs gesinn"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Ween däerf echt JIDs gesinn?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -523,8 +529,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Passwuert"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Passwuert fir de Raum ze betrieden, wann een gebraucht gëtt"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -617,6 +623,10 @@ msgstr "Messagen duerchsichen"
msgid "Members"
msgstr "Memberen"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Benoriichtege wann een neie Message ukënnt"
@@ -682,10 +692,6 @@ msgstr "Alles ageriicht!"
msgid "Finish"
msgstr "Ofschléissen"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Onverschlësselt"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturofkierzungen"
@@ -786,10 +792,53 @@ msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr ""
"Klick hei fir eng Konversatioun ze starten oder engem Channel bäizetrieden."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Du hues keng oppen Chats"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s an %i anerer"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Du kanns elo %s benotzen"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Oppe Registréierung"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Späicheren"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s an %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s an %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "tippt grad…"
+#~ msgstr[1] "tippe grad…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "huet opgehalen ze tippen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i Sichresultater"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Echt JIDs gesinn"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Ween däerf echt JIDs gesinn?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Passwuert fir de Raum ze betrieden, wann een gebraucht gëtt"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Feeler beim connectéieren op %s"
diff --git a/main/po/lt.po b/main/po/lt.po
index 47b51c9e..859047f5 100644
--- a/main/po/lt.po
+++ b/main/po/lt.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,23 +19,210 @@ msgstr ""
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Sveiki atvykę į Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Norėdami pradėti, prisijunkite arba susikurkite paskyrą."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Nusistatyti paskyrą"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Aktyvių paskyrų nėra"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Tvarkyti paskyras"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Aktyvių pokalbių nėra"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Pradėti pokalbį"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Prisijungti prie kanalo"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Šiandien"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Vakar"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%b %d, %a"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Atsisiunčiama %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s pasiūlė: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Pasiūlytas failas: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Pasiūlytas failas"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Failo persiuntimas nepavyko"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Žinutė per ilga"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Priimti"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Atmesti"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Šis adresatas norėtų jus pridėti į savo adresatų sąrašą"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Nešifruota"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "prieš %i minutę"
+msgstr[1] "prieš %i minutes"
+msgstr[2] "prieš %i minučių"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Ką tik"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Paveikslas išsiųstas"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Failas išsiųstas"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Paveikslas gautas"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Failas gautas"
@@ -44,16 +230,6 @@ msgstr "Failas gautas"
msgid "Subscription request"
msgstr "Prenumeratos užklausa"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Priimti"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Atmesti"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -92,6 +268,7 @@ msgstr "Pasirinkti"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -141,8 +318,8 @@ msgstr "Prisijungti prie %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Dabar, galite pradėti naudoti %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -174,8 +351,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Serveris reikalauja registruotis per internetinę svetainę"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Atverti registraciją"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -186,56 +363,12 @@ msgstr "Registruotis"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Aš"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Vakar"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "prieš %i minutę"
-msgstr[1] "prieš %i minutes"
-msgstr[2] "prieš %i minučių"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Ką tik"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Prisijungti prie kanalo"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -243,20 +376,16 @@ msgstr "Prisijungti prie kanalo"
msgid "Join"
msgstr "Prisijungti"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s iš %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Įrašyti"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -271,14 +400,6 @@ msgstr "Kitas"
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Pradėti pokalbį"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Pradėti"
@@ -315,125 +436,6 @@ msgstr "Pasirinkti kitą slapyvardį"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Kambaryje per daug žmonių"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Sveiki atvykę į Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Norėdami pradėti, prisijunkite arba susikurkite paskyrą."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Nusistatyti paskyrą"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Aktyvių paskyrų nėra"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Tvarkyti paskyras"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Aktyvių pokalbių nėra"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Atsisiunčiama %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s pasiūlė: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Pasiūlytas failas: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Pasiūlytas failas"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Failo persiuntimas nepavyko"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Šiandien"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%b %d, %a"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s ir dar %i"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s ir %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s ir %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "rašo…"
-msgstr[1] "rašo…"
-msgstr[2] "rašo…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "nustojo rašyti"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Žinutė per ilga"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Šis adresatas norėtų jus pridėti į savo adresatų sąrašą"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
@@ -469,8 +471,11 @@ msgstr "Išvaryti"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "Paieškos rezultatų: %i"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -516,12 +521,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Lankytojai gali keisti temą"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Atrasti tikruosius JID"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Kas gali atrasti tikruosius JID?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -532,8 +537,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Jei nustatytas, norint užeiti į kambarį bus reikalaujama slaptažodžio"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -575,7 +580,8 @@ msgstr "Blokuoti"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
-msgstr "Abiejomis kryptimis bus blokuojamas bendravimas ir būsenos atnaujinimai"
+msgstr ""
+"Abiejomis kryptimis bus blokuojamas bendravimas ir būsenos atnaujinimai"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
@@ -626,6 +632,10 @@ msgstr "Ieškoti žinučių"
msgid "Members"
msgstr "Nariai"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Pranešti, kai gaunama nauja žinutė"
@@ -691,10 +701,6 @@ msgstr "Viskas nustatyta!"
msgid "Finish"
msgstr "Užbaigti"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Nešifruota"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Trumpiniai"
@@ -795,6 +801,51 @@ msgstr "Patikrinkite rašybą arba pabandykite pašalinti filtrus"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Spustelėkite čia norėdami pradėti pokalbį ar prisijungti prie kanalo."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Neturite jokių atvertų pokalbių"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s ir dar %i"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Dabar, galite pradėti naudoti %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Atverti registraciją"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Įrašyti"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s ir %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s ir %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "rašo…"
+#~ msgstr[1] "rašo…"
+#~ msgstr[2] "rašo…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "nustojo rašyti"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "Paieškos rezultatų: %i"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Atrasti tikruosius JID"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Kas gali atrasti tikruosius JID?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei nustatytas, norint užeiti į kambarį bus reikalaujama slaptažodžio"
diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po
index 2f84c672..3b506884 100644
--- a/main/po/nb.po
+++ b/main/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 23:21+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb_NO/>\n"
@@ -18,23 +18,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Velkommen til Dino."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Logg inn eller opprett en konto for å starte."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Sett opp konto"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Ingen kontoer aktive"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Behandle kontoer"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Ingen kontoer aktive"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Start samtale"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Ta del i kanal"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "I går"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Laster ned %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s tilbød: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Fil tilbudt: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Fil tilbudt"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Filoverføring mislyktes"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Meldingen er for lang"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Godta"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Nekt"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Ukryptert"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i minutt siden"
+msgstr[1] "%i minutter siden"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Akkurat nå"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Bilde sendt"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fil sendt"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Bilde mottatt"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fil mottatt"
@@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "Fil mottatt"
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnementsforespørsel"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Godta"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Nekt"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Velg"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -139,8 +316,8 @@ msgstr "Logg inn på %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Du kan nå begynne å bruke %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -172,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Tjeneren krever at man logger inn via en nettside"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Åpne registrering"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -184,55 +361,12 @@ msgstr "Registrer"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Meg"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "I går"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i minutt siden"
-msgstr[1] "%i minutter siden"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Akkurat nå"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Ta del i kanal"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Ta del i kanal"
msgid "Join"
msgstr "Ta del"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s fra %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Neste"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Start samtale"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -312,124 +434,6 @@ msgstr "Velg et annet kallenavn"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Rommet har for mange deltagere"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Velkommen til Dino."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Logg inn eller opprett en konto for å starte."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Sett opp konto"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Ingen kontoer aktive"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Behandle kontoer"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Ingen kontoer aktive"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Laster ned %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s tilbød: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Fil tilbudt: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Fil tilbudt"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Filoverføring mislyktes"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s og %i andre"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s og %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s og %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "skriver…"
-msgstr[1] "skriver…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "har tatt pause i skrivinga"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Meldingen er for lang"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
@@ -465,8 +469,10 @@ msgstr "Kast ut"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i søkeresultater"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -512,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Deltagere kan endre emne"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Oppdag ekte JID-er"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Hvem har tilgang til oppdagelse av ekte JID-er?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -528,8 +534,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Passord som kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -622,6 +628,10 @@ msgstr "Søk i meldinger"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Varsle ved mottak av ny melding"
@@ -687,10 +697,6 @@ msgstr "Ferdig oppsatt."
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Ukryptert"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
@@ -791,10 +797,53 @@ msgstr "Sjekk stavingen eller prøv å fjerne filter"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Klikk her for å starte en samtale, eller ta del i en kanal."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Du har ingen åpne sludringer"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s og %i andre"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Du kan nå begynne å bruke %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Åpne registrering"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Lagre"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s og %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s og %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "skriver…"
+#~ msgstr[1] "skriver…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "har tatt pause i skrivinga"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i søkeresultater"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Oppdag ekte JID-er"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Hvem har tilgang til oppdagelse av ekte JID-er?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Passord som kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Klarte ikke å koble til %s"
diff --git a/main/po/nl.po b/main/po/nl.po
index 2d56bf3d..0bfa5cad 100644
--- a/main/po/nl.po
+++ b/main/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"nl/>\n"
@@ -18,23 +18,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Welkom bij Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Log in of maak een account om te beginnen."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Account instellen"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Geen accounts actief"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Accounts beheren"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Geen gesprekken actief"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Gesprek beginnen"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Deelnemen aan kanaal"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gisteren"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Downloaden %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s bood aan: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Bestand aangeboden: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Bestand aangeboden"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Bestandsoverdracht mislukt"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Bericht te lang"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Toestaan"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Afwijzen"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Dit contact wil u toevoegen aan zijn/haar contacten"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Onversleuteld"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%d %b, %H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i min geleden"
+msgstr[1] "%i min geleden"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Zojuist"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Afbeelding verzonden"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Bestand verzonden"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Afbeelding ontvangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Bestand ontvangen"
@@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "Bestand ontvangen"
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Toestaan"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Afwijzen"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Selecteren"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -139,8 +316,8 @@ msgstr "Inloggen bij %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "U kunt %s nu beginnen gebruiken"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -172,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "De server vereist registratie via een website"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Open registratie"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -184,55 +361,12 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Ik"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Gisteren"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i min geleden"
-msgstr[1] "%i min geleden"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Zojuist"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Deelnemen aan kanaal"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Deelnemen aan kanaal"
msgid "Join"
msgstr "Deelnemen"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s in %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Gesprek beginnen"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Beginnen"
@@ -312,124 +434,6 @@ msgstr "Kies een andere bijnaam"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Welkom bij Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Log in of maak een account om te beginnen."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Account instellen"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Geen accounts actief"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Accounts beheren"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Geen gesprekken actief"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Downloaden %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s bood aan: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Bestand aangeboden: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Bestand aangeboden"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Bestandsoverdracht mislukt"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s en %i anderen"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s en %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s en %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "is aan het typen…"
-msgstr[1] "zijn aan het typen…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "is gestopt met typen"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Bericht te lang"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Dit contact wil u toevoegen aan zijn/haar contacten"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%d %b, %H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
@@ -465,8 +469,10 @@ msgstr "Schoppen"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i zoekresultaten"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -513,12 +519,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Zichtbaarheid van JID’s"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -529,8 +535,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Wachtwoord voor groepsgesprek, indien nodig"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -623,6 +629,10 @@ msgstr "Zoek berichten"
msgid "Members"
msgstr "Leden"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
@@ -688,10 +698,6 @@ msgstr "Klaar!"
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Onversleuteld"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
@@ -792,10 +798,53 @@ msgstr "Controleer de spelling of probeer filters te verwijderen"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Klik hier om een gesprek te beginnen of een kanaal te openen."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Je hebt geen open chats"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s en %i anderen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "U kunt %s nu beginnen gebruiken"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Open registratie"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Opslaan"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s en %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s en %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "is aan het typen…"
+#~ msgstr[1] "zijn aan het typen…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "is gestopt met typen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i zoekresultaten"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Zichtbaarheid van JID’s"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Wachtwoord voor groepsgesprek, indien nodig"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Verbinden met %s mislukt"
diff --git a/main/po/nl_BE.po b/main/po/nl_BE.po
index b1b72f5f..3eddbf6f 100644
--- a/main/po/nl_BE.po
+++ b/main/po/nl_BE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nl_BE/>\n"
@@ -18,23 +18,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Welkom bij Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Account instellen"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Geen accounts actief"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Accounts beheren"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Geen gesprekken actief"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Gesprek beginnen"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Deelnemen aan kanaal"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gisteren"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Bericht te lang"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Toestaan"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Afwijzen"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Onversleuteld"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %Hu%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %lu%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%d %b, %Hu%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%d %b, %lu%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %Hu%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %lu%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%Hu%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%lu%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i min geleden"
+msgstr[1] "%i min geleden"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Zojuist"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Afbeelding verzonden"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Bestand verzonden"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Afbeelding ontvangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Bestand ontvangen"
@@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "Bestand ontvangen"
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Toestaan"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Afwijzen"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Selecteren"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -139,8 +316,8 @@ msgstr "Inloggen bij %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Ge kunt %s nu beginnen gebruiken"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -172,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "De server vereist registratie via ne website"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Open registratie"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -184,55 +361,12 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Ik"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Gisteren"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%Hu%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%lu%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i min geleden"
-msgstr[1] "%i min geleden"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Zojuist"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Deelnemen aan kanaal"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Deelnemen aan kanaal"
msgid "Join"
msgstr "Deelnemen"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Gesprek beginnen"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Beginnen"
@@ -312,124 +434,6 @@ msgstr "Kiest nen anderen bijnaam"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Welkom bij Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Account instellen"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Geen accounts actief"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Accounts beheren"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Geen gesprekken actief"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s en %i anderen"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s en %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s en %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "is aan het typen…"
-msgstr[1] "zijn aan het typen…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "is gestopt met typen"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Bericht te lang"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %Hu%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %lu%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%d %b, %Hu%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%d %b, %lu%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %Hu%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %lu%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
@@ -465,8 +469,10 @@ msgstr "Schoppen"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i zoekresultaten"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -514,12 +520,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Zichtbaarheid van JID’s"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -530,8 +536,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Paswoord"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Paswoord voor groepsgesprek, indien nodig"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -625,6 +631,10 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
@@ -690,10 +700,6 @@ msgstr "Klaar!"
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Onversleuteld"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
@@ -794,10 +800,53 @@ msgstr "Controleert de spelling of probeert filters te verwijderen"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr ""
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s en %i anderen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Ge kunt %s nu beginnen gebruiken"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Open registratie"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Opslaan"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s en %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s en %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "is aan het typen…"
+#~ msgstr[1] "zijn aan het typen…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "is gestopt met typen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i zoekresultaten"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Zichtbaarheid van JID’s"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Paswoord voor groepsgesprek, indien nodig"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Verbinden met %s mislukt"
diff --git a/main/po/oc.po b/main/po/oc.po
index 7791ba28..51dfcbec 100644
--- a/main/po/oc.po
+++ b/main/po/oc.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 22:50+0000\n"
-"Last-Translator: Quentí <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,23 +17,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "La benvenguda a Dino !"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Connectatz-vos o creatz un compte per començar."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Configurar lo compte"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "I a pas cap de compte actiu"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Gerir los comptes"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Cap de discussion activa"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Començar la discussion"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Rejónher una sala"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Uèi"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ièr"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Telecargament %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s a ofrit : %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Fichièr ofrit : %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Fichièr ofrit"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Lo messatge es tròp long"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Regetar"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Pas chifrat"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "fa %i minuta"
+msgstr[1] "fa %i minutas"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Ara meteis"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Imatge enviat"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fichièr enviat"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Imatge recebuda"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fichièr recebut"
@@ -42,16 +227,6 @@ msgstr "Fichièr recebut"
msgid "Subscription request"
msgstr "Demanda d’abonament"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Regetar"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -90,6 +265,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -139,8 +315,8 @@ msgstr "Se connectar a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Podètz ara començar d’utilizar %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -172,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Lo servidor requesís una inscripcion via lo site web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Inscripcion dubèrtas"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -184,55 +360,12 @@ msgstr "Se marcar"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultatz %s per mai d’informacions tocant cossí se marchar"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Ieu"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ièr"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "fa %i minuta"
-msgstr[1] "fa %i minutas"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Ara meteis"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Rejónher una sala"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -240,20 +373,16 @@ msgstr "Rejónher una sala"
msgid "Join"
msgstr "Rejónher"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Ajustar"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrar"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -268,14 +397,6 @@ msgstr "Seguent"
msgid "Back"
msgstr "Tornar"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Començar la discussion"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Començar"
@@ -312,124 +433,6 @@ msgstr "Causissètz un escais-nom diferent"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Tròp de participants a la sala"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "La benvenguda a Dino !"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Connectatz-vos o creatz un compte per començar."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Configurar lo compte"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "I a pas cap de compte actiu"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Gerir los comptes"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Cap de discussion activa"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Telecargament %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s a ofrit : %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Fichièr ofrit : %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Fichièr ofrit"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Uèi"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s e %i autres"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s e %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s e %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "es a escriure…"
-msgstr[1] "son a escriure…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "a quitat d‘escriure"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Lo messatge es tròp long"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Proprietari"
@@ -465,8 +468,10 @@ msgstr "Expulsar"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i resultats de recèrca"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -512,12 +517,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Los ocupants pòdon cambiar lo subjècte"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Descobèrta dels JID reals"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Qual pòt descobrir los JID reals ?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -528,8 +533,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Senhal"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Senhal requesit per dintrar a la sala, se cal"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -624,6 +629,10 @@ msgstr "Cercar de messatges"
msgid "Members"
msgstr "Membres"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "M’avisar quand un nòu messatge arriba"
@@ -689,10 +698,6 @@ msgstr "Tot es prèst !"
