diff options
author | Translations <translations@dino.im> | 2020-04-11 00:28:51 +0200 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@lightrise.org> | 2020-04-11 00:28:51 +0200 |
commit | d3e58291e73d5cf57fa209cac050d8f23ba49cae (patch) | |
tree | 3734af577afca25119c3e2ec01bcb681b58e9c0f | |
parent | ff4403fb21ea5a3575a7a3f7cafcf83a7fb46bf9 (diff) | |
download | dino-d3e58291e73d5cf57fa209cac050d8f23ba49cae.tar.gz dino-d3e58291e73d5cf57fa209cac050d8f23ba49cae.zip |
Update translations
87 files changed, 9627 insertions, 7177 deletions
diff --git a/main/po/LINGUAS b/main/po/LINGUAS index be49318e..9de5c5f6 100644 --- a/main/po/LINGUAS +++ b/main/po/LINGUAS @@ -9,9 +9,11 @@ fi fr gl hu +ie it ja lb +lt nb nl nl_BE @@ -21,8 +23,6 @@ pt_BR ro ru sv +tr zh_CN zh_TW -tr -lt -ie diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po index f476d1d0..d05e7f07 100644 --- a/main/po/ar.po +++ b/main/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "ar/>\n" @@ -19,23 +19,213 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "مرحبا بكم على دينو!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "إتّصل أو قم بإنشاء حساب للمواصلة." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "تهيئة الحساب" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "إدارة الحسابات" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "الشروع في محادثة" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "الإلتحاق بقناة" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "اليوم" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "البارحة" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "جارٍ تنزيل %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "عرض عليك %s: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "الملف المقدّم: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "تم تقديم الملف" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "فشل نقل الملف" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "الرسالة طويلة جدًا" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "قبول" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "رفض" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "غير مشفّرة" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "منذ دقيقة" +msgstr[1] "منذ %i د" +msgstr[2] "منذ دقيقتين" +msgstr[3] "منذ %i د" +msgstr[4] "منذ %i دقائق" +msgstr[5] "منذ %i دقيقة" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "الآن" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "تم إرسال الصورة" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "تم إرسال الملف" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "تم استلام الصورة" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "تم استلام الملف" @@ -43,16 +233,6 @@ msgstr "تم استلام الملف" msgid "Subscription request" msgstr "طلب اشتراك" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "قبول" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "رفض" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -91,6 +271,7 @@ msgstr "اختيار" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -140,8 +321,8 @@ msgstr "الإتصال بـ %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "بإمكانك الآن الشروع في استخدام %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -173,8 +354,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "يتطلب الخادم التسجيل من خلال موقع ويب" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "التسجيلات مفتوحة" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -185,59 +366,12 @@ msgstr "إنشاء حساب" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "أنا" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "البارحة" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "منذ دقيقة" -msgstr[1] "منذ %i د" -msgstr[2] "منذ دقيقتين" -msgstr[3] "منذ %i د" -msgstr[4] "منذ %i دقائق" -msgstr[5] "منذ %i دقيقة" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "الآن" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "الإلتحاق بقناة" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -245,20 +379,16 @@ msgstr "الإلتحاق بقناة" msgid "Join" msgstr "إنضمّ" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s مِن %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "حفظ" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -273,14 +403,6 @@ msgstr "التالي" msgid "Back" msgstr "العودة" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "الشروع في محادثة" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "إبدأ" @@ -317,128 +439,6 @@ msgstr "إختر إسما مستعارا آخر" msgid "Too many occupants in room" msgstr "غرفة المحادثة مكتضة" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "مرحبا بكم على دينو!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "إتّصل أو قم بإنشاء حساب للمواصلة." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "تهيئة الحساب" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "إدارة الحسابات" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "جارٍ تنزيل %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "عرض عليك %s: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "الملف المقدّم: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "تم تقديم الملف" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "فشل نقل الملف" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "اليوم" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s و %s و %i آخَرين" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s و %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s و %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "يكتب…" -msgstr[1] "يكتب…" -msgstr[2] "يكتُبان…" -msgstr[3] "يكتبون…" -msgstr[4] "يكتبون…" -msgstr[5] "يكتبون…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "توقفَ عن الكتابة" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "الرسالة طويلة جدًا" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "المالك" @@ -474,8 +474,14 @@ msgstr "طرد" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i نتيجة بحث" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -521,12 +527,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "يمكن للمقيمين تغيير الموضوع" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "استكشاف مُعرّفي JID الحقيقيين" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "من يمكنهم استكشاف مُعرّفي JID الحقيقيين؟" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -537,8 +543,8 @@ msgid "Password" msgstr "كلمة السر" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "مطلوب كلمة السر لدخول الغرفة، إن وُجِدت" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -631,6 +637,10 @@ msgstr "البحث عن رسائل" msgid "Members" msgstr "الأعضاء" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "الإشعار عند تلقي رسائل جديدة" @@ -696,10 +706,6 @@ msgstr "لقد أعددت كل شيء!" msgid "Finish" msgstr "أنهي" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "غير مشفّرة" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح" @@ -796,10 +802,57 @@ msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "اضغط هنا لبداية المحادثة أو للإنضمام إلى قناة." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "ليس لديك أية محادثة مفتوحة" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s و %s و %i آخَرين" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "بإمكانك الآن الشروع في استخدام %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "التسجيلات مفتوحة" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "حفظ" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s و %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s و %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "يكتب…" +#~ msgstr[1] "يكتب…" +#~ msgstr[2] "يكتُبان…" +#~ msgstr[3] "يكتبون…" +#~ msgstr[4] "يكتبون…" +#~ msgstr[5] "يكتبون…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "توقفَ عن الكتابة" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i نتيجة بحث" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "استكشاف مُعرّفي JID الحقيقيين" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "من يمكنهم استكشاف مُعرّفي JID الحقيقيين؟" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "مطلوب كلمة السر لدخول الغرفة، إن وُجِدت" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "فشل الاتصال بـ %s" diff --git a/main/po/ca.po b/main/po/ca.po index cb8f4d50..68ac044e 100644 --- a/main/po/ca.po +++ b/main/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino 20180510\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language: ca\n" @@ -16,23 +16,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Us donem la benvinguda al Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Entreu o creeu un compte per a començar." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Configureu un compte" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "No hi ha cap compte actiu" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gestiona els comptes" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Cap conversa activa" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Inicia una conversa" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Uneix-m'hi al canal" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ahir" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "S'està baixant %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ha oferit: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fitxer oferit: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fitxer oferit" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "El missatge és massa llarg" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Acepta" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Rebutja" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Sense xifrar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H.%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l.%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H.%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l.%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H.%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l.%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H.%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l.%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "fa %i minut" +msgstr[1] "fa %i minuts" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Ara mateix" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Imatge enviada" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Fitxer enviat" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Imatge rebuda" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Fitxer rebut" @@ -40,16 +226,6 @@ msgstr "Fitxer rebut" msgid "Subscription request" msgstr "Petició de subscripció" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Acepta" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Rebutja" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -88,6 +264,7 @@ msgstr "Selecciona" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -137,8 +314,8 @@ msgstr "Entra a %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Ara podeu començar a emprar %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -170,8 +347,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "El servidor requereix un registre a través d'una pàgina web" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Registre obert" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -182,55 +359,12 @@ msgstr "Registre" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Jo" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ahir" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H.%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l.%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "fa %i minut" -msgstr[1] "fa %i minuts" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Ara mateix" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Uneix-m'hi al canal" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -238,20 +372,16 @@ msgstr "Uneix-m'hi al canal" msgid "Join" msgstr "Uneix-te" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Desa" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -266,14 +396,6 @@ msgstr "Següent" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Inicia una conversa" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Inicia" @@ -310,124 +432,6 @@ msgstr "Seleccioneu un sobrenom diferent" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Massa ocupants a la sala" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Us donem la benvinguda al Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Entreu o creeu un compte per a començar." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Configureu un compte" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "No hi ha cap compte actiu" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gestiona els comptes" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Cap conversa activa" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "S'està baixant %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ha oferit: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fitxer oferit: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Fitxer oferit" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Avui" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s i %i altres" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s i %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s i %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "està escrivint…" -msgstr[1] "estan escrivint…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "ha parat d'escriure" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "El missatge és massa llarg" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H.%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l.%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H.%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l.%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H.%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l.%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Propietari" @@ -463,8 +467,10 @@ msgstr "Expulsa" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i resultats de cerca" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -510,12 +516,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Els ocupants poden canviar el tema" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Descobreix els JID reals" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Qui pot descobrir els JID reals?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -526,8 +532,8 @@ msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "La contrasenya requerida per entrar a la sala, si cal" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -621,6 +627,10 @@ msgstr "Cerca els missatges" msgid "Members" msgstr "Membres" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Notifica'm quan arriba un missatge nou" @@ -686,10 +696,6 @@ msgstr "Tot llest!" msgid "Finish" msgstr "Finalitza" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Sense xifrar" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" @@ -790,10 +796,53 @@ msgstr "Comproveu l'ortografia o proveu de suprimir filtres" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Feu clic aquí per a començar una conversa o unir-vos a un canal." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "No teniu cap xat obert" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s i %i altres" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Ara podeu començar a emprar %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Registre obert" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Desa" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s i %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s i %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "està escrivint…" +#~ msgstr[1] "estan escrivint…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "ha parat d'escriure" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i resultats de cerca" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Descobreix els JID reals" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Qui pot descobrir els JID reals?