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Pas chifrat"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Acorchis clavièr"
@@ -793,10 +798,53 @@ msgstr "Verificatz l’ortografia o ensajatz de suprimir de filtres"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Clicatz aquí per començar una conversacion o jónher una sala."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Avètz pas cap conversacion dobèrta"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s e %i autres"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Podètz ara començar d’utilizar %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Inscripcion dubèrtas"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Enregistrar"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s e %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s e %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "es a escriure…"
+#~ msgstr[1] "son a escriure…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "a quitat d‘escriure"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i resultats de recèrca"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Descobèrta dels JID reals"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Qual pòt descobrir los JID reals ?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Senhal requesit per dintrar a la sala, se cal"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Fracàs de la connexion a %s"
diff --git a/main/po/pl.po b/main/po/pl.po
index d25bdb56..21b1af03 100644
--- a/main/po/pl.po
+++ b/main/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"pl/>\n"
@@ -19,23 +19,210 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Witaj w Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Zaloguj się lub załóż konto, aby rozpocząć."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Załóż konto"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Brak aktywnych kont"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Zarządzaj kontami"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Brak aktywnych rozmów"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Rozpocznij rozmowę"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Dołącz do kanału"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Dzisiaj"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Wczoraj"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Pobieranie %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s zaoferowane: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Oferta pliku: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Oferta pliku"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Za długa wiadomość"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptuj"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Odmów"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Ten kontakt chciałby dodać ciebie do swoich kontaktów"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Bez szyfrowania"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%d %b, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i minuta temu"
+msgstr[1] "%i minuty temu"
+msgstr[2] "%i minut temu"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Przed chwilą"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Wysłano obraz"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Wysłano plik"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Odebrano obraz"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Odebrano plik"
@@ -43,16 +230,6 @@ msgstr "Odebrano plik"
msgid "Subscription request"
msgstr "Prośba o subskrypcję"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Akceptuj"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Odmów"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -91,6 +268,7 @@ msgstr "Wybierz"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -140,8 +318,8 @@ msgstr "Zaloguj się do %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Możesz teraz używać konto %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -173,8 +351,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Serwer wymaga rejestracji przez stronę internetową"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Otwórz stronę"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -185,56 +363,12 @@ msgstr "Zarejestruj się"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Ja"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Wczoraj"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i minuta temu"
-msgstr[1] "%i minuty temu"
-msgstr[2] "%i minut temu"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Przed chwilą"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Dołącz do kanału"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -242,20 +376,16 @@ msgstr "Dołącz do kanału"
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s z %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -270,14 +400,6 @@ msgstr "Dalej"
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Rozpocznij rozmowę"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
@@ -314,125 +436,6 @@ msgstr "Wybierz inny nick"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zbyt wielu osób w pokoju"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Witaj w Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Zaloguj się lub załóż konto, aby rozpocząć."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Załóż konto"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Brak aktywnych kont"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Zarządzaj kontami"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Brak aktywnych rozmów"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Pobieranie %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s zaoferowane: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Oferta pliku: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Oferta pliku"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Dzisiaj"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s i %i innych"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s i %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s i %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "pisze…"
-msgstr[1] "piszą…"
-msgstr[2] "piszą…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "przestał pisać"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Za długa wiadomość"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Ten kontakt chciałby dodać ciebie do swoich kontaktów"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%d %b, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
@@ -468,8 +471,11 @@ msgstr "Wyrzuć"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i wyniki wyszukiwania"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -515,12 +521,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Zmiana tematu możliwa przez użytkowników"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Uprawnienie do wyświetlenia JID"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Kto może widzieć JID użytkowników?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -531,8 +537,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Hasło, aby ograniczyć dostęp do pokoju"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -625,6 +631,10 @@ msgstr "Wyszukaj wiadomości"
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Powiadom, gdy nadejdzie wiadomość"
@@ -690,10 +700,6 @@ msgstr "Wszystko gotowe!"
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Bez szyfrowania"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
@@ -793,10 +799,54 @@ msgstr "Sprawdź pisownię lub spróbuj usunąć filtry"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Kliknij tutaj, aby rozpocząć rozmowę albo dołączyć do kanału."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Nie masz otwartych czatów"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s i %i innych"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Możesz teraz używać konto %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Otwórz stronę"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Zapisz"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s i %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s i %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "pisze…"
+#~ msgstr[1] "piszą…"
+#~ msgstr[2] "piszą…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "przestał pisać"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i wyniki wyszukiwania"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Uprawnienie do wyświetlenia JID"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Kto może widzieć JID użytkowników?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Hasło, aby ograniczyć dostęp do pokoju"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Nie udało się połączyć z %s"
diff --git a/main/po/pt_BR.po b/main/po/pt_BR.po
index 28e17794..c7faca24 100644
--- a/main/po/pt_BR.po
+++ b/main/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/pt_BR/>\n"
@@ -17,23 +17,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Seja bem vindo ao Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Entre ou crie uma conta para começar."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Configurar a conta"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Nenhuma conta ativa"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Gerenciar contas"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Nenhuma conversa ativa"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Iniciar conversa"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Juntar-se a um canal"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ontem"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Fazendo download de %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s ofereceu: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Arquivo oferecido: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Arquivo oferecido"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Transferência de arquivo falhou"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Mensagem muito longa"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Negar"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Não-criptografado"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i min atrás"
+msgstr[1] "%i min atrás"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Agora há pouco"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Imagem enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Arquivo enviado"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Imagem recebida"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Arquivo recebido"
@@ -41,16 +227,6 @@ msgstr "Arquivo recebido"
msgid "Subscription request"
msgstr "Pedido de assinatura"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Negar"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -89,6 +265,7 @@ msgstr "Selecionar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -138,8 +315,8 @@ msgstr "Registrar-se em %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Agora você pode começar a usar %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -171,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "O servidor requer que se inscreva através de um site"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Abrir Site de Inscrição"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -183,55 +360,12 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Eu"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ontem"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i min atrás"
-msgstr[1] "%i min atrás"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Agora há pouco"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Juntar-se a um canal"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -239,20 +373,16 @@ msgstr "Juntar-se a um canal"
msgid "Join"
msgstr "Juntar-se"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -267,14 +397,6 @@ msgstr "Próximo"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Iniciar conversa"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -311,124 +433,6 @@ msgstr "Escolha um apelido diferente"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Número máximo da sala"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Seja bem vindo ao Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Entre ou crie uma conta para começar."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Configurar a conta"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Nenhuma conta ativa"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Gerenciar contas"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Nenhuma conversa ativa"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Fazendo download de %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s ofereceu: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Arquivo oferecido: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Arquivo oferecido"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Transferência de arquivo falhou"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s e outros %i"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s e %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s e %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "está digitando…"
-msgstr[1] "estão digitando…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "parou de digitar"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Mensagem muito longa"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
@@ -464,8 +468,10 @@ msgstr "Kick"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i resultado(s) da busca"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -511,12 +517,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Integrantes podem mudar o assunto"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Descobrir JIDs reais"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Quem pode encontrar JIDs reais?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -527,8 +533,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Senha requerida para entrar na sala, se houver"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -621,6 +627,10 @@ msgstr "Buscar mensagens"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar"
@@ -686,10 +696,6 @@ msgstr "Tudo configurado!"
msgid "Finish"
msgstr "Finalizado"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Não-criptografado"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado"
@@ -790,10 +796,53 @@ msgstr "Verifique a grafia ou tente remover filtros"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Clique aqui para inicial uma conversa or entrar em um canal."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Você não tem conversas abertas"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s e outros %i"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Agora você pode começar a usar %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Abrir Site de Inscrição"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salvar"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s e %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s e %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "está digitando…"
+#~ msgstr[1] "estão digitando…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "parou de digitar"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i resultado(s) da busca"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Descobrir JIDs reais"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Quem pode encontrar JIDs reais?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Senha requerida para entrar na sala, se houver"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Falha ao se conectar com %s"
diff --git a/main/po/ro.po b/main/po/ro.po
index 918e7cb8..34765570 100644
--- a/main/po/ro.po
+++ b/main/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n"
@@ -19,23 +19,210 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Bine ați venit la Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Autentificați-vă sau creați un cont pentru a începe."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Configurare cont"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Nici un cont activ"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Administrare conturi"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Nici o conversație activă"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Pornește o conversație"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Alăturați-vă canalului"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Azi"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ieri"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Se descarcă %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s a oferit: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Fișier oferit: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Fișier oferit"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Transferul fișierului a eșuat"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Mesaj prea lung"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptă"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Refuză"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Necriptat"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "Acum %i minut"
+msgstr[1] "Acum %i minute"
+msgstr[2] "Acum %i de minute"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Chiar acum"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Imagine trimisă"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fișier trimis"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Imagine primitä"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fișier primit"
@@ -43,16 +230,6 @@ msgstr "Fișier primit"
msgid "Subscription request"
msgstr "Cerere de abonare"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptă"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Refuză"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -91,6 +268,7 @@ msgstr "Selectare"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -140,8 +318,8 @@ msgstr "Autentificare în %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Acum puteți utiliza %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -173,8 +351,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Serverul necesită înregistrarea printr-un site web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Deschis pentru înregistrare"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -185,56 +363,12 @@ msgstr "Înregistrează-te"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Eu"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ieri"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "Acum %i minut"
-msgstr[1] "Acum %i minute"
-msgstr[2] "Acum %i de minute"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Chiar acum"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Alăturați-vă canalului"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -242,20 +376,16 @@ msgstr "Alăturați-vă canalului"
msgid "Join"
msgstr "Alăturați-vă"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de la %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Salvare"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -270,14 +400,6 @@ msgstr "Următorul"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Pornește o conversație"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Pornire"
@@ -314,125 +436,6 @@ msgstr "Alegeți un nume diferit"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Discuția are prea mulți membrii"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Bine ați venit la Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Autentificați-vă sau creați un cont pentru a începe."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Configurare cont"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Nici un cont activ"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Administrare conturi"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Nici o conversație activă"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Se descarcă %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s a oferit: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Fișier oferit: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Fișier oferit"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Transferul fișierului a eșuat"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Azi"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s și încă %i alții"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s și %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s și %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "tastează…"
-msgstr[1] "tastează…"
-msgstr[2] "tastează…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "s-a oprit din scris"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Mesaj prea lung"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
@@ -468,8 +471,11 @@ msgstr "Dă afară"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i rezultate la căutare"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -515,12 +521,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Membrii pot schimba subiectul"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Descoperă adresele adevărate"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Cine poate descoperi adresele adevărate?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -531,8 +537,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Dacă există, o parolă va fi necesară pentru alăturarea la discuție"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -625,6 +631,10 @@ msgstr "Caută mesaje"
msgid "Members"
msgstr "Membri"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou"
@@ -690,10 +700,6 @@ msgstr "Gata!"
msgid "Finish"
msgstr "Finalizare"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Necriptat"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături de tastatură"
@@ -794,10 +800,54 @@ msgstr "Verificați ortografia sau încercați să eliminați filtre"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Apăsați aici pentru a porni o conversație sau a vă alătura unui canal."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s și încă %i alții"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Acum puteți utiliza %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Deschis pentru înregistrare"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salvare"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s și %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s și %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "tastează…"
+#~ msgstr[1] "tastează…"
+#~ msgstr[2] "tastează…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "s-a oprit din scris"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i rezultate la căutare"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Descoperă adresele adevărate"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Cine poate descoperi adresele adevărate?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Dacă există, o parolă va fi necesară pentru alăturarea la discuție"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Eroare la conectarea cu %s"
diff --git a/main/po/ru.po b/main/po/ru.po
index 68ba2c12..2cf471e2 100644
--- a/main/po/ru.po
+++ b/main/po/ru.po
@@ -7,36 +7,222 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Добро пожаловать в Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Вопийте или создавайте учетную запись, чтобы начать."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Настроить учётную запись"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Нет активных аккаунтов"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Управление аккаунтами"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Нет активных чатов"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Начать чат"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Войти в канал"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Вчера"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Скачивается %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s предложил: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Предложен файл: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Предложен файл"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Ошибка передачи файла"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Сообщение слишком длинное"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в список контактов"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Не шифровать"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i минуту назад"
+msgstr[1] "%i минут назад"
+msgstr[2] "%i минут назад"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Только что"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Изображение отправлено"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Файл отправлен"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Получено изображение"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Получен файл"
@@ -44,16 +230,6 @@ msgstr "Получен файл"
msgid "Subscription request"
msgstr "Требуется авторизация"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Отклонить"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -92,6 +268,7 @@ msgstr "Выбрать"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -141,8 +318,8 @@ msgstr "Вход в %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Теперь вы можете использовать %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -174,8 +351,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Сервер требует авторизацию через сайт"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Открытая регистрация"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -186,56 +363,12 @@ msgstr "Зарегистрироваться"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авторизации"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Я"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Вчера"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i минуту назад"
-msgstr[1] "%i минут назад"
-msgstr[2] "%i минут назад"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Только что"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Войти в канал"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -243,20 +376,16 @@ msgstr "Войти в канал"
msgid "Join"
msgstr "Войти"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s из %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -271,14 +400,6 @@ msgstr "Следующее"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Начать чат"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Начать"
@@ -315,125 +436,6 @@ msgstr "Выберите другой никнейм"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Слишком много посетителей в комнате"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Добро пожаловать в Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Вопийте или создавайте учетную запись, чтобы начать."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Настроить учётную запись"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Нет активных аккаунтов"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Управление аккаунтами"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Нет активных чатов"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Скачивается %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s предложил: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Предложен файл: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Предложен файл"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Ошибка передачи файла"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s и ещё %i человек"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s и %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s и %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "печатает…"
-msgstr[1] "печатают…"
-msgstr[2] "печатают…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "перестал печатать"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Сообщение слишком длинное"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в список контактов"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
@@ -469,8 +471,11 @@ msgstr "Выгнать"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "Результаты поиска по запросу «%i»"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -516,12 +521,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Посетители могут менять тему"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Показывать настоящие JID"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Кто может видеть настоящие JID?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -532,8 +537,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Требуется пароль для входа в комнату, если"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -626,6 +631,10 @@ msgstr "Найти сообщения"
msgid "Members"
msgstr "Участники"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Уведомлять о новых сообщениях"
@@ -691,10 +700,6 @@ msgstr "Настройка завершена!"
msgid "Finish"
msgstr "Закончить"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Не шифровать"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие Клавиши"
@@ -794,10 +799,54 @@ msgstr "Проверьте словари или попробуйте измен
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы начать разговор или присоединиться к каналу."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "У вас нет открытых чатов"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s и ещё %i человек"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Теперь вы можете использовать %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Открытая регистрация"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Сохранить"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s и %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s и %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "печатает…"
+#~ msgstr[1] "печатают…"
+#~ msgstr[2] "печатают…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "перестал печатать"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "Результаты поиска по запросу «%i»"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Показывать настоящие JID"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Кто может видеть настоящие JID?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Требуется пароль для входа в комнату, если"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Не удалось соединение с %s"
diff --git a/main/po/sv.po b/main/po/sv.po
index 657c6f02..a6142f5c 100644
--- a/main/po/sv.po
+++ b/main/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 23:21+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,23 +17,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Välkommen till Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Logga in eller skapa ett konto för att komma igång."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Ställ in konto"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Inga aktiva konton"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Hantera konton"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Inga aktiva chattar"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Starta Chatt"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Anslut till kanal"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "I går"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d %b"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "Tar emot %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s erbjöd: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Fil erbjuden: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Fil erbjuden"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Filöverföring misslyckades"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Meddelandet är för långt"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Godkänn"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Neka"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Okrypterat"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%d %b, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i minut sedan"
+msgstr[1] "%i minuter sedan"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Nyss"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Bild skickad"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fil skickad"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Bild mottagen"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fil mottagen"
@@ -41,16 +227,6 @@ msgstr "Fil mottagen"
msgid "Subscription request"
msgstr "Prenumerationsförfrågan"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Godkänn"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Neka"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -89,6 +265,7 @@ msgstr "Välj"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -138,8 +315,8 @@ msgstr "Logga in på %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Du kan nu börja använda %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -171,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Servern kräver registrering genom en webbsida"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Öppna Registreringen"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -183,55 +360,12 @@ msgstr "Registrera"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Kolla %s för information om registrering"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Jag"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "I går"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i minut sedan"
-msgstr[1] "%i minuter sedan"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Nyss"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Anslut till kanal"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -239,20 +373,16 @@ msgstr "Anslut till kanal"
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s från %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -267,14 +397,6 @@ msgstr "Nästa"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Starta Chatt"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Starta"
@@ -311,124 +433,6 @@ msgstr "Välj ett annat smeknamn"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "För många användare i rummet"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Välkommen till Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Logga in eller skapa ett konto för att komma igång."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Ställ in konto"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Inga aktiva konton"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Hantera konton"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Inga aktiva chattar"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "Tar emot %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s erbjöd: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Fil erbjuden: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Fil erbjuden"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Filöverföring misslyckades"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s och %i andra"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s och %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s och %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "skriver…"
-msgstr[1] "skriver…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "har slutat skriva"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Meddelandet är för långt"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%d %b, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
@@ -464,8 +468,10 @@ msgstr "Kasta ut"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i sökresultat"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -511,12 +517,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Besökare får ändra ämnet"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Upptäckt riktiga JID:n"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Vem får upptäcka riktiga JID:n?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -527,8 +533,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Lösenord som krävs för tillträde, om något"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -621,6 +627,10 @@ msgstr "Sök meddelanden"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Avisera när ett nytt meddelande mottages"
@@ -686,10 +696,6 @@ msgstr "Färdigt!"
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Okrypterat"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Snabbkommandon"
@@ -790,10 +796,53 @@ msgstr "Kolla stavningen eller ta bort filter"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Klicka här för att starta en konversation eller gå med i en kanal."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Du har inga öppna konversationer"
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s och %i andra"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Du kan nu börja använda %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Öppna Registreringen"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Spara"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s och %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s och %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "skriver…"
+#~ msgstr[1] "skriver…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "har slutat skriva"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i sökresultat"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Upptäckt riktiga JID:n"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Vem får upptäcka riktiga JID:n?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Lösenord som krävs för tillträde, om något"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "Anslutning till %s misslyckades"
diff --git a/main/po/tr.po b/main/po/tr.po
index 92a6ffc3..6e357867 100644
--- a/main/po/tr.po
+++ b/main/po/tr.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@pm.me>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,23 +17,209 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "Dino'ya hoş geldin!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "Başlamak için giriş yap ya da yeni bir hesap oluştur."
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "Hesap oluştur"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "Aktif hesap yok"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "Hesapları yönet"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "Aktif sohbet yok"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Sohbete Başla"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Kanala katıl"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "Bugün"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Dün"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "İndiriliyor %s…"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "%s teklif etti: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "Dosya teklif edildi: %s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "Dosya teklif edildi"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "Dosya transferi başarısız"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "Mesaj çok uzun"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "Kabul et"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "Reddet"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "Bu kişi seni kendi kişiler listesine eklemek istiyor"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Şifrelenmemiş"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b %d, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a, %H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i dakika önce"
+msgstr[1] "%i dakıka önce"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "Şu an"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Resim gönderildi"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Dosya gönderildi"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Resim alındı"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Dosya alındı"
@@ -42,16 +227,6 @@ msgstr "Dosya alındı"
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonelik talebi"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "Kabul et"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "Reddet"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -90,6 +265,7 @@ msgstr "Seç"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -139,8 +315,8 @@ msgstr "%s'e giriş yap"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "Şimdi %s kullanmaya başlayabilirsin"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -172,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "Sunucu bir websitesine kayıt olmanı şart koşuyor"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "Açık Kaydolma"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -184,55 +360,12 @@ msgstr "Kayıt"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Ben"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Dün"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i dakika önce"
-msgstr[1] "%i dakıka önce"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "Şu an"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Kanala katıl"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -240,20 +373,16 @@ msgstr "Kanala katıl"
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s - %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -268,14 +397,6 @@ msgstr "İleri"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "Sohbete Başla"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "Başla"
@@ -312,124 +433,6 @@ msgstr "Başka bir takma isim seçin"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Odada çok fazla kullanıcı var"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "Dino'ya hoş geldin!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "Başlamak için giriş yap ya da yeni bir hesap oluştur."
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "Hesap oluştur"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "Aktif hesap yok"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "Hesapları yönet"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "Aktif sohbet yok"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "İndiriliyor %s…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr "%s teklif etti: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr "Dosya teklif edildi: %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr "Dosya teklif edildi"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "Dosya transferi başarısız"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "Bugün"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s, %s ve %i diğerleri"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s ve %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s ve %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "yazıyor…"
-msgstr[1] "yazıyorlar…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "yazmayı sonlandırdı"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "Mesaj çok uzun"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "Bu kişi seni kendi kişiler listesine eklemek istiyor"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%b %d, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%a, %H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
@@ -465,8 +468,10 @@ msgstr "Kov"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i adet sonuc bulundu"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -512,12 +517,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Kişiler başlığı değiştirebilir"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "Gerçek JIDs keşfetme"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "Kimler gerçek JIDs keşfedebilir?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -528,8 +533,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Odaya giriş için yapmak için parola ( gerekirse )"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -622,6 +627,10 @@ msgstr "Mesajları ara"
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Mesaj ulaştığında bildirim gönder"
@@ -687,10 +696,6 @@ msgstr "Hepsi tamam!"
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Şifrelenmemiş"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
@@ -791,6 +796,49 @@ msgstr "Yazım hatalarını kontrol et ya da filtreleri kaldırmayı dene"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "Bir sohbet başlatmak ya da kanala katılmak için buraya tıkla."
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr "Henüz burada sohbet yok"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s, %s ve %i diğerleri"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "Şimdi %s kullanmaya başlayabilirsin"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "Açık Kaydolma"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Kaydet"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s, %s ve %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s ve %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "yazıyor…"
+#~ msgstr[1] "yazıyorlar…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "yazmayı sonlandırdı"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i adet sonuc bulundu"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "Gerçek JIDs keşfetme"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "Kimler gerçek JIDs keşfedebilir?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "Odaya giriş için yapmak için parola ( gerekirse )"
diff --git a/main/po/zh_CN.po b/main/po/zh_CN.po
index ddee6e7d..ae137591 100644
--- a/main/po/zh_CN.po
+++ b/main/po/zh_CN.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-09 02:50+0000\n"
-"Last-Translator: Sak94664 <hdudhhhdh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/translations/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -19,23 +18,208 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "欢迎来到 Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "登录或者创建一个账户后开始。"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "设置帐户"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "没有激活的帐号"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "管理帐号"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "没有活动的会话"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "开始聊天"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "加入频道"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "今天"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "昨天"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%a,%b%d日"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%_m 月 %_d 日"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "正在下载 %s …"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "文件传输失败"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "消息太长"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
+#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
+#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
+msgid "Deny"
+msgstr "拒绝"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "未加密"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x,%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x,%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%A,%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%A,%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i 分钟以前"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "刚刚"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "图片已发送"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "文件已发送"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "图片已接收"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "文件已接收"
@@ -43,16 +227,6 @@ msgstr "文件已接收"
msgid "Subscription request"
msgstr "订阅请求"
-#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
-
-#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
-msgid "Deny"
-msgstr "拒绝"
-
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
@@ -91,6 +265,7 @@ msgstr "选择"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
@@ -140,8 +315,8 @@ msgstr "登录到%s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
-msgstr "您现在可以开始使用%s"
+msgid "You can now start using the account %s"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@@ -173,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "服务器要求在网站上注册"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
-msgstr "开放注册"
+msgid "Open website"
+msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@@ -185,54 +360,12 @@ msgstr "注册"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "我"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr "%_m 月 %_d 日"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr "昨天"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] "%i 分钟以前"
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr "刚刚"
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr "加入频道"
-
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
@@ -240,20 +373,16 @@ msgstr "加入频道"
msgid "Join"
msgstr "加入"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
@@ -268,14 +397,6 @@ msgstr "下一个"
msgid "Back"
msgstr "返回"
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr "开始聊天"
-
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr "开始"
@@ -312,123 +433,6 @@ msgstr "选择一个不同的昵称"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "房间内人数过多"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr "欢迎来到 Dino!"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr "登录或者创建一个账户后开始。"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr "设置帐户"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr "没有激活的帐号"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr "管理帐号"
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr "没有活动的会话"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr "正在下载 %s …"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr "文件传输失败"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr "今天"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr "%a,%b%d日"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr "%s、%s 以及 %i 个其他人"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s、%s 和 %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s 和 %s"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] "正在输入…"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr "已经停止输入"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr "消息太长"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr "%x,%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr "%x,%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr "%A,%H∶%M"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr "%A,%l∶%M %p"
-
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
@@ -464,8 +468,9 @@ msgstr "踢出"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr "%i 搜索结果"
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@@ -511,12 +516,12 @@ msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "参与者可以更改主题"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
-msgstr "发现真实 JID"
+msgid "Permission to view JIDs"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr "谁可能发现真实 JID?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@@ -527,8 +532,8 @@ msgid "Password"
msgstr "密码"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "如果有的话需要密码才能进入房间"
+msgid "A password to restrict access to the room"
+msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@@ -621,6 +626,10 @@ msgstr "搜索消息"
msgid "Members"
msgstr "成员"
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
+msgstr ""
+
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "新消息到达时通知"
@@ -686,10 +695,6 @@ msgstr "都准备好了!"
msgid "Finish"
msgstr "完成"
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "未加密"
-
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
@@ -786,10 +791,52 @@ msgstr "检查拼写或尝试移除过滤器"
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr ""
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s、%s 以及 %i 个其他人"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "您现在可以开始使用%s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "开放注册"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "保存"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s、%s 和 %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s 和 %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "正在输入…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "已经停止输入"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i 搜索结果"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "发现真实 JID"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "谁可能发现真实 JID?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "如果有的话需要密码才能进入房间"
+
#~ msgid "Failed connecting to %s"
#~ msgstr "连接 %s 失败"
diff --git a/main/po/zh_TW.po b/main/po/zh_TW.po
index a8c40385..afff3b76 100644
--- a/main/po/zh_TW.po
+++ b/main/po/zh_TW.po
@@ -7,138 +7,314 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-04 01:18+0000\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: zh_Hant\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
-msgid "Image sent"
+#: main/src/ui/main_window.vala:200
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr "歡迎來到 Dino!"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:201
+msgid "Sign in or create an account to get started."
+msgstr "開始前請先登入或建立一個帳號。"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:202
+msgid "Set up account"
+msgstr "設定帳號"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:210
+msgid "No active accounts"
+msgstr "没有啟用的帳號"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:211
+msgid "Manage accounts"
+msgstr "管理帳號"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:220
+msgid "No active conversations"
+msgstr "没有進行中的對話"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:221
+#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
+#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
+#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "開始對話"
+
+#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
+#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
+#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
+msgid "Join Channel"
+msgstr "加入頻道"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
+msgid "Today"
+msgstr "今天"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
+msgid "Yesterday"
+msgstr "昨天"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
+msgid "%a, %b %d"
+msgstr "%b%d日,%A"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
+#, no-c-format
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b%d日"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
+#, c-format
+msgid "Downloading %s…"
+msgstr "正在下載 %s …"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s offered: %s"
+msgstr "分享了 %s:%s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
+#, c-format
+msgid "File offered: %s"
+msgstr "分享了檔案:%s"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
+msgid "File offered"
+msgstr "分享了檔案"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
+msgid "File transfer failed"
+msgstr "檔案傳送失敗"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing"
msgstr ""
-#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166
-msgid "File sent"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr ""
-#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
-msgid "Image received"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
+#, c-format
+msgid "%s and %s are typing…"
msgstr ""
-#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168
-msgid "File received"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
+#, c-format
+msgid "%s is typing…"
msgstr ""
-#: main/src/ui/notifications.vala:98
-msgid "Subscription request"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+msgid "Message too long"
+msgstr "訊息太長"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+msgid "edited"
msgstr ""
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "同意"
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
+msgstr "拒絕"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
+msgid "This contact would like to add you to their contact list"
+msgstr "此聯絡人想把您新增到他們的聯絡人清單"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/data/menu_encryption.ui:14
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "未加密"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+msgid "Unable to send message"
msgstr ""
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#, no-c-format
+msgid "%x, %H∶%M"
+msgstr "%x,%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#, no-c-format
+msgid "%x, %l∶%M %p"
+msgstr "%x,%p%l∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %H∶%M"
+msgstr "%b%d日,%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#, no-c-format
+msgid "%b %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%b%d日,%p%l:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#, no-c-format
+msgid "%a, %H∶%M"
+msgstr "%A,%H∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#, no-c-format
+msgid "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%A,%p%l∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#, no-c-format
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
+#, no-c-format
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%p%l∶%M"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
+#, c-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "%i 分鐘前"
+
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
+msgid "Just now"
+msgstr "剛才"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:66
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
+msgid "Image sent"
+msgstr "影像已傳送"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:66
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
+msgid "File sent"
+msgstr "檔案已傳送"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:68
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
+msgid "Image received"
+msgstr "影像已接收"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:68
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
+msgid "File received"
+msgstr "檔案已接收"
+
+#: main/src/ui/notifications.vala:98
+msgid "Subscription request"
+msgstr "訂閱請求"
+
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法連線到 %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
-msgstr ""
+msgstr "邀請加入 %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 邀請您加入 %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
-msgstr ""
+msgstr "移除帳號 %s ?"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select avatar"
-msgstr ""
+msgstr "選取頭像照片"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "選取"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "影像"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "所有檔案"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
-msgstr ""
+msgstr "正在連線…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "已連線"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "連線已斷開"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "密碼錯誤"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate"
-msgstr ""
+msgstr "無效的 TLS 憑證"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
msgid "Add Account"
-msgstr ""
+msgstr "新增帳號"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166
#, c-format
msgid "Sign in to %s"
-msgstr ""
+msgstr "登入到 %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
-msgid "You can now start using %s"
+msgid "You can now start using the account %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
@@ -147,110 +323,64 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191
msgid "Invalid address"
-msgstr ""
+msgstr "無效的位址"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278
msgid "Wrong username or password"
-msgstr ""
+msgstr "使用者名稱或密碼錯誤"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "出現了錯誤"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321
msgid "No response from server"
-msgstr ""
+msgstr "伺服器没有回應"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
#, c-format
msgid "Register on %s"
-msgstr ""
+msgstr "在 %s 註冊"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330
msgid "The server requires to sign up through a website"
-msgstr ""
+msgstr "伺服器要求通過網頁進行註冊"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
-msgid "Open Registration"
+msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "註冊"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
-msgstr ""
+msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160
-#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
-#, no-c-format
-msgid "%b %d"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
-msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
-#, no-c-format
-msgid "%H∶%M"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
-#, no-c-format
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
-#, c-format
-msgid "%i min ago"
-msgid_plural "%i mins ago"
-msgstr[0] ""
-
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212
-msgid "Just now"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/application.vala:192
-#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
-#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13
-#: main/data/shortcuts.ui:24
-msgid "Join Channel"
-msgstr ""
+msgstr "我"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "加入"
-#: main/src/ui/util/helper.vala:126
+#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 來自 %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "新增"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
@@ -258,262 +388,138 @@ msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "下一個"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
-#: main/src/ui/unified_window.vala:248
-#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
-#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
-msgid "Start Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "返回"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "開始"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Joining…"
-msgstr ""
+msgstr "正在加入…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Password required to enter room"
-msgstr ""
+msgstr "需要密碼才能加入聊天室"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174
msgid "Banned from joining or creating conference"
-msgstr ""
+msgstr "被禁止加入或建立聊天室"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176
msgid "Room does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "聊天室不存在"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Not allowed to create room"
-msgstr ""
+msgstr "不允許建立聊天室"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Members-only room"
-msgstr ""
+msgstr "聊天室不對外開放"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
msgid "Choose a different nick"
-msgstr ""
+msgstr "選取一個不同的暱稱"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185
msgid "Too many occupants in room"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:227
-msgid "Welcome to Dino!"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:228
-msgid "Sign in or create an account to get started."
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:229
-msgid "Set up account"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:237
-msgid "No active accounts"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:238
-msgid "Manage accounts"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/unified_window.vala:247
-msgid "No active conversations"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275
-#, c-format
-msgid "Downloading %s…"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281
-#, c-format
-msgid "%s offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283
-#, c-format
-msgid "File offered: %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285
-msgid "File offered"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290
-msgid "File transfer failed"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
-msgid "%a, %b %d"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154
-msgid "is typing…"
-msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156
-msgid "has stopped typing"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59
-msgid "Message too long"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
-msgid "This contact would like to add you to their contact list"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "%x, %H∶%M"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194
-#, no-c-format
-msgid "%x, %l∶%M %p"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %H∶%M"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
-#, no-c-format
-msgid "%b %d, %l∶%M %p"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "%a, %H∶%M"
-msgstr ""
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
-#, no-c-format
-msgid "%a, %l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "聊天室人數過多"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "擁有人"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "管理員"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "成員"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "使用者"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "邀請"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37
msgid "Invite to Conference"
-msgstr ""
+msgstr "邀請加入聊天室"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88
msgid "Start private conversation"
-msgstr ""
+msgstr "開始私人對話"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96
msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "踢走"
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
-msgid "%i search results"
-msgstr ""
+msgid "%i search result"
+msgid_plural "%i search results"
+msgstr[0] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
msgid "In %s"
-msgstr ""
+msgstr "在 %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
msgid "With %s"
-msgstr ""
+msgstr "和 %s"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
-msgstr ""
+msgstr "聊天室詳細情況"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人詳細情況"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
msgid "Name of the room"
-msgstr ""
+msgstr "聊天室名稱"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53
msgid "Description of the room"
-msgstr ""
+msgstr "聊天室介紹"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Persistent"
-msgstr ""
+msgstr "永久"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
-msgstr ""
+msgstr "聊天室在最後一個成員離開後仍然存在"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Publicly searchable"
-msgstr ""
+msgstr "可被公開搜尋"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Occupants may change the subject"
-msgstr ""
+msgstr "成員可以變更主旨"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
-msgid "Discover real JIDs"
+msgid "Permission to view JIDs"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
-msgid "Who may discover real JIDs?"
+msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
@@ -522,185 +528,183 @@ msgstr ""
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "密碼"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
-msgid "Password required for room entry, if any"
+msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
-msgstr ""
+msgstr "發言"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
msgid "Only occupants with voice may send messages"
-msgstr ""
+msgstr "僅限有發言權的成員可以傳送訊息"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Members only"
-msgstr ""
+msgstr "僅限會員"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79
msgid "Only members may enter the room"
-msgstr ""
+msgstr "只有會員才可以加入聊天室"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82
msgid "Message history"
-msgstr ""
+msgstr "訊息紀錄"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
-msgstr ""
+msgstr "聊天室儲存的訊息紀錄的最大數目"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89
msgid "Room Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "聊天室設定"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "封鎖"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
-msgstr ""
+msgstr "雙向的通訊以及狀態更新被封鎖"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
-msgstr ""
+msgstr "本地設定"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications"
-msgstr ""
+msgstr "傳送「正在輸入」提示"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts"
-msgstr ""
+msgstr "傳送已讀回條"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "通知"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "啟用"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "停用"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
msgid "Only when mentioned"
-msgstr ""
+msgstr "僅限被提及時"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#, c-format
msgid "Default: %s"
-msgstr ""
+msgstr "預設:%s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
-msgstr ""
+msgstr "搜尋訊息"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
+msgstr "成員"
+
+#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
+msgid "Update message"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
-msgstr ""
+msgstr "有新訊息時提醒"
#: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
-msgstr ""
+msgstr "將文字表情轉換爲表情符號"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "帳諕"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
msgid "Local alias"
-msgstr ""
+msgstr "本地別名"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
msgid "No accounts configured"
-msgstr ""
+msgstr "未有設定好的帳號"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
msgid "Add an account"
-msgstr ""
+msgstr "新增帳號"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "登入"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
msgid "Create account"
-msgstr ""
+msgstr "建立帳號"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
msgid "Could not establish a secure connection"
-msgstr ""
+msgstr "無法建立安全連線"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "連線"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
msgid "Choose a public server"
-msgstr ""
+msgstr "選取一個公眾伺服器"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
msgid "Or specify a server address"
-msgstr ""
+msgstr "或指定一個伺服器位址"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
msgid "Sign in instead"
-msgstr ""
+msgstr "登入"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
msgid "Pick another server"
-msgstr ""
+msgstr "選取另一個伺服器"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542
msgid "All set up!"