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "La contrasenya requerida per entrar a la sala, si cal" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "No s'ha pogut connectar a %s" diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po index 4c81274a..ad1b7370 100644 --- a/main/po/de.po +++ b/main/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-26 23:21+0000\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "de/>\n" @@ -13,23 +13,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Willkommen bei Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Melde dich an oder erstelle ein Konto, um loszulegen." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Konto einrichten" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Keine Konten aktiv" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Konten verwalten" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Keine Unterhaltung aktiv" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Unterhaltung starten" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Kanal beitreten" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d. %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Lade %s herunter…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s angeboten: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Datei angeboten: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Datei angeboten" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Nachricht zu lang" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Ablehnen" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Unverschlüsselt" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d. %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "vor %i min" +msgstr[1] "vor %i min" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Gerade eben" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Bild gesendet" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Datei gesendet" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Bild empfangen" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Datei empfangen" @@ -37,16 +223,6 @@ msgstr "Datei empfangen" msgid "Subscription request" msgstr "Kontaktanfrage" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Ablehnen" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -85,6 +261,7 @@ msgstr "Auswählen" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -134,8 +311,8 @@ msgstr "Bei %s einloggen" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Du kannst %s ab jetzt nutzen" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -167,8 +344,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Der Server erfordert die Registrierung durch eine Webseite" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Registrierung öffnen" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -179,55 +356,12 @@ msgstr "Registrieren" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Ich" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d. %b" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "vor %i min" -msgstr[1] "vor %i min" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Gerade eben" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Kanal beitreten" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -235,20 +369,16 @@ msgstr "Kanal beitreten" msgid "Join" msgstr "Beitreten" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s aus %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -263,14 +393,6 @@ msgstr "Weiter" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Unterhaltung starten" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Starten" @@ -307,124 +429,6 @@ msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Zu viele Nutzer im Raum" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Willkommen bei Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Melde dich an oder erstelle ein Konto, um loszulegen." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Konto einrichten" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Keine Konten aktiv" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Konten verwalten" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Keine Unterhaltung aktiv" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Lade %s herunter…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s angeboten: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Datei angeboten: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Datei angeboten" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s und %i weitere" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s und %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s und %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "tippt gerade…" -msgstr[1] "tippen gerade…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "hat aufgehört zu tippen" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Nachricht zu lang" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d. %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" @@ -460,8 +464,10 @@ msgstr "Hinauswerfen" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i Suchergebnisse" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -508,12 +514,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Nutzer können das Thema ändern" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Echte JIDs finden" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Wer kann echte JIDs sehen?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -524,8 +530,8 @@ msgid "Password" msgstr "Passwort" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Passwort zum Betreten des Raums, falls gesetzt" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -619,6 +625,10 @@ msgstr "Nachrichten suchen" msgid "Members" msgstr "Mitglieder" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht" @@ -684,10 +694,6 @@ msgstr "Fertig!" msgid "Finish" msgstr "Fertig" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Unverschlüsselt" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" @@ -789,10 +795,53 @@ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" "Klicke hier, um eine Unterhaltung zu starten oder einem Kanal beizutreten." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Du hast keine offenen Chats" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s und %i weitere" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Du kannst %s ab jetzt nutzen" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Registrierung öffnen" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Speichern" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s und %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s und %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "tippt gerade…" +#~ msgstr[1] "tippen gerade…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "hat aufgehört zu tippen" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i Suchergebnisse" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Echte JIDs finden" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Wer kann echte JIDs sehen?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Passwort zum Betreten des Raums, falls gesetzt" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen" diff --git a/main/po/dino.pot b/main/po/dino.pot index 59f0cd60..c080efbe 100644 --- a/main/po/dino.pot +++ b/main/po/dino.