-msgstr ""
+msgstr "準備好了!"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
msgid "Finish"
-msgstr ""
-
-#: main/data/menu_encryption.ui:14
-msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "完成"
#: main/data/menu_app.ui:17
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤捷徑鍵"
#: main/data/menu_app.ui:21
-#, fuzzy
msgid "About Dino"
msgstr "關於 Dino"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
-msgstr ""
+msgstr "現代化的 XMPP 聊天用戶端"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -708,6 +712,8 @@ msgid ""
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
+"Dino 是一個爲桌面打造的現代化的開放源始碼聊天用戶端。它致力於提供一個簡洁而可"
+"靠的 Jabber/XMPP 體驗,同時亦尊重您的隱私。"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
@@ -715,36 +721,38 @@ msgid ""
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
+"它支持 OMEMO 和 OpenPGP 兩種端到端加密方式,並且容許設定隱私相關的特性譬如已"
+"讀回條和正在輸入提示。"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
-msgstr ""
+msgstr "Dino 從伺服器取得訊息並與其他裝置同步。"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations"
-msgstr ""
+msgstr "含有對話的主視窗"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "帳號"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick"
-msgstr ""
+msgstr "暱稱"
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "別名"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
-msgstr ""
+msgstr "新增聯絡人"
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
@@ -756,32 +764,74 @@ msgstr "導航"
#: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Jump to next conversation"
-msgstr ""
+msgstr "跳到下一個對話"
#: main/data/shortcuts.ui:44
msgid "Jump to previous conversation"
-msgstr ""
+msgstr "跳到上一個對話"
#: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search"
-msgstr ""
+msgstr "目前没有搜尋"
#: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search"
-msgstr ""
+msgstr "輸入關鍵字進行搜尋"
#: main/data/global_search.ui:85
msgid "No matching messages"
-msgstr ""
+msgstr "找不到符合條件的訊息"
#: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
-msgstr ""
+msgstr "檢查拼字或嘗試移除篩選器"
#: main/data/unified_main_content.ui:48
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
-msgstr ""
+msgstr "點擊此處開始對話或加入頻道。"
-#: main/data/unified_main_content.ui:147
+#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
-msgstr ""
+msgstr "您没有開啟的對話"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %i others"
+#~ msgstr "%s、%s 和另外 %i 人"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can now start using %s"
+#~ msgstr "您現在可以開始使用 %s"
+
+#~ msgid "Open Registration"
+#~ msgstr "開啟網頁"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "儲存"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s, %s and %s"
+#~ msgstr "%s、%s 和 %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s and %s"
+#~ msgstr "%s 和 %s"
+
+#~ msgid "is typing…"
+#~ msgid_plural "are typing…"
+#~ msgstr[0] "正在輸入…"
+
+#~ msgid "has stopped typing"
+#~ msgstr "已經停止輸入"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%i search results"
+#~ msgstr "%i 個搜尋結果"
+
+#~ msgid "Discover real JIDs"
+#~ msgstr "檢閱真正的 JID"
+
+#~ msgid "Who may discover real JIDs?"
+#~ msgstr "誰可以檢閱真正的 JID?"
+
+#~ msgid "Password required for room entry, if any"
+#~ msgstr "加入聊天室需要的密碼,可不填"
diff --git a/main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala b/main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala
index 545d2c6d..484ee0c4 100644
--- a/main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala
+++ b/main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala
@@ -107,13 +107,13 @@ private class MetaChatStateItem : Plugins.MetaConversationItem {
}
string new_text = "";
if (jids.size > 3) {
- new_text = _("%s, %s and %i others").printf(display_names[0], display_names[1], jids.size - 2);
+ new_text = _("%s, %s and %i others are typing").printf(display_names[0], display_names[1], jids.size - 2);
} else if (jids.size == 3) {
new_text = _("%s, %s and %s are typing…").printf(display_names[0], display_names[1], display_names[2]);
} else if (jids.size == 2) {
new_text =_("%s and %s are typing…").printf(display_names[0], display_names[1]);
} else {
- new_text = "%s is typing…".printf(display_names[0]);
+ new_text = _("%s is typing…").printf(display_names[0]);
}
label.label = new_text;
diff --git a/plugins/omemo/po/LINGUAS b/plugins/omemo/po/LINGUAS
index 8220f37e..f462c37e 100644
--- a/plugins/omemo/po/LINGUAS
+++ b/plugins/omemo/po/LINGUAS
@@ -8,9 +8,11 @@ fi
fr
gl
hu
+ie
it
ja
lb
+lt
nb
nl
nl_BE
@@ -19,8 +21,6 @@ pt_BR
ro
ru
sv
+tr
zh_CN
zh_TW
-lt
-tr
-ie
diff --git a/plugins/omemo/po/ar.po b/plugins/omemo/po/ar.po
index e2617eb9..5fd67cff 100644
--- a/plugins/omemo/po/ar.po
+++ b/plugins/omemo/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"ar/>\n"
@@ -27,6 +27,10 @@ msgstr "الإدارة"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "لدى هذا المُراسِل أجهزة جديدة"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "قرار الثقة بـ OMEMO مطلوب"
@@ -43,16 +47,16 @@ msgstr "إدارة المفتاح"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr "قارن البصمة حرفا بحرف ، مع التي تظهر على جهاز مُراسِلك."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "غير مطابقة"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "مطابقة"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -71,11 +75,9 @@ msgstr "التحقق مِن المفتاح"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"بمجرد تأكيد ذلك ، سيتم تمييز أية رسائل مستقبلية مرسلة مِن %s باستخدام هذا "
-"المفتاح وفقا لذلك في نافذة الدردشة."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -110,8 +112,8 @@ msgstr "رفض المفتاح"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
-msgstr "توقف عن قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -121,8 +123,8 @@ msgstr "اقبل المفتاح"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
-msgstr "ابدأ في قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -137,8 +139,8 @@ msgstr "مقبول"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr "وهذا يعني أنه يمكن أن يستخدمه %s لتلقي وإرسال الرسائل."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -157,28 +159,23 @@ msgstr "مرفوض"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"هذا يعني أنه لا يمكن استخدامه مِن طرف %s لاستقبال الرسائل و سيتم تجاهل أية "
-"رسائل بُعِثت به."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"بمجرد التأكيد ، سيتم تجاهل أي رسائل مستقبلية يقوم بإرسالها %s باستخدام هذا "
-"المفتاح ويتصبح كافة رسائلك غير قابلة للقراءة باستخدام هذا المفتاح."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"بمجرد تأكيد هذا المفتاح سوف يكون قابلا للاستخدام من قِبل %s لتلقي وإرسال "
-"الرسائل."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -193,12 +190,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "تقبّل المفاتيح الجديدة تلقائياً"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"عند قيام جهة الاتصال هذه باضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابها ، قم بقبولها "
-"تلقائيا."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -218,8 +211,8 @@ msgstr "المفاتيح غير المُنشَّطة"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
-msgstr "عند إضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابك ، اقبلها تلقائيا."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -243,7 +236,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "بصمتك الخاصة"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "سيتم توليدها عند أول اتصال"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -261,6 +254,63 @@ msgstr[3] "%d أجهزة OMEMO"
msgstr[4] "%d جهاز OMEMO"
msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "غير مطابقة"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "مطابقة"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "بمجرد تأكيد ذلك ، سيتم تمييز أية رسائل مستقبلية مرسلة مِن %s باستخدام هذا "
+#~ "المفتاح وفقا لذلك في نافذة الدردشة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr "توقف عن قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr "ابدأ في قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا يعني أنه لا يمكن استخدامه مِن طرف %s لاستقبال الرسائل و سيتم تجاهل أية "
+#~ "رسائل بُعِثت به."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "بمجرد التأكيد ، سيتم تجاهل أي رسائل مستقبلية يقوم بإرسالها %s باستخدام "
+#~ "هذا المفتاح ويتصبح كافة رسائلك غير قابلة للقراءة باستخدام هذا المفتاح."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "بمجرد تأكيد هذا المفتاح سوف يكون قابلا للاستخدام من قِبل %s لتلقي وإرسال "
+#~ "الرسائل."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "عند قيام جهة الاتصال هذه باضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابها ، قم "
+#~ "بقبولها تلقائيا."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr "عند إضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابك ، اقبلها تلقائيا."
+
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "جهاز مجهول (0x%.8x)"
diff --git a/plugins/omemo/po/ca.po b/plugins/omemo/po/ca.po
index 0072f4c6..ac5bc732 100644
--- a/plugins/omemo/po/ca.po
+++ b/plugins/omemo/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -24,6 +24,10 @@ msgstr "Gestiona"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Aquest contacte té dispositius nous"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
@@ -40,18 +44,18 @@ msgstr "Gestiona la clau"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Compareu l'empremta, caràcter per caràcter, amb la que es mostra al vostre "
"dispositiu de contactes."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "No coincideixen"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Coincideixen"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -70,11 +74,9 @@ msgstr "Comproveu la clau"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Després de la confirmació, qualssevol missatges que enviï %s amb aquesta "
-"clau es ressaltarà a la finestra del xat."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "Rebutja la clau"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
@@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "Accepta la clau"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "acceptada"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -157,21 +159,22 @@ msgstr "rebutjada"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
@@ -187,9 +190,7 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Accepta claus noves automàticament"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Claus inactives"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
@@ -235,7 +236,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Empremta pròpia"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Es generarà durant la primera connexió"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -249,6 +250,20 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d dispositiu OMEMO"
msgstr[1] "%d dispositius OMEMO"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "No coincideixen"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Coincideixen"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Després de la confirmació, qualssevol missatges que enviï %s amb aquesta "
+#~ "clau es ressaltarà a la finestra del xat."
+
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Dispositiu desconegut (0x%.8x)"
diff --git a/plugins/omemo/po/de.po b/plugins/omemo/po/de.po
index e0e964a1..03977bbd 100644
--- a/plugins/omemo/po/de.po
+++ b/plugins/omemo/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:21+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"de/>\n"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "Verwalten"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Dieser Kontakt hat neue Geräte"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich"
@@ -37,18 +41,18 @@ msgstr "Schlüssel verwalten"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Vergleichen Sie den Fingerabdruck, Buchstabe für Buchstabe, mit dem auf dem "
"Gerät Ihres Kontakts."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Nicht übereinstimmend"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Stimmt überein"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -67,11 +71,9 @@ msgstr "Schlüssel verifizieren"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Nach der Bestätigung werden alle mit diesem Schlüssel verschlüsselten "
-"Nachrichten von %s hervorgehoben."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -108,10 +110,8 @@ msgstr "Schlüssel ablehnen"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Diesen Schlüssel nicht mehr für die Kommunikation mit dem Schlüsselbesitzer "
-"akzeptieren."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -121,9 +121,8 @@ msgstr "Schlüssel akzeptieren"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Akzeptiere diesen Schlüssel für die Kommunikation mit dem zugehörigen Kontakt"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -138,8 +137,8 @@ msgstr "akzeptiert"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Das bedeutet, er kann von %s benutzt werden um Nachrichten zu empfangen und "
"versenden."
@@ -162,29 +161,23 @@ msgstr "abgelehnt"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Das bedeutet, dass es von %s nicht verwendet werden kann, um Nachrichten zu "
-"empfangen und alle von ihm gesendeten Nachrichten werden ignoriert."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Nach der Bestätigung werden alle zukünftigen Nachrichten, die von %s mit "
-"diesem Schlüssel gesendet werden, ignoriert und keine Ihrer Nachrichten ist "
-"mit diesem Schlüssel lesbar."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Sobald bestätigt, kann %s diesen Schlüssel zum Senden und Empfangen von "
-"Nachrichten verwenden."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -199,12 +192,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Neue Schlüssel automatisch akzeptieren"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Wenn dieser Kontakt neue Verschlüsselungscodes zu seinem Konto hinzufügt, "
-"werden sie automatisch akzeptiert."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -224,10 +213,8 @@ msgstr "Inaktive Schlüssel"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Wenn du einen neuen Schüssel zu deinem Account hinzufügst, wird dieser "
-"automatisch akzeptiert."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -251,7 +238,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eigener Fingerabdruck"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -265,6 +252,70 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO Gerät"
msgstr[1] "%d OMEMO Geräte"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Nicht übereinstimmend"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Stimmt überein"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nach der Bestätigung werden alle mit diesem Schlüssel verschlüsselten "
+#~ "Nachrichten von %s hervorgehoben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diesen Schlüssel nicht mehr für die Kommunikation mit dem "
+#~ "Schlüsselbesitzer akzeptieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akzeptiere diesen Schlüssel für die Kommunikation mit dem zugehörigen "
+#~ "Kontakt"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das bedeutet, dass es von %s nicht verwendet werden kann, um Nachrichten "
+#~ "zu empfangen und alle von ihm gesendeten Nachrichten werden ignoriert."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nach der Bestätigung werden alle zukünftigen Nachrichten, die von %s mit "
+#~ "diesem Schlüssel gesendet werden, ignoriert und keine Ihrer Nachrichten "
+#~ "ist mit diesem Schlüssel lesbar."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sobald bestätigt, kann %s diesen Schlüssel zum Senden und Empfangen von "
+#~ "Nachrichten verwenden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn dieser Kontakt neue Verschlüsselungscodes zu seinem Konto hinzufügt, "
+#~ "werden sie automatisch akzeptiert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn du einen neuen Schüssel zu deinem Account hinzufügst, wird dieser "
+#~ "automatisch akzeptiert."
+
#~ msgid ""
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
#~ msgstr ""
diff --git a/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot b/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot
index c0eaaa7b..5513b546 100644
--- a/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot
+++ b/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr ""
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
@@ -42,15 +46,15 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
+msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
+msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
@@ -70,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
@@ -104,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
@@ -115,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
@@ -132,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -151,21 +155,22 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
@@ -181,9 +186,7 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
@@ -204,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
@@ -229,7 +232,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
diff --git a/plugins/omemo/po/en.po b/plugins/omemo/po/en.po
index fec7b99d..82fffb8a 100644
--- a/plugins/omemo/po/en.po
+++ b/plugins/omemo/po/en.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
@@ -32,15 +36,15 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
+msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
+msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
@@ -60,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
@@ -94,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
@@ -105,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
@@ -122,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -141,21 +145,22 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
@@ -171,9 +176,7 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
@@ -194,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
@@ -219,7 +222,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
diff --git a/plugins/omemo/po/es.po b/plugins/omemo/po/es.po
index 72830a97..dc6e6090 100644
--- a/plugins/omemo/po/es.po
+++ b/plugins/omemo/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 07:04+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/es/>\n"
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "Gestionar"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Este contacto tiene un nuevo dispositivo"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Decisión de confianza requerida para clave OMEMO"
@@ -42,18 +46,18 @@ msgstr "Gestionar Clave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Compara la huella digital, carácter a carácter, con la huella digital "
"mostrada en el dispositivo de tus contactos."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "No coincide"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Coincide"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -72,11 +76,9 @@ msgstr "Verificar clave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Una vez confirmada, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta "
-"clave será resaltado en el ventana de conversación."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -113,8 +115,8 @@ msgstr "Rechazar clave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
-msgstr "Dejar de aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -124,8 +126,8 @@ msgstr "Aceptar clave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
-msgstr "Aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -140,8 +142,8 @@ msgstr "aceptada"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Esto significa que puede ser usada por %s para recibir y enviar mensajes."
@@ -163,28 +165,23 @@ msgstr "rechazada"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Esto significa que no puede ser usada por %s para recibir mensajes, y "
-"cualquier mensaje enviado con esta clave será ignorado."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Una vez confirmado, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta "
-"clave será ignorado y ninguno de tus mensajes será legible usando esta clave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Una vez confirmada esta clave será usable por %s para recibir y enviar "
-"mensajes."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -199,12 +196,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Automáticamente aceptar nuevas claves"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Cuando este contacto añada nuevas claves de cifrado a su cuenta, "
-"automáticamente aceptarlas."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -224,10 +217,8 @@ msgstr "Claves inactivas"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Cuando añades nuevas claves de cifrado a tu cuenta, aceptarlas "
-"automáticamente."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -251,7 +242,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Tu huella digital"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Será generada en la primera conexión"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -265,6 +256,67 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO"
msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "No coincide"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Coincide"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una vez confirmada, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta "
+#~ "clave será resaltado en el ventana de conversación."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dejar de aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr "Aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto significa que no puede ser usada por %s para recibir mensajes, y "
+#~ "cualquier mensaje enviado con esta clave será ignorado."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una vez confirmado, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta "
+#~ "clave será ignorado y ninguno de tus mensajes será legible usando esta "
+#~ "clave."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una vez confirmada esta clave será usable por %s para recibir y enviar "
+#~ "mensajes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando este contacto añada nuevas claves de cifrado a su cuenta, "
+#~ "automáticamente aceptarlas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando añades nuevas claves de cifrado a tu cuenta, aceptarlas "
+#~ "automáticamente."
+
#~ msgid ""
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
#~ msgstr "Aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto."
diff --git a/plugins/omemo/po/eu.po b/plugins/omemo/po/eu.po
index 55ec9da0..d79dd0ab 100644
--- a/plugins/omemo/po/eu.po
+++ b/plugins/omemo/po/eu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 13:46+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "Kudeatu"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Kontaktu honek gailu berriak ditu"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO konfiantza erabakia behar da"
@@ -42,18 +46,18 @@ msgstr "Gakoa kudeatu"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Hatz marka konparatu, hizkiz hizki, zure kontaktuaren gailuan ageri "
"denarekin."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Ez datoz bat"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Bat datoz"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -72,11 +76,9 @@ msgstr "Gakoa egiaztatu"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Egiaztatu ondoren, %s(e)k gako honekin etorkizunean bidalitako mezu guztiak "
-"behar bezala nabarmenduko dira txat leihoan."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -113,10 +115,8 @@ msgstr "Gakoa ukatu"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Utzi gako hau onartzeari lotuta dagoen kontaktuarekin hitz egiten duzun "
-"bitartean."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -126,10 +126,8 @@ msgstr "Gakoa onartu"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Hasi gako hau onartzen lotuta dagoen kontaktuarekin hitz egiten duzun "
-"bitartean"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -144,8 +142,8 @@ msgstr "onartuta"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Honek esan nahi du %s(e)k mezuak jaso eta bidaltzeko erabili dezakeela."
@@ -167,29 +165,23 @@ msgstr "ukatuta"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Honek esan nahi du %s(e)k ezin duela gakoa mezuak jasotzeko erabili, eta "
-"berak bidalitako edozein mezu alde batera utziko da."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Egiaztatu ondoren, etorkizunean %s(e)k gako hau erabiliz bidalitako edozein "
-"mezu alde batera utziko da eta zure mezuetako bat ere ez da irakurgarria "
-"izango gako hau erabiliz."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Egiaztatu ondoren %s(e)k gako hau mezuak jaso eta bidaltzeko erabili ahal "
-"izango du."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -204,12 +196,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Gako berriak automatikoki onartu"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Kontaktu honek enkriptatzeko gako berriak bere kontura gehitzen dituenean, "
-"automatikoki onartu."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -225,14 +213,12 @@ msgstr "Lotutako gakoak"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
msgid "Inactive keys"
-msgstr ""
+msgstr "Gako ez aktiboak"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Zure kontura enkriptazio gako berriak gehitzen dituzunean, automatikoki "
-"onartu."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -256,7 +242,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Norberaren hatz marka"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Lehen konexioan sortuko da"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -270,6 +256,70 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "OMEMO gailu %d"
msgstr[1] "%d OMEMO gailu"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Ez datoz bat"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Bat datoz"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egiaztatu ondoren, %s(e)k gako honekin etorkizunean bidalitako mezu "
+#~ "guztiak behar bezala nabarmenduko dira txat leihoan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utzi gako hau onartzeari lotuta dagoen kontaktuarekin hitz egiten duzun "
+#~ "bitartean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hasi gako hau onartzen lotuta dagoen kontaktuarekin hitz egiten duzun "
+#~ "bitartean"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Honek esan nahi du %s(e)k ezin duela gakoa mezuak jasotzeko erabili, eta "
+#~ "berak bidalitako edozein mezu alde batera utziko da."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egiaztatu ondoren, etorkizunean %s(e)k gako hau erabiliz bidalitako "
+#~ "edozein mezu alde batera utziko da eta zure mezuetako bat ere ez da "
+#~ "irakurgarria izango gako hau erabiliz."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egiaztatu ondoren %s(e)k gako hau mezuak jaso eta bidaltzeko erabili ahal "
+#~ "izango du."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktu honek enkriptatzeko gako berriak bere kontura gehitzen "
+#~ "dituenean, automatikoki onartu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure kontura enkriptazio gako berriak gehitzen dituzunean, automatikoki "
+#~ "onartu."
+
#~ msgid ""
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
#~ msgstr ""
diff --git a/plugins/omemo/po/fi.po b/plugins/omemo/po/fi.po
index 39efd1a6..fb39259f 100644
--- a/plugins/omemo/po/fi.po
+++ b/plugins/omemo/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"
@@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
@@ -41,15 +45,15 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
+msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
+msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
@@ -69,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
@@ -103,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
@@ -114,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
@@ -131,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -150,21 +154,22 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
@@ -180,9 +185,7 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
@@ -203,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
@@ -228,7 +231,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
diff --git a/plugins/omemo/po/fr.po b/plugins/omemo/po/fr.po
index d7fc232e..ef8e1e87 100644
--- a/plugins/omemo/po/fr.po
+++ b/plugins/omemo/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 02:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"fr/>\n"
@@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Gérer"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Ce contact a des nouveaux appareils"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Décision de confiance pour OMEMO requise"
@@ -41,18 +45,18 @@ msgstr "Gérer la clé"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Comparez l'empreinte digitale, lettre par lettre, avec celle affichée sur "
"l'appareil de votre contact."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Ne correspond pas"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Correspond"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -71,11 +75,9 @@ msgstr "Vérifier la clé"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé "
-"sera surligné dans la fenêtre de conversation."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -112,10 +114,8 @@ msgstr "Rejeter la clé"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Arrêter d'accepter cette clé durant la communication avec son contact "
-"associé."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Accepter la clé"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
-msgstr "Accepter cette clé durant la communication avec son contact associé"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "acceptée"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Cela signifie qu'elle peut être utilisée par %s pour recevoir et envoyer des "
"messages."
@@ -165,28 +165,23 @@ msgstr "rejetée"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Cela signifie qu'elle ne peut pas être utilisée par %s pour recevoir des "
-"messages, et que les messages envoyés seront ignorés."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé "
-"sera ignoré et vos messages ne seront pas lisibles en utilisant cette clé."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Après confirmation, cette clé sera utilisable par %s pour recevoir et "
-"envoyer des messages."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -201,12 +196,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Accepter automatiquement les nouvelles clés"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Quand ce contact ajoute une nouvelle clé de chiffrement à son compte, "
-"l'accepter automatiquement."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -226,10 +217,8 @@ msgstr "Clés inactives"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Accepter automatiquement les nouvelles clés de chiffrements que vous ajoutez "
-"à votre compte."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -253,7 +242,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Empreinte digitale personnelle"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Sera généré lors de la première connexion"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -267,6 +256,67 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d périphérique OMEMO"
msgstr[1] "%d périphériques OMEMO"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Ne correspond pas"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Correspond"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé "
+#~ "sera surligné dans la fenêtre de conversation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Arrêter d'accepter cette clé durant la communication avec son contact "
+#~ "associé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr "Accepter cette clé durant la communication avec son contact associé"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cela signifie qu'elle ne peut pas être utilisée par %s pour recevoir des "
+#~ "messages, et que les messages envoyés seront ignorés."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé "
+#~ "sera ignoré et vos messages ne seront pas lisibles en utilisant cette clé."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après confirmation, cette clé sera utilisable par %s pour recevoir et "
+#~ "envoyer des messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quand ce contact ajoute une nouvelle clé de chiffrement à son compte, "
+#~ "l'accepter automatiquement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Accepter automatiquement les nouvelles clés de chiffrements que vous "
+#~ "ajoutez à votre compte."
+
#~ msgid ""
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
#~ msgstr ""
diff --git a/plugins/omemo/po/gl.po b/plugins/omemo/po/gl.po
index c068878a..1d458beb 100644
--- a/plugins/omemo/po/gl.po
+++ b/plugins/omemo/po/gl.po
@@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
-"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
-"plugin-omemo/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
+"omemo/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,6 +26,10 @@ msgstr "Xestionar"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Este contacto ten novos dispositivos"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Precisa decidir sobre a confianza OMEMO"
@@ -43,18 +46,18 @@ msgstr "Xestionar Chave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Comparar pegada dixital, caracter a caracter, coa mostrada no dispositivo do "
"teu contacto."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Non coinciden"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Coinciden"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -73,11 +76,9 @@ msgstr "Verificar chave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Unha vez confirmada, as futuras mensaxes enviadas por %s utilizando esta "
-"chave será resaltada acorde na ventá de conversa."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -114,10 +115,8 @@ msgstr "Rexeitar chave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Deixar de aceptar esta chave durante a comunicación co contacto asociado a "
-"ela."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -127,9 +126,8 @@ msgstr "Aceptar chave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Comezar aceptando esta chave durante a comunicación co seu contacto asociado"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -144,8 +142,8 @@ msgstr "aceptada"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Esto significa que pode ser utilizada por %s para recibir e enviar mensaxes."
@@ -167,29 +165,23 @@ msgstr "rexeitada"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Esto significa que non pode ser utilizada por %s para recibir mensaxes, e "
-"calquera mensaxe enviada con ela será ignorada."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Unha vez confirmada, calquera mensaxe futura enviada por %s utilizando esta "
-"chave será ignorada e ningunha das súas mensaxes serán lexibles usando esta "
-"chave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Unha vez confirmada esta chave será utilizable por %s para recibir e enviar "
-"mensaxes."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -204,12 +196,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Aceptar automáticamente novas chaves"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Cando este contacto engade novas chaves de cifrado a súa conta, aceptalas "
-"automáticamente."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -229,9 +217,8 @@ msgstr "Chaves non activas"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Cando engades novas chaves de cifrado a túa conta, aceptalas automáticamente."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -255,7 +242,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Pegada dixital propia"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Crearase na primeira conexión"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -269,6 +256,70 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO"
msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Non coinciden"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Coinciden"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unha vez confirmada, as futuras mensaxes enviadas por %s utilizando esta "
+#~ "chave será resaltada acorde na ventá de conversa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deixar de aceptar esta chave durante a comunicación co contacto asociado "
+#~ "a ela."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comezar aceptando esta chave durante a comunicación co seu contacto "
+#~ "asociado"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto significa que non pode ser utilizada por %s para recibir mensaxes, e "
+#~ "calquera mensaxe enviada con ela será ignorada."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unha vez confirmada, calquera mensaxe futura enviada por %s utilizando "
+#~ "esta chave será ignorada e ningunha das súas mensaxes serán lexibles "
+#~ "usando esta chave."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unha vez confirmada esta chave será utilizable por %s para recibir e "
+#~ "enviar mensaxes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cando este contacto engade novas chaves de cifrado a súa conta, aceptalas "
+#~ "automáticamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cando engades novas chaves de cifrado a túa conta, aceptalas "
+#~ "automáticamente."
+
#~ msgid ""
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
#~ msgstr ""
diff --git a/plugins/omemo/po/hu.po b/plugins/omemo/po/hu.po
index 1d863553..2060183e 100644
--- a/plugins/omemo/po/hu.po
+++ b/plugins/omemo/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/hu/>\n"
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr ""
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
@@ -42,15 +46,15 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
+msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
+msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
@@ -70,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
@@ -105,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
@@ -116,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
@@ -133,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -152,21 +156,22 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
@@ -183,9 +188,7 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
@@ -231,7 +234,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Saját ujjlenyomat"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Az első csatlakozáskor lesz létrehozva"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
diff --git a/plugins/omemo/po/ie.po b/plugins/omemo/po/ie.po
index 5f3e7edb..eb4427ec 100644
--- a/plugins/omemo/po/ie.po
+++ b/plugins/omemo/po/ie.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +25,10 @@ msgstr "Gerer"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Ti-ci contacte have nov aparates"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Un decision de confidentie OMEMO es besonat"
@@ -42,18 +45,18 @@ msgstr "Gerer li clave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Cuidosi compara li fingre-print con ti que es monstrat sur li aparate de vor "
"contacte."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Ne corresponde"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Corresponde"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -72,11 +75,9 @@ msgstr "Verificar li clave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Pos li confirmation, omni futuri missages inviat per %s con ti-ci clave va "
-"esser colorat correspondmen in li fenestre de conversation."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -112,8 +113,8 @@ msgstr "Rejecter li clave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
-msgstr "Cessar acceptar ti-ci clave por communication con su associat contacte."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -123,8 +124,8 @@ msgstr "Acceptar li clave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
-msgstr "Acceptar ti-ci clave por communication con su associat contacte"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -139,8 +140,8 @@ msgstr "acceptat"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr "To significa que %s posse usar it por reciver e inviar missages."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -161,28 +162,23 @@ msgstr "rejectet"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"To significa que %s ne posse usar it por reciver missages, e su missages "
-"inviat va esser ignorat."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Pos confirmation, omni futuri missages inviat per %s con ti-ci clave va "
-"esser ignorat, e null vor missages va esser leibil con ti-ci clave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Pos confirmation, ti-ci clave va esser usabil per %s por reciver e inviar "
-"missages."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -197,12 +193,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Automaticmen acceptar nov claves"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Quande ti-ci contacte adjunte nov ciffre-claves a su conto, acceptar les "
-"automaticmen."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -222,9 +214,8 @@ msgstr "Ínactiv claves"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Quande vu adjunte nov ciffre-claves a vor conto, acceptar les automaticmen."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -248,7 +239,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Propri fingre-print"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Va esser generat pos li prim conexion"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -261,3 +252,63 @@ msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d aparate OMEMO"
msgstr[1] "%d aparates OMEMO"
+
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Ne corresponde"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Corresponde"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pos li confirmation, omni futuri missages inviat per %s con ti-ci clave "
+#~ "va esser colorat correspondmen in li fenestre de conversation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cessar acceptar ti-ci clave por communication con su associat contacte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr "Acceptar ti-ci clave por communication con su associat contacte"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "To significa que %s ne posse usar it por reciver missages, e su missages "
+#~ "inviat va esser ignorat."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pos confirmation, omni futuri missages inviat per %s con ti-ci clave va "
+#~ "esser ignorat, e null vor missages va esser leibil con ti-ci clave."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pos confirmation, ti-ci clave va esser usabil per %s por reciver e inviar "
+#~ "missages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quande ti-ci contacte adjunte nov ciffre-claves a su conto, acceptar les "
+#~ "automaticmen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quande vu adjunte nov ciffre-claves a vor conto, acceptar les "
+#~ "automaticmen."
diff --git a/plugins/omemo/po/it.po b/plugins/omemo/po/it.po
index 2fd5eb73..3a5c2fb4 100644
--- a/plugins/omemo/po/it.po
+++ b/plugins/omemo/po/it.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 20:05+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/it/>\n"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "Gestisci"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Questo contatto ha dei nuovi dispositivi"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Una decisione sulla fiducia è necessaria per la chiave OMEMO"
@@ -37,18 +41,18 @@ msgstr "Gestisci la chiave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Confronta la fingerprint, carattere per carattere, con quella mostrata sul "
"dispositivo del tuo contatto."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Non corrispondenti"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Corrispondenti"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -67,11 +71,9 @@ msgstr "Verifica la chiave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Una volta confermato, qualsiasi messaggio futuro inviato da %s usando questa "
-"chiave sarà evidenziato di conseguenza nella finestra della conversazione."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -108,10 +110,8 @@ msgstr "Chiave rifiutata"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Smetti di accettare questa chiave durante le comunicazioni col contatto "
-"associato."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -121,10 +121,8 @@ msgstr "Chiave accettata"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Inizia ad accettare questa chiave durante le comunicazioni con il contatto "
-"ad essa associato"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -139,8 +137,8 @@ msgstr "accettata"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Questo vuol dire che può essere usata da %s per ricevere ed inviare messaggi."
@@ -162,29 +160,23 @@ msgstr "rifiutata"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Questo vuol dire che non può essere usata da %s per ricevere messaggi, ed "
-"ogni messaggio inviato attraverso di essa sarà ignorato."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Una volta confermato, ogni messaggio futuro inviato da %s usando questa "
-"chiave sarà ignorato e nessuno dei tuoi messaggi sarà leggibile usando "
-"questa chiave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Una volta confermata questa chiave sarà utilizzabile da %s per ricevere ed "
-"inviare messaggi."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -199,12 +191,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Accetta automaticamente le nuove chiavi"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Quando questo contatto aggiunge nuove chiavi di cifratura al proprio "
-"account, accettale automaticamente."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -224,10 +212,8 @@ msgstr "Chiavi inattive"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Quando aggiungi nuove chiavi di cifratura al tuo account, accettale "
-"automaticamente."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -251,7 +237,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Propria impronta"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Verrà generata alla prima connessione"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -265,6 +251,71 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO"
msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Non corrispondenti"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Corrispondenti"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una volta confermato, qualsiasi messaggio futuro inviato da %s usando "
+#~ "questa chiave sarà evidenziato di conseguenza nella finestra della "
+#~ "conversazione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Smetti di accettare questa chiave durante le comunicazioni col contatto "
+#~ "associato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inizia ad accettare questa chiave durante le comunicazioni con il "
+#~ "contatto ad essa associato"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo vuol dire che non può essere usata da %s per ricevere messaggi, ed "
+#~ "ogni messaggio inviato attraverso di essa sarà ignorato."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una volta confermato, ogni messaggio futuro inviato da %s usando questa "
+#~ "chiave sarà ignorato e nessuno dei tuoi messaggi sarà leggibile usando "
+#~ "questa chiave."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una volta confermata questa chiave sarà utilizzabile da %s per ricevere "
+#~ "ed inviare messaggi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando questo contatto aggiunge nuove chiavi di cifratura al proprio "
+#~ "account, accettale automaticamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando aggiungi nuove chiavi di cifratura al tuo account, accettale "
+#~ "automaticamente."
+
#~ msgid ""
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
#~ msgstr ""
diff --git a/plugins/omemo/po/ja.po b/plugins/omemo/po/ja.po
index fd4cd961..40b6e064 100644
--- a/plugins/omemo/po/ja.po
+++ b/plugins/omemo/po/ja.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 22:50+0000\n"
-"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +25,10 @@ msgstr "管理"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "この連絡先に新しいデバイスが追加されました"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO 信頼選択が必要です"
@@ -42,18 +45,18 @@ msgstr "キーを管理"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"以下のフィンガープリントと、お使いのデバイスに表示されているフィンガープリン"
"トを、1文字ずつ比較してください。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "一致しない"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "一致"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -72,9 +75,9 @@ msgstr "キーを確認"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
-msgstr "一度確認すると、今後このキーを使って %s から送信されるメッセージは、チャットウィンドウでハイライト表示されます。"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -87,8 +90,9 @@ msgid ""
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
-"正しいフィンガープリントを比較しているか確認してください。フィンガープリントが一致しない場合、%s "
-"のアカウントはなりすましの可能性があるので、このキーを拒否することをおすすめします。"
+"正しいフィンガープリントを比較しているか確認してください。フィンガープリント"
+"が一致しない場合、%s のアカウントはなりすましの可能性があるので、このキーを拒"
+"否することをおすすめします。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid "Verify key fingerprint"
@@ -110,9 +114,8 @@ msgstr "キーを拒否"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"関連付けられた連絡先とトークをする際に、このキーを許可しないようにします。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -122,8 +125,8 @@ msgstr "キーを許可"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
-msgstr "関連付けられた連絡先とトークをする際に、このキーを許可するようにします"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -138,8 +141,8 @@ msgstr "許可されています"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr "このキーを使って %s からのメッセージを送受信できます。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -158,22 +161,23 @@ msgstr "拒否されています"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
-msgstr "このキーを使って %s からのメッセージを受信できません。また、当該アドレスからのメッセージはすべて無視されます。"
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
-msgstr "一度確認すると、今後このキーを使って %s から送信されるメッセージは無視され、このキーを使ったご自身のメッセージも読み取れなくなります。"
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
-msgstr "一度確認すると、このキーを使って %s からのメッセージを送受信可能になります。"
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -188,10 +192,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "自動的に新しいキーを許可"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
-msgstr "この連絡先の相手がアカウントに追加する新しい暗号化キーを自動的に許可します。"
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -211,8 +213,8 @@ msgstr "非アクティブなキー"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
-msgstr "アカウントに追加した新しい暗号化キーを自動的に許可します。"
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -236,7 +238,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "自身のフィンガープリント"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "最初の接続で生成されます"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -248,3 +250,62 @@ msgstr "暗号化"
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス"
+
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "一致しない"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "一致"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "一度確認すると、今後このキーを使って %s から送信されるメッセージは、チャッ"
+#~ "トウィンドウでハイライト表示されます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "関連付けられた連絡先とトークをする際に、このキーを許可しないようにします。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "関連付けられた連絡先とトークをする際に、このキーを許可するようにします"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "このキーを使って %s からのメッセージを受信できません。また、当該アドレスか"
+#~ "らのメッセージはすべて無視されます。"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "一度確認すると、今後このキーを使って %s から送信されるメッセージは無視さ"
+#~ "れ、このキーを使ったご自身のメッセージも読み取れなくなります。"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "一度確認すると、このキーを使って %s からのメッセージを送受信可能になりま"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "この連絡先の相手がアカウントに追加する新しい暗号化キーを自動的に許可しま"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr "アカウントに追加した新しい暗号化キーを自動的に許可します。"
diff --git a/plugins/omemo/po/lb.po b/plugins/omemo/po/lb.po
index 1458d474..b9d90b2a 100644
--- a/plugins/omemo/po/lb.po
+++ b/plugins/omemo/po/lb.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/lb/>\n"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "Verwalten"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Dëse Kontakt huet nei Geräter"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO Vertrauens Entscheedung noutwenneg"
@@ -37,18 +41,18 @@ msgstr "Schlëssel verwalten"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Vergläich de Fangerofdrock, Zeeche fir Zeechen, mat dem den um Gerät vum "
"Kontakt ugewise gëtt."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Stemmt net iwwerteneen"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Stemmt iwwerteneen"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -67,11 +71,9 @@ msgstr "Schlëssel verifizéieren"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Wann konforméiert, all zukünfteg Messagen déi vum %s mat dësem Schlëssel "
-"geschéckt ginn, ginn deementspriechend am Chatfenster markéiert."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -109,10 +111,8 @@ msgstr "Schlëssel ofleenen"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Dëse Schlëssel net méi akzeptéiere wärend der Kommunikatioun mat sengem "
-"verbonnene Kontakt."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Schlëssel acceptéieren"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
-msgstr "Dëse Schlëssel wärend de Conversatioun mat sengem Kontakt benotzen"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "akzeptéiert"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Dat bedeit, dass et vum %s ka benotzt gi fir Messagen ze empfänken an ze "
"verschécken."
@@ -162,29 +162,23 @@ msgstr "ofgeleent"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Dat bedeit, dass dëse Schlëssel net ka vum %s benotz gi fir Messagen ze "
-"empfänken an all Message déi geschéckt gi ginn ignoréiert."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Wann confirméiert, all zukünfteg Message déi vum %s mat dësem Schlëssel "
-"geschéckt ginn, ginn ignoréiert a keng vun dengem Messagë wäerte liesbar "
-"sinn."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Wann konforméiert ass de Schlëssel vum %s benotzbar fir Messagen ze "
-"empfänken an ze schécken."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -199,12 +193,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Automatesch nei Schlësselen akzeptéieren"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Wann dëse Kontakt néi Schlësselen zu sengem Konto bäifüügt, déi automatesch "
-"akzeptéieren."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -224,10 +214,8 @@ msgstr "Inaktiv Schlësselen"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Wann s du nei Schlëssele bei däin Account bäifüügs, déi automatesch "
-"akzeptéieren."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -251,7 +239,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eegene Fangerofdrock"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Gett bei der éischter Connectioun generéiert"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -265,6 +253,68 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO Gerät"
msgstr[1] "%d OMEMO Geräter"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Stemmt net iwwerteneen"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Stemmt iwwerteneen"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wann konforméiert, all zukünfteg Messagen déi vum %s mat dësem Schlëssel "
+#~ "geschéckt ginn, ginn deementspriechend am Chatfenster markéiert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dëse Schlëssel net méi akzeptéiere wärend der Kommunikatioun mat sengem "
+#~ "verbonnene Kontakt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr "Dëse Schlëssel wärend de Conversatioun mat sengem Kontakt benotzen"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dat bedeit, dass dëse Schlëssel net ka vum %s benotz gi fir Messagen ze "
+#~ "empfänken an all Message déi geschéckt gi ginn ignoréiert."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wann confirméiert, all zukünfteg Message déi vum %s mat dësem Schlëssel "
+#~ "geschéckt ginn, ginn ignoréiert a keng vun dengem Messagë wäerte liesbar "
+#~ "sinn."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wann konforméiert ass de Schlëssel vum %s benotzbar fir Messagen ze "
+#~ "empfänken an ze schécken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wann dëse Kontakt néi Schlësselen zu sengem Konto bäifüügt, déi "
+#~ "automatesch akzeptéieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wann s du nei Schlëssele bei däin Account bäifüügs, déi automatesch "
+#~ "akzeptéieren."
+
#~ msgid ""
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
#~ msgstr ""
diff --git a/plugins/omemo/po/lt.po b/plugins/omemo/po/lt.po
index 56584597..f0e08a3d 100644
--- a/plugins/omemo/po/lt.po
+++ b/plugins/omemo/po/lt.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +27,10 @@ msgstr "Tvarkyti"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Šis adresatas turi naujų įrenginių"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO reikia pasitikėjimo sprendimo"
@@ -44,18 +47,18 @@ msgstr "Tvarkyti raktą"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Palyginkite kontrolinį kodą, simbolis po simbolio, su tuo, kuris yra rodomas "
"jūsų adresato įrenginyje."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Nesutampa"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Sutampa"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -74,11 +77,9 @@ msgstr "Patikrinkite raktą"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Patikrinus, bet kokios būsimos žinutės, kurias %s išsiųs naudodamas šį "
-"raktą, bus atitinkamai paryškintos pokalbių kambaryje."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -115,8 +116,8 @@ msgstr "Atmesti raktą"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
-msgstr "Nustoti priiminėti šį raktą bendravimo su susietu adresatu metu."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -126,8 +127,8 @@ msgstr "Priimti raktą"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
-msgstr "Pradėti priiminėti šį raktą bendravimo su susietu adresatu metu"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -142,8 +143,8 @@ msgstr "priimtas"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr "Tai reiškia, kad %s gali jį naudoti, kad siųstų ir gautų žinutes."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -163,28 +164,23 @@ msgstr "atmestas"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Tai reiškia, kad %s negali jo naudoti, kad gautų žinutes, o bet kurių "
-"adresato siunčiamų žinučių bus nepaisoma."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Patvirtinus, bet kurių būsimų žinučių, kurias %s išsiųs naudodamas šį raktą, "
-"bus nepaisoma ir jokių jūsų žinučių nebus įmanoma perskaityti naudojant šį "
-"raktą."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Patvirtinus, šis raktas taps tinkamu naudoti %s, kad gautų ir siųstų žinutes."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -199,12 +195,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Automatiškai priimti naujus raktus"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Kai šis adresatas prie savo paskyros pridės naujus šifravimo raktus, "
-"automatiškai juos priimti."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -224,10 +216,8 @@ msgstr "Neaktyvūs raktai"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Kai pridedate naujus šifravimo raktus prie savo paskyros, automatiškai juos "
-"priimti."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -251,7 +241,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Nuosavas kontrolinis kodas"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Bus sugeneruotas pirmojo prisijungimo metu"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -265,3 +255,63 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO įrenginys"
msgstr[1] "%d OMEMO įrenginiai"
msgstr[2] "%d OMEMO įrenginių"
+
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Nesutampa"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Sutampa"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Patikrinus, bet kokios būsimos žinutės, kurias %s išsiųs naudodamas šį "
+#~ "raktą, bus atitinkamai paryškintos pokalbių kambaryje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr "Nustoti priiminėti šį raktą bendravimo su susietu adresatu metu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr "Pradėti priiminėti šį raktą bendravimo su susietu adresatu metu"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tai reiškia, kad %s negali jo naudoti, kad gautų žinutes, o bet kurių "
+#~ "adresato siunčiamų žinučių bus nepaisoma."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Patvirtinus, bet kurių būsimų žinučių, kurias %s išsiųs naudodamas šį "
+#~ "raktą, bus nepaisoma ir jokių jūsų žinučių nebus įmanoma perskaityti "
+#~ "naudojant šį raktą."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Patvirtinus, šis raktas taps tinkamu naudoti %s, kad gautų ir siųstų "
+#~ "žinutes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kai šis adresatas prie savo paskyros pridės naujus šifravimo raktus, "
+#~ "automatiškai juos priimti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kai pridedate naujus šifravimo raktus prie savo paskyros, automatiškai "
+#~ "juos priimti."
diff --git a/plugins/omemo/po/nb.po b/plugins/omemo/po/nb.po
index cab2c0f2..8ecc1207 100644
--- a/plugins/omemo/po/nb.po
+++ b/plugins/omemo/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 03:27+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/nb_NO/>\n"
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "Behandle"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Denne kontakten har nye enheter"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO tillitsbeslutning kreves"
@@ -42,18 +46,18 @@ msgstr "Håndter nøkkel"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Sammenlign fingeravtrykket, tegn for tegn, med den vist på din kontakts "
"enhet."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Samsvarer ikke"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Samsvarer"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -72,11 +76,9 @@ msgstr "Bekreft nøkkel"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Når først bekreftet, vil fremtidige meldinger sendt av %s ved bruk av denne "
-"nøkkelen bli fremhevet tilsvarende i sludrevinduet."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -113,10 +115,8 @@ msgstr "Avslå nøkkel"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Slutt å godta denne nøkkelen under kommunikasjon med dens tilknyttede "
-"kontakt."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -126,9 +126,8 @@ msgstr "Godta nøkkel"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Aksepter heretter denne nøkkelen i kommunikasjon med dens tilhørende kontakt"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -143,8 +142,8 @@ msgstr "godtatt"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr "Dette betyr at den kan brukes av %s til å motta og sende meldinger."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -165,28 +164,23 @@ msgstr "avslått"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Dette betyr at den ikke kan brukes av %s til å motta meldinger, og enhver "
-"melding sendt på vegne av den vil bli ignorert."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Etter bekreftelsen vil fremtidige meldinger sendt av %s der denne nøkkelen "
-"brukes bli ignorert, og ingen av dine meldinger vil kunne leses med den."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Når først bekreftet vil denne nøkkelen kunne brukes av %s til å motta og "
-"sende meldinger."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -201,12 +195,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Godta nye nøkler automatisk"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Når denne kontakten legger nye krypteringsnøkler til kontoen sin, godta dem "
-"automatisk."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -226,9 +216,8 @@ msgstr "Inaktive nøkler"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Godta dem automatisk når du legger nye krypteringsnøkler til kontoen din."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -252,7 +241,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eget fingeravtrykk"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Vil bli generert ved første tilkobling"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -266,6 +255,69 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO-enhet"
msgstr[1] "%d OMEMO-enheter"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Samsvarer ikke"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Samsvarer"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når først bekreftet, vil fremtidige meldinger sendt av %s ved bruk av "
+#~ "denne nøkkelen bli fremhevet tilsvarende i sludrevinduet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slutt å godta denne nøkkelen under kommunikasjon med dens tilknyttede "
+#~ "kontakt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aksepter heretter denne nøkkelen i kommunikasjon med dens tilhørende "
+#~ "kontakt"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette betyr at den ikke kan brukes av %s til å motta meldinger, og enhver "
+#~ "melding sendt på vegne av den vil bli ignorert."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Etter bekreftelsen vil fremtidige meldinger sendt av %s der denne "
+#~ "nøkkelen brukes bli ignorert, og ingen av dine meldinger vil kunne leses "
+#~ "med den."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når først bekreftet vil denne nøkkelen kunne brukes av %s til å motta og "
+#~ "sende meldinger."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når denne kontakten legger nye krypteringsnøkler til kontoen sin, godta "
+#~ "dem automatisk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Godta dem automatisk når du legger nye krypteringsnøkler til kontoen din."
+
#~ msgid ""
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
#~ msgstr ""
diff --git a/plugins/omemo/po/nl.po b/plugins/omemo/po/nl.po
index 290bd024..9c56ac61 100644
--- a/plugins/omemo/po/nl.po
+++ b/plugins/omemo/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"nl/>\n"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "Beheren"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist"
@@ -37,18 +41,18 @@ msgstr "Sleutel beheren"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Vergelijk de fingerafdruk, letter voor letter, met die op het apparaat van "
"je contact."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Komen niet overeen"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Komen overeen"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -67,11 +71,9 @@ msgstr "Sleutel verifiëren"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze sleutel "
-"uitgelicht in het chatvenster."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -108,10 +110,8 @@ msgstr "Sleutel afwijzen"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Accepteer niet langer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende "
-"contact."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -121,9 +121,8 @@ msgstr "Sleutel accepteren"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Accepteer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende contact"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -138,8 +137,8 @@ msgstr "geaccepteerd"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Dit betekent dat %s het kan gebruiken om berichten te ontvangen en versturen."
@@ -161,29 +160,23 @@ msgstr "afgewezen"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Dit betekent dat het niet gebruikt kan worden door %s om berichten te "
-"ontvangen. Berichten die hiermee verstuurd worden worden genegeerd."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Zodra bevestigd, worden toekomstige berichten die verstuurd worden door %s "
-"met deze sleutel genegeerd en zullen geen van je berichten leesbaar zijn met "
-"deze sleutel."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s om berichten te "
-"ontvangen en te versturen."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -198,12 +191,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Automatisch nieuwe sleutels accepteren"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Indien dit contact nieuwe encryptiesleutels toevoegt aan hun account, "
-"automatisch accepteren."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -223,10 +212,8 @@ msgstr "Inactieve sleutels"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Nieuwe encryptiesleutels die aan het account worden toegevoegd automatisch "
-"accepteren."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -250,7 +237,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eigen vingerafdruk"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Wordt bij eerste verbinding gegenereerd"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -264,6 +251,69 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat"
msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Komen niet overeen"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Komen overeen"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze "
+#~ "sleutel uitgelicht in het chatvenster."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Accepteer niet langer deze sleutel tijdens communicatie met het "
+#~ "bijbehorende contact."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Accepteer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende contact"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit betekent dat het niet gebruikt kan worden door %s om berichten te "
+#~ "ontvangen. Berichten die hiermee verstuurd worden worden genegeerd."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zodra bevestigd, worden toekomstige berichten die verstuurd worden door "
+#~ "%s met deze sleutel genegeerd en zullen geen van je berichten leesbaar "
+#~ "zijn met deze sleutel."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s om berichten te "
+#~ "ontvangen en te versturen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien dit contact nieuwe encryptiesleutels toevoegt aan hun account, "
+#~ "automatisch accepteren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nieuwe encryptiesleutels die aan het account worden toegevoegd "
+#~ "automatisch accepteren."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
diff --git a/plugins/omemo/po/nl_BE.po b/plugins/omemo/po/nl_BE.po
index a231d783..de472b83 100644
--- a/plugins/omemo/po/nl_BE.po
+++ b/plugins/omemo/po/nl_BE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/nl_BE/>\n"
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "Beheren"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist"
@@ -42,18 +46,18 @@ msgstr "Sleutel beheren"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Vergelijkt de vingerafdruk, teken per teken, met die op het apparaat van uw "
"contact."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Komen niet overeen"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Komen overeen"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -72,11 +76,9 @@ msgstr "Sleutel verifiëren"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze sleutel "
-"uitgelicht in ’t chatvenster."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -113,10 +115,8 @@ msgstr "Sleutel afwijzen"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Aanvaardt deze sleutel niet meer tijdens communicatie met het bijbehorend "
-"contact."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -126,9 +126,8 @@ msgstr "Sleutel aanvaarden"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Aanvaardt deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorend contact"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -143,8 +142,8 @@ msgstr "aanvaard"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Dit betekent dat %s deze kan gebruiken voor berichten te ontvangen en "
"versturen."
@@ -167,29 +166,23 @@ msgstr "afgewezen"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Dit betekent dat hij niet kan gebruikt worden door %s voor berichten te "
-"ontvangen. Berichten die dat hiermee worden verstuurd, worden genegeerd."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Zodra bevestigd, worden toekomstige berichten die dat worden verstuurd door "
-"%s met deze sleutel genegeerd, en zullen geen van uw berichten met deze "
-"sleutel leesbaar zijn."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s voor berichten te "
-"ontvangen en te versturen."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -204,12 +197,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Nieuwe sleutels automatisch aanvaarden"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Indien dat dit contact nieuwe versleutelingssleutels toevoegt aan zijn/haar "
-"account, deze automatisch aanvaarden."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -229,10 +218,8 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Nieuwe versleutelingssleutels die aan den account worden toegevoegd "
-"automatisch aanvaarden."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -256,7 +243,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eigen vingerafdruk"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Wordt bij de eerste verbinding gegenereerd"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -270,6 +257,69 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat"
msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Komen niet overeen"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Komen overeen"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze "
+#~ "sleutel uitgelicht in ’t chatvenster."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aanvaardt deze sleutel niet meer tijdens communicatie met het bijbehorend "
+#~ "contact."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aanvaardt deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorend contact"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit betekent dat hij niet kan gebruikt worden door %s voor berichten te "
+#~ "ontvangen. Berichten die dat hiermee worden verstuurd, worden genegeerd."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zodra bevestigd, worden toekomstige berichten die dat worden verstuurd "
+#~ "door %s met deze sleutel genegeerd, en zullen geen van uw berichten met "
+#~ "deze sleutel leesbaar zijn."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s voor berichten "
+#~ "te ontvangen en te versturen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien dat dit contact nieuwe versleutelingssleutels toevoegt aan zijn/"
+#~ "haar account, deze automatisch aanvaarden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nieuwe versleutelingssleutels die aan den account worden toegevoegd "
+#~ "automatisch aanvaarden."
+
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Onbekend apparaat (0x%.8x)"
diff --git a/plugins/omemo/po/pl.po b/plugins/omemo/po/pl.po
index e175962f..7b460f7a 100644
--- a/plugins/omemo/po/pl.po
+++ b/plugins/omemo/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 22:21+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"pl/>\n"
@@ -27,6 +27,10 @@ msgstr "Zarządzaj"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Ten kontakt ma nowe urządzenia"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Decyzja o zaufaniu OMEMO jest potrzebna"
@@ -43,18 +47,18 @@ msgstr "Zarządzaj kluczem"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Porównaj odcisk klucza, znak po znaku, z tym pokazanym na urządzeniu twojego "
"kontaktu."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Odciski nie zgadzają się"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Odciski zgadzają się"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -73,11 +77,9 @@ msgstr "Zweryfikuj klucz"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Przyszłe wiadomości wysłane przez %s i szyfrowane tym kluczem będą "
-"odpowiednio zaznaczone w oknie czatu."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -113,9 +115,8 @@ msgstr "Odrzuć klucz"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Zablokuj szyfrowaną komunikację ze sprzętem kontaktu, który używa ten klucz."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -125,9 +126,8 @@ msgstr "Zaakceptuj klucz"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Włącz szyfrowaną komunikację ze sprzętem kontaktu, który używa ten klucz."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "zaakceptowany"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"To znaczy, że może być używany przez %s do odbierania i wysyłania "
"szyfrowanych wiadomości."
@@ -165,29 +165,23 @@ msgstr "odrzucony"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"To znaczy, że nie może być używany przez %s do rozszyfrowania twoich "
-"wiadomości, a wiadomości szyfrowane nim nie będą u ciebie wyświetlane."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Wiadomości wysłane przez %s ze sprzętu używającego ten klucz nie będą "
-"wyświetlane. Podobnie sprzęt tej osoby nie będzie mógł rozszyfrować twoich "
-"wiadomości."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"To umożliwi wymianę szyfrowanych wiadomości ze sprzętem należącym do %s, "
-"który używaja ten klucz."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -202,12 +196,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Akceptuj nowe klucze automatycznie"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Gdy ten kontakt doda nowe klucze szyfrowania do swojego konta, zaakceptuj je "
-"automatycznie."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -227,10 +217,8 @@ msgstr "Nieaktywne klucze"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Gdy dodam nowe klucze szyfrowania do mojego konta, zaakceptuj je "
-"automatycznie."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -254,7 +242,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Własny odcisk klucza"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Zostanie wygenerowany przy pierwszym połączeniu"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -269,6 +257,69 @@ msgstr[0] "%d urządzenie OMEMO"
msgstr[1] "%d urządzenia OMEMO"
msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Odciski nie zgadzają się"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Odciski zgadzają się"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przyszłe wiadomości wysłane przez %s i szyfrowane tym kluczem będą "
+#~ "odpowiednio zaznaczone w oknie czatu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zablokuj szyfrowaną komunikację ze sprzętem kontaktu, który używa ten "
+#~ "klucz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Włącz szyfrowaną komunikację ze sprzętem kontaktu, który używa ten klucz."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "To znaczy, że nie może być używany przez %s do rozszyfrowania twoich "
+#~ "wiadomości, a wiadomości szyfrowane nim nie będą u ciebie wyświetlane."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wiadomości wysłane przez %s ze sprzętu używającego ten klucz nie będą "
+#~ "wyświetlane. Podobnie sprzęt tej osoby nie będzie mógł rozszyfrować "
+#~ "twoich wiadomości."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "To umożliwi wymianę szyfrowanych wiadomości ze sprzętem należącym do %s, "
+#~ "który używaja ten klucz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gdy ten kontakt doda nowe klucze szyfrowania do swojego konta, zaakceptuj "
+#~ "je automatycznie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gdy dodam nowe klucze szyfrowania do mojego konta, zaakceptuj je "
+#~ "automatycznie."
+
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Nieznane urządzenie (0x%.8x)"
diff --git a/plugins/omemo/po/pt_BR.po b/plugins/omemo/po/pt_BR.po
index 713ce943..ed62b2e8 100644
--- a/plugins/omemo/po/pt_BR.po
+++ b/plugins/omemo/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Gerenciar"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Esse contato possui novos dispositivos"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Decisão de confiança OMEMO necessária"
@@ -41,18 +45,18 @@ msgstr "Gerenciar Chave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Compare a impressão digital, caractere a caractere, com aquela mostrada no "
"dispositivo de seu contato."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Não correspondem"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Correspondem"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -71,11 +75,9 @@ msgstr "Verificar chave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Uma vez confirmada, toda mensagem enviada por %s no futuro será destacada na "
-"janela da conversa."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -112,8 +114,8 @@ msgstr "Rejeitar chave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
-msgstr "Pare de aceitar essa chave ao se comunicar com o contato associado."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -123,8 +125,8 @@ msgstr "Aceitar chave"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
-msgstr "Aceite essa chave ao se comunicar com o contato associado"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -139,8 +141,8 @@ msgstr "aceita"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Isso significa que ela pode ser usada por %s para enviar e receber mensagens."
@@ -162,28 +164,23 @@ msgstr "rejeitada"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Isso significa que ela não pode ser usada por %s para receber mensagens e "
-"qualquer mensagem enviada com ela será ignorada."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Uma vez confirmada, toda mensagem enviada por %s usando essa chave será "
-"ignorada e nenhuma de suas mensagens com ela serão legíveis."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Uma vez confirmada, essa chave poderá ser usada por %s para receber e enviar "
-"mensagens."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -198,12 +195,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Aceitar novas chaves automaticamente"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Quando esse contato adicionar novas chaves de criptografia à conta, aceite-"
-"as automaticamente."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -223,10 +216,8 @@ msgstr "Chaves inativas"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Quando você adicionar novas chaves de criptografia para sua conta, aceite-as "
-"automaticamente."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -250,7 +241,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Impressão digital própria"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Será gerada na primeira conexão"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -263,3 +254,62 @@ msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO"
msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO"
+
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Não correspondem"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Correspondem"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma vez confirmada, toda mensagem enviada por %s no futuro será destacada "
+#~ "na janela da conversa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr "Pare de aceitar essa chave ao se comunicar com o contato associado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr "Aceite essa chave ao se comunicar com o contato associado"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isso significa que ela não pode ser usada por %s para receber mensagens e "
+#~ "qualquer mensagem enviada com ela será ignorada."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma vez confirmada, toda mensagem enviada por %s usando essa chave será "
+#~ "ignorada e nenhuma de suas mensagens com ela serão legíveis."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma vez confirmada, essa chave poderá ser usada por %s para receber e "
+#~ "enviar mensagens."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando esse contato adicionar novas chaves de criptografia à conta, "
+#~ "aceite-as automaticamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando você adicionar novas chaves de criptografia para sua conta, aceite-"
+#~ "as automaticamente."
diff --git a/plugins/omemo/po/ro.po b/plugins/omemo/po/ro.po
index 770ba25e..dd63cc57 100644
--- a/plugins/omemo/po/ro.po
+++ b/plugins/omemo/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 07:04+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ro/>\n"
@@ -27,6 +27,10 @@ msgstr "Gestionare"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Acest contact are dispozitive noi"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Este necesara luarea unei decizii în privința OMEMO"
@@ -43,18 +47,18 @@ msgstr "Gestionare cheie"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Comparați amprenta, caracter cu caracter, cu amprenta afișată pe "
"dispozitivul contactului."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Nu se potrivesc"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Se potrivesc"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -73,11 +77,9 @@ msgstr "Verificare cheie"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Odată confirmată, orice viitoare mesaje trimise de %s folosind această cheie "
-"vor fi evidenţiate în consecință în fereastra de discuție."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -113,9 +115,8 @@ msgstr "Respingere cheie"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Nu mai accepta această cheie în timpul comunicärii cu acest contact asociat."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -125,9 +126,8 @@ msgstr "Acceptare cheie"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Se va accepta această cheie în timpul comunicării cu acest contact asociat"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "acceptată"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Aceasta înseamnă că poate fi folositä de %s să primească și să trimită "
"mesaje."
@@ -166,29 +166,23 @@ msgstr "respinsă"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Aceasta înseamnă că nu poate fi folosită de %s ca să primească mesaje, iar "
-"orice mesaj trimis cu ea v-a fi ignorat."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Odată confirmată, orice viitoare mesaje trimise de %s folosind această cheie "
-"vor fi ignorate și nici un mesaj trimis de dumneavoastră nu se va putea "
-"citii folosid aceastä cheie."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Odată confirmată, aceastä cheie va fi utilizatä de %s pentru a primi și "
-"trimite mesaje."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -203,12 +197,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Automat acceptă chei noi"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Când acest contact adäugă chei de criptare noi în contul lor, acestea vor fi "
-"acceptate în mod automat."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -228,10 +218,8 @@ msgstr "Chei inactive"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Când adäugați chei de criptare noi pentru acest cont, acestea vor fi "
-"acceptate în mod automat."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -255,7 +243,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Amprentă proprie"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Se va genera la prima conectare"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -270,6 +258,69 @@ msgstr[0] "%d dispozitiv OMEMO"
msgstr[1] "%d dispozitive OMEMO"
msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Nu se potrivesc"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Se potrivesc"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odată confirmată, orice viitoare mesaje trimise de %s folosind această "
+#~ "cheie vor fi evidenţiate în consecință în fereastra de discuție."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu mai accepta această cheie în timpul comunicärii cu acest contact "
+#~ "asociat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se va accepta această cheie în timpul comunicării cu acest contact asociat"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta înseamnă că nu poate fi folosită de %s ca să primească mesaje, "
+#~ "iar orice mesaj trimis cu ea v-a fi ignorat."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odată confirmată, orice viitoare mesaje trimise de %s folosind această "
+#~ "cheie vor fi ignorate și nici un mesaj trimis de dumneavoastră nu se va "
+#~ "putea citii folosid aceastä cheie."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odată confirmată, aceastä cheie va fi utilizatä de %s pentru a primi și "
+#~ "trimite mesaje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Când acest contact adäugă chei de criptare noi în contul lor, acestea vor "
+#~ "fi acceptate în mod automat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Când adäugați chei de criptare noi pentru acest cont, acestea vor fi "
+#~ "acceptate în mod automat."
+
#~ msgid ""
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
#~ msgstr ""
diff --git a/plugins/omemo/po/ru.po b/plugins/omemo/po/ru.po
index 5ac09c76..3036abac 100644
--- a/plugins/omemo/po/ru.po
+++ b/plugins/omemo/po/ru.po
@@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
-"plugin-omemo/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
+"omemo/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
@@ -28,6 +27,10 @@ msgstr "Настроить"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Этот контакт воспользовался новым устройством"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Требуется решение OMEMO о доверии"
@@ -44,18 +47,18 @@ msgstr "Управление ключом"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Сравните отпечаток, символ за символом, с тем, который показан на устройстве "
"вашего контакта."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Не совпадает"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Совпадает"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -74,11 +77,9 @@ msgstr "Подтвердить ключ"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"После подтверждения все последующие сообщения, отправленные с %s при помощи "
-"этого ключа, будут соответственно подсвечены в окне чата."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -112,8 +113,8 @@ msgstr "Отклонить ключ"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
-msgstr "Не принимать ключ этого контакта."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -123,8 +124,8 @@ msgstr "Принять ключ"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
-msgstr "Принять ключ этого контакта"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -139,8 +140,8 @@ msgstr "принят"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr "Это означает, что %s теперь может отправлять и принимать сообщения."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -159,29 +160,23 @@ msgstr "отклонён"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Это значит, что %s не может отправлять сообщения — все они будут "
-"игнорироваться."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"После подтверждения все будущие сообщения, отправленные %s с использованием "
-"этого ключа, будут игнорироваться и ни одно из ваших сообщений не сможет "
-"быть прочитано с использованием этого ключа."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"После подтверждения этот ключ будет использоваться %s для получения и "
-"отправки сообщений."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -196,12 +191,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Автоматически принимать новые ключи"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Когда этот контакт добавляет новые ключи шифрования в свою учетную запись, "
-"автоматически принимайте их."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -221,10 +212,8 @@ msgstr "Неактивные ключи"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Когда вы добавляете новые ключи шифрования в свою учетную запись, "
-"автоматически принимайте их."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -248,7 +237,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Отпечаток этого устройства"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Будет сгенерирован при первом подключении"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -263,6 +252,66 @@ msgstr[0] "%d устройство OMEMO"
msgstr[1] "%d устройства OMEMO"
msgstr[2] "%d устройств OMEMO"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Не совпадает"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Совпадает"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "После подтверждения все последующие сообщения, отправленные с %s при "
+#~ "помощи этого ключа, будут соответственно подсвечены в окне чата."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr "Не принимать ключ этого контакта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr "Принять ключ этого контакта"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это значит, что %s не может отправлять сообщения — все они будут "
+#~ "игнорироваться."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "После подтверждения все будущие сообщения, отправленные %s с "
+#~ "использованием этого ключа, будут игнорироваться и ни одно из ваших "
+#~ "сообщений не сможет быть прочитано с использованием этого ключа."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "После подтверждения этот ключ будет использоваться %s для получения и "
+#~ "отправки сообщений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда этот контакт добавляет новые ключи шифрования в свою учетную "
+#~ "запись, автоматически принимайте их."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда вы добавляете новые ключи шифрования в свою учетную запись, "
+#~ "автоматически принимайте их."
+
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "Неизвестное устройство (0x%.8x)"
diff --git a/plugins/omemo/po/sv.po b/plugins/omemo/po/sv.po
index 0ac59873..113b876e 100644
--- a/plugins/omemo/po/sv.po
+++ b/plugins/omemo/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
@@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Hantera"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Denna kontakt har nya enheter"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "OMEMO-tillitsbeslut krävs"
@@ -41,18 +45,18 @@ msgstr "Hantera nyckel"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Jämför fingeravtrycket, tecken för tecken, med det som visas i din kontakts "
"enhet."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Stämmer ej"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Stämmer"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -71,11 +75,9 @@ msgstr "Verifiera nyckel"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Om du går vidare så kommer framtida meddelanden från %s med denna nyckel att "
-"markeras i enlighet med nyckelns nya status."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -112,9 +114,8 @@ msgstr "Avvisa nyckeln"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Sluta acceptera denna nyckel vid kommunikation med den tillhörande kontakten."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -124,9 +125,8 @@ msgstr "Acceptera nyckeln"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
-"Börja acceptera nyckeln för kommunikation med den tillhörande kontakten"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "accepterad"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Det betyder att den kan användas av %s för att skicka och ta emot "
"meddelanden."
@@ -165,29 +165,23 @@ msgstr "avvisad"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Det betyder att den inte kan användas av %s för att ta emot meddelanden, och "
-"att alla skickade meddelanden kommer att ignoreras."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Om du går vidare så kommer framtida meddelanden från %s som använder denna "
-"nyckel att ignoreras, och meddelanden från dig blir oläsbara med denna "
-"nyckel."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Om du går vidare så kommer nyckeln kunna användas av %s för att skicka och "
-"ta emot meddelanden."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -202,10 +196,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
-msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar som läggs till av denna kontakt."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -225,8 +217,8 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
-msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar som du läggs till ditt konto."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -250,7 +242,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Eget fingeravtryck"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Genereras vid första anslutningstillfället"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -263,3 +255,62 @@ msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO-enhet"
msgstr[1] "%d OMEMO-enheter"
+
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Stämmer ej"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Stämmer"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du går vidare så kommer framtida meddelanden från %s med denna nyckel "
+#~ "att markeras i enlighet med nyckelns nya status."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sluta acceptera denna nyckel vid kommunikation med den tillhörande "
+#~ "kontakten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Börja acceptera nyckeln för kommunikation med den tillhörande kontakten"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det betyder att den inte kan användas av %s för att ta emot meddelanden, "
+#~ "och att alla skickade meddelanden kommer att ignoreras."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du går vidare så kommer framtida meddelanden från %s som använder "
+#~ "denna nyckel att ignoreras, och meddelanden från dig blir oläsbara med "
+#~ "denna nyckel."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du går vidare så kommer nyckeln kunna användas av %s för att skicka "
+#~ "och ta emot meddelanden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar som läggs till av denna kontakt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar som du läggs till ditt konto."
diff --git a/plugins/omemo/po/tr.po b/plugins/omemo/po/tr.po
index 11475d46..b53b5dcc 100644
--- a/plugins/omemo/po/tr.po
+++ b/plugins/omemo/po/tr.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@pm.me>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +25,10 @@ msgstr "Yönet"
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
@@ -42,18 +45,18 @@ msgstr "Anahtarı Yönet"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr ""
"Parmak izini, karakter karakter, kişiler cihazınızda gösterilen karakterle "
"karşılaştırın."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "Eşleşmiyor"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "Eşleşti"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -72,11 +75,9 @@ msgstr "Anahtarı doğrula"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
-"Onaylandıktan sonra, bu anahtarı kullanarak %s tarafından gönderilen gelecek "
-"iletiler sohbet penceresinde buna göre vurgulanır."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -113,8 +114,8 @@ msgstr "Reddet"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
-msgstr "İlişkili kişiyle iletişim kurarken bu anahtarı kabul etmeyi durdurun."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -124,8 +125,8 @@ msgstr "Kabul"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
-msgstr "İlişkili kişiyle iletişim için bu anahtarı kabul edin"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -140,8 +141,8 @@ msgstr "kabul ediliyor"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Bu, mesaj almak ve göndermek için %s tarafından kullanılabileceği anlamına "
"gelir."
@@ -162,29 +163,23 @@ msgstr "reddedilmiş"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
-"Bu, %s tarafından ileti almak için kullanılamayacağı ve gönderdiği "
-"iletilerin yok sayılacağı anlamına gelir."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"Onaylandıktan sonra, bu anahtarı kullanarak %s tarafından gönderilen gelecek "
-"iletiler yok sayılır ve iletilerinizden hiçbiri bu anahtar kullanılarak "
-"okunmaz."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
-"Onaylandıktan sonra bu anahtar %s tarafından mesaj almak ve göndermek için "
-"kullanılabilir."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -199,12 +194,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Yeni anahtarları otomatik olarak kabul et"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Bu kişi hesaplarına yeni şifreleme anahtarları eklediğinde, otomatik olarak "
-"kabul edilir."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -224,10 +215,8 @@ msgstr "Etkin olmayan anahtarlar"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
-"Hesabınıza yeni şifreleme anahtarları eklediğinizde, bunları otomatik olarak "
-"kabul edin."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -251,7 +240,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "Kendi parmak iziniz"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "İlk bağlantıda oluşturulacak"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -264,3 +253,64 @@ msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d OMEMO aygıtı"
msgstr[1] "%d OMEMO aygıtı"
+
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "Eşleşmiyor"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "Eşleşti"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Onaylandıktan sonra, bu anahtarı kullanarak %s tarafından gönderilen "
+#~ "gelecek iletiler sohbet penceresinde buna göre vurgulanır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "İlişkili kişiyle iletişim kurarken bu anahtarı kabul etmeyi durdurun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr "İlişkili kişiyle iletişim için bu anahtarı kabul edin"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu, %s tarafından ileti almak için kullanılamayacağı ve gönderdiği "
+#~ "iletilerin yok sayılacağı anlamına gelir."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Onaylandıktan sonra, bu anahtarı kullanarak %s tarafından gönderilen "
+#~ "gelecek iletiler yok sayılır ve iletilerinizden hiçbiri bu anahtar "
+#~ "kullanılarak okunmaz."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Onaylandıktan sonra bu anahtar %s tarafından mesaj almak ve göndermek "
+#~ "için kullanılabilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu kişi hesaplarına yeni şifreleme anahtarları eklediğinde, otomatik "
+#~ "olarak kabul edilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hesabınıza yeni şifreleme anahtarları eklediğinizde, bunları otomatik "
+#~ "olarak kabul edin."
diff --git a/plugins/omemo/po/zh_CN.po b/plugins/omemo/po/zh_CN.po
index d074a9f9..f784ed41 100644
--- a/plugins/omemo/po/zh_CN.po
+++ b/plugins/omemo/po/zh_CN.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 14:09+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "管理"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "此联系人有新设备"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "需要Omemo信任决策"
@@ -37,16 +41,16 @@ msgstr "管理密钥"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
+"contact's device."
msgstr "将指纹与联系人设备上显示的指纹按逐个字符进行比较。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
-msgstr "不匹配"
+msgid "Fingerprints differ"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
-msgstr "匹配"
+msgid "Fingerprints match"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@@ -65,9 +69,9 @@ msgstr "验证密钥"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
-msgstr "一旦确认,未来由%s使用此密钥发送的任何消息将在聊天窗口中相应突出显示。"
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@@ -101,8 +105,8 @@ msgstr "拒绝密钥"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
-msgstr "在与其关联的联系人通信期间停止接受此密钥。"
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@@ -112,8 +116,8 @@ msgstr "接受密钥"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
-msgstr "在与其关联的联系人通信期间开始接受此密钥"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -128,8 +132,8 @@ msgstr "接受"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr "这意味着%s 可以使用它来接收和发送消息。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@@ -148,24 +152,23 @@ msgstr "拒绝"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
-msgstr "这意味着%s不能使用它来接收消息, 它发送的任何消息都将被忽略。"
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
-"一旦确认,由%s使用此密钥发送的任何未来消息都将被忽略,并且使用此密钥将无法读"
-"取任何消息。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
-msgstr "一旦确认,此密钥将被%s用于接收和发送消息。"
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@@ -180,10 +183,8 @@ msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "自动接受新密钥"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
-msgstr "当此联系人向其帐户添加新的加密密钥时,自动接受它们。"
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@@ -203,8 +204,8 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
-msgstr "当您向帐户添加新的加密密钥时,会自动接受它们。"
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
+msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgid "Own fingerprint"
msgstr "自己的指纹"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
+msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "将在第一次连接时生成"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
@@ -241,6 +242,56 @@ msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备"
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "不匹配"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "匹配"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "一旦确认,未来由%s使用此密钥发送的任何消息将在聊天窗口中相应突出显示。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr "在与其关联的联系人通信期间停止接受此密钥。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr "在与其关联的联系人通信期间开始接受此密钥"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr "这意味着%s不能使用它来接收消息, 它发送的任何消息都将被忽略。"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "一旦确认,由%s使用此密钥发送的任何未来消息都将被忽略,并且使用此密钥将无法"
+#~ "读取任何消息。"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr "一旦确认,此密钥将被%s用于接收和发送消息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr "当此联系人向其帐户添加新的加密密钥时,自动接受它们。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr "当您向帐户添加新的加密密钥时,会自动接受它们。"
+
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
#~ msgstr "未知设备 (0x%.8x)"
diff --git a/plugins/omemo/po/zh_TW.po b/plugins/omemo/po/zh_TW.po
index 5ae61872..5e2527b1 100644
--- a/plugins/omemo/po/zh_TW.po
+++ b/plugins/omemo/po/zh_TW.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-11 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-03 06:39+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n"
-"Language: zh_Hant\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "管理"
msgid "This contact has new devices"
msgstr "此連絡人有新的裝置"
+#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115
+msgid "Manage devices"
+msgstr ""
+
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "需要 OMEMO 信任決策"
@@ -33,35 +37,35 @@ msgstr "需要 OMEMO 信任決策"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
-msgstr "是否為帳戶 %s 添加新設備?"
+msgstr "您是否有為帳號 %s 增加新裝置?"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key"
-msgstr ""
+msgstr "管理金鑰"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
-"contacts device."
-msgstr ""
+"contact's device."
+msgstr "將指紋與顯示在聯絡人裝置上的指紋逐個字元地進行比較。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
-msgid "Not matching"
+msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
-msgid "Matching"
+msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "確定"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
msgid "Verify key"
@@ -70,13 +74,13 @@ msgstr "驗證金鑰"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
-msgstr ""
+msgstr "指紋不吻合"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
#, c-format
@@ -85,37 +89,39 @@ msgid ""
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
+"請確定您正在比較正確的指紋。如果指紋不吻合,%s 的帳號可能不安全,同時您應該考"
+"虑拒絕此金鑰。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid "Verify key fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "驗證金鑰指紋"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
-msgstr ""
+msgstr "將此金鑰的指紋與顯示在聯絡人裝置上的指紋進行比較。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256
msgid "Reject key"
-msgstr ""
+msgstr "拒絕金鑰"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
-"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251
msgid "Accept key"
-msgstr ""
+msgstr "接收金鑰"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
-"Start accepting this key during communication with its associated contact"
+"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
@@ -123,114 +129,113 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
-msgstr ""
+msgstr "此密鑰目前%s。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
msgid "accepted"
-msgstr ""
+msgstr "已接收"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
-#, c-format
-msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
+msgstr "這代表 %s 可以使用它來傳送及收受訊息。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
-msgstr ""
+msgstr "驗證"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
-msgstr ""
+msgstr "此外,已驗證它與聯絡人裝置上的金鑰吻合。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
msgid "rejected"
-msgstr ""
+msgstr "已拒絕"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
-"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
-"sent by it will be ignored."
+"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
+"see messages encrypted with it."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
-"ignored and none of your messages will be readable using this key."
+"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
+"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
-"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
+"uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "返回"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
msgid "OMEMO Key Management"
-msgstr ""
+msgstr "OMEMO 金鑰管理"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
msgid "Automatically accept new keys"
-msgstr ""
+msgstr "自動接收新密鑰"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
-msgid ""
-"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
-"accept them."
+msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
-msgstr ""
+msgstr "自己的金鑰"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50
msgid "New keys"
-msgstr ""
+msgstr "新金鑰"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51
msgid "Associated keys"
-msgstr ""
+msgstr "連結的金鑰"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
msgid "Inactive keys"
-msgstr ""
+msgstr "未啟用的金鑰"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
-"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
+"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "已接收"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "已拒絕"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329
msgid "Verified"
-msgstr ""
+msgstr "已驗證"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336
msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "未使用"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "自己的指紋"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
-msgid "Will be generated on first connect"
-msgstr ""
+msgid "Will be generated on first connection"
+msgstr "將會在第一次連線時產生"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption"
@@ -240,4 +245,54 @@ msgstr "加密"
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 個 OMEMO 裝置"
+
+#~ msgid "Not matching"
+#~ msgstr "不吻合"
+
+#~ msgid "Matching"
+#~ msgstr "吻合"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "highlighted accordingly in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "一經確定,所有未來由 %s 使用此金鑰傳送的訊息都會在對話視窗內被加亮。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact."
+#~ msgstr "在與其連結的聯絡人通訊期間停止接收此金鑰。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact"
+#~ msgstr "在與其連結的聯絡人通訊期間開始接收此金鑰"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
+#~ "sent by it will be ignored."
+#~ msgstr "這代表 %s 不能使用它來收受訊息,並且經它傳送的所有訊息都將被忽略。"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
+#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "一經確定,所有未來由 %s 使用此金鑰傳送的訊息都會被忽略,並且無法使用此金鑰"
+#~ "讀取您的任何訊息。"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
+#~ msgstr "一經確定,此金鑰將會被 %s 用於收受及傳送訊息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, "
+#~ "automatically accept them."
+#~ msgstr "當此聯絡人新增加密金鑰到其帳號時,自動接收它們。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept "
+#~ "them."
+#~ msgstr "當您新增加密金鑰到您的帳號時,自動接收它們。"
diff --git a/plugins/openpgp/po/LINGUAS b/plugins/openpgp/po/LINGUAS
index 7fff977e..f462c37e 100644
--- a/plugins/openpgp/po/LINGUAS
+++ b/plugins/openpgp/po/LINGUAS
@@ -8,9 +8,11 @@ fi
fr
gl
hu
+ie
it
ja
lb
+lt
nb
nl
nl_BE
@@ -19,8 +21,6 @@ pt_BR
ro
ru
sv
+tr
zh_CN
zh_TW
-lt
-ie
-tr
diff --git a/plugins/openpgp/po/ar.po b/plugins/openpgp/po/ar.po
index a286d619..8cf8e6b1 100644
--- a/plugins/openpgp/po/ar.po
+++ b/plugins/openpgp/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ar/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/ca.po b/plugins/openpgp/po/ca.po
index 878db65b..05c95120 100644
--- a/plugins/openpgp/po/ca.po
+++ b/plugins/openpgp/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/de.po b/plugins/openpgp/po/de.po
index 54a5b68d..76be2bb2 100644
--- a/plugins/openpgp/po/de.po
+++ b/plugins/openpgp/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:15+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/de/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot b/plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot
index 422bc5b7..628b8eb6 100644
--- a/plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot
+++ b/plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/en.po b/plugins/openpgp/po/en.po
index 12fd8b0b..8c2d6f83 100644
--- a/plugins/openpgp/po/en.po
+++ b/plugins/openpgp/po/en.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/es.po b/plugins/openpgp/po/es.po
index e7efb820..c7fbd58b 100644
--- a/plugins/openpgp/po/es.po
+++ b/plugins/openpgp/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/es/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/eu.po b/plugins/openpgp/po/eu.po
index 149c3d34..4d945c9e 100644
--- a/plugins/openpgp/po/eu.po
+++ b/plugins/openpgp/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/eu/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/fi.po b/plugins/openpgp/po/fi.po
index c01e591d..7e8d03b6 100644
--- a/plugins/openpgp/po/fi.po
+++ b/plugins/openpgp/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/fr.po b/plugins/openpgp/po/fr.po
index 2da05b19..72546711 100644
--- a/plugins/openpgp/po/fr.po
+++ b/plugins/openpgp/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:13+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/fr/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/gl.po b/plugins/openpgp/po/gl.po
index 7c62e9a9..d16b8eaf 100644
--- a/plugins/openpgp/po/gl.po
+++ b/plugins/openpgp/po/gl.po
@@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
-"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
-"plugin-openpgp/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
+"openpgp/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/hu.po b/plugins/openpgp/po/hu.po
index a0822624..8949bcac 100644
--- a/plugins/openpgp/po/hu.po
+++ b/plugins/openpgp/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/hu/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/ie.po b/plugins/openpgp/po/ie.po
index 5da5e77a..06a6c257 100644
--- a/plugins/openpgp/po/ie.po
+++ b/plugins/openpgp/po/ie.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/it.po b/plugins/openpgp/po/it.po
index 27f34607..08cef680 100644
--- a/plugins/openpgp/po/it.po
+++ b/plugins/openpgp/po/it.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/it/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/ja.po b/plugins/openpgp/po/ja.po
index 23067a62..a10ef2a3 100644
--- a/plugins/openpgp/po/ja.po
+++ b/plugins/openpgp/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/lb.po b/plugins/openpgp/po/lb.po
index 0292960f..982e278a 100644
--- a/plugins/openpgp/po/lb.po
+++ b/plugins/openpgp/po/lb.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/lb/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/lt.po b/plugins/openpgp/po/lt.po
index 871ed82b..54c1a02d 100644
--- a/plugins/openpgp/po/lt.po
+++ b/plugins/openpgp/po/lt.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/nb.po b/plugins/openpgp/po/nb.po
index b3128838..41a6d220 100644
--- a/plugins/openpgp/po/nb.po
+++ b/plugins/openpgp/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/nb/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/nl.po b/plugins/openpgp/po/nl.po
index 9a7f54a1..98923832 100644
--- a/plugins/openpgp/po/nl.po
+++ b/plugins/openpgp/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/nl_BE.po b/plugins/openpgp/po/nl_BE.po
index b89b1b74..efe7afcc 100644
--- a/plugins/openpgp/po/nl_BE.po
+++ b/plugins/openpgp/po/nl_BE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 15:08+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl_BE/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/pl.po b/plugins/openpgp/po/pl.po
index 3de6c7bf..4a951c0c 100644
--- a/plugins/openpgp/po/pl.po
+++ b/plugins/openpgp/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:21+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/pl/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/pt_BR.po b/plugins/openpgp/po/pt_BR.po
index 3c189290..1e97e389 100644
--- a/plugins/openpgp/po/pt_BR.po
+++ b/plugins/openpgp/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/ro.po b/plugins/openpgp/po/ro.po
index 31d57327..6e416674 100644
--- a/plugins/openpgp/po/ro.po
+++ b/plugins/openpgp/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:14+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ro/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/ru.po b/plugins/openpgp/po/ru.po
index 660783aa..e97f6577 100644
--- a/plugins/openpgp/po/ru.po
+++ b/plugins/openpgp/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-23 18:26+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ru/>\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/sv.po b/plugins/openpgp/po/sv.po
index 9705211f..d3f0c784 100644
--- a/plugins/openpgp/po/sv.po
+++ b/plugins/openpgp/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/tr.po b/plugins/openpgp/po/tr.po
index 63836200..b2f7b239 100644
--- a/plugins/openpgp/po/tr.po
+++ b/plugins/openpgp/po/tr.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@pm.me>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/plugins/openpgp/po/zh_CN.po b/plugins/openpgp/po/zh_CN.po
index c0111924..3fb9151e 100644
--- a/plugins/openpgp/po/zh_CN.po
+++ b/plugins/openpgp/po/zh_CN.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:42+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-openpgp/zh_Hans/>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "加密"
#~ msgid "Own fingerprint"
#~ msgstr "自己的指纹"
-#~ msgid "Will be generated on first connect"
+#~ msgid "Will be generated on first connection"
#~ msgstr "会在第一次连接时生成"
#~ msgid "Database error"
diff --git a/plugins/openpgp/po/zh_TW.po b/plugins/openpgp/po/zh_TW.po
index aacc4273..db833e73 100644
--- a/plugins/openpgp/po/zh_TW.po
+++ b/plugins/openpgp/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:19+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-openpgp/zh_Hant/>\n"