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,23 +18,209 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "" @@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription request" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -139,7 +316,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" +msgid "You can now start using the account %s" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 @@ -172,7 +349,7 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" +msgid "Open website" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 @@ -184,55 +361,12 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "" @@ -312,124 +434,6 @@ msgstr "" msgid "Too many occupants in room" msgstr "" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "" @@ -465,8 +469,10 @@ msgstr "" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -512,11 +518,11 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" +msgid "Permission to view JIDs" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 @@ -528,7 +534,7 @@ msgid "Password" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" +msgid "A password to restrict access to the room" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 @@ -622,6 +628,10 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "" @@ -687,10 +697,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" @@ -783,6 +789,6 @@ msgstr "" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "" diff --git a/main/po/en.po b/main/po/en.po index 6277eed5..31ca3198 100644 --- a/main/po/en.po +++ b/main/po/en.po @@ -2,29 +2,215 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "" @@ -32,16 +218,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription request" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -80,6 +256,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -129,7 +306,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" +msgid "You can now start using the account %s" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 @@ -162,7 +339,7 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" +msgid "Open website" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 @@ -174,55 +351,12 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -230,20 +364,16 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -258,14 +388,6 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "" @@ -302,124 +424,6 @@ msgstr "" msgid "Too many occupants in room" msgstr "" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "" @@ -455,8 +459,10 @@ msgstr "" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -502,11 +508,11 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" +msgid "Permission to view JIDs" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 @@ -518,7 +524,7 @@ msgid "Password" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" +msgid "A password to restrict access to the room" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 @@ -612,6 +618,10 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "" @@ -677,10 +687,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" @@ -773,6 +779,6 @@ msgstr "" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "" diff --git a/main/po/eo.po b/main/po/eo.po index 537289e4..f9a042fb 100644 --- a/main/po/eo.po +++ b/main/po/eo.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Kinsey Favre <kinseytamsin@tutanota.com>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -19,23 +18,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Bonvenon al Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Ensalutu aŭ kreu konton por komenci." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Agordi konton" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Neniuj aktivaj kontoj" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Administri kontojn" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Neniu aktiva interparolo" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Komenci Konversacion" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Aliĝi al babilejo" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Hodiaŭ" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Hieraŭ" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d-a %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Elŝutado de %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ofertis: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Dosiero ofertita: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Dosiero ofertita" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Dosiertransigo malsukcesis" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mesaĝo tro longa" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Akcepti" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Rifuzi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Ĉi tiu kontakto ŝatus aligi vin al sia kontaktlisto" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Neĉifrita" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d-a %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d-a %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "Antaŭ %i minuto" +msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Ĵus" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Bildon sendis" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Dosieron sendis" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Bildon ricevis" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Dosieron ricevis" @@ -43,16 +228,6 @@ msgstr "Dosieron ricevis" msgid "Subscription request" msgstr "Abona peto" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Akcepti" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Rifuzi" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -91,6 +266,7 @@ msgstr "Elekti" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -140,8 +316,8 @@ msgstr "Signo en al %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Vi nun povas komenci uzanta %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -173,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Malfermi registriĝon" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -185,55 +361,12 @@ msgstr "Registriĝi" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Mi" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Hieraŭ" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "Antaŭ %i minuto" -msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Ĵus" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Aliĝi al babilejo" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -241,20 +374,16 @@ msgstr "Aliĝi al babilejo" msgid "Join" msgstr "Aliĝi" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s el %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Konservi" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -269,14 +398,6 @@ msgstr "Sekva" msgid "Back" msgstr "Retre" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Komenci Konversacion" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Komenci" @@ -313,124 +434,6 @@ msgstr "Elektu malsaman kromnomon" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Tro da okupantoj en babilejo" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Bonvenon al Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Ensalutu aŭ kreu konton por komenci." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Agordi konton" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Neniuj aktivaj kontoj" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Administri kontojn" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Neniu aktiva interparolo" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Elŝutado de %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ofertis: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Dosiero ofertita: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Dosiero ofertita" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Dosiertransigo malsukcesis" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Hodiaŭ" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d-a %b" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s, kaj %i aliaj" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s kaj %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s kaj %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "tajpas…" -msgstr[1] "tajpas…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "ĉesis tajpi" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Mesaĝo tro longa" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Ĉi tiu kontakto ŝatus aligi vin al sia kontaktlisto" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d-a %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d-a %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Posedanto" @@ -466,8 +469,10 @@ msgstr "" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -513,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Ĉeestantoj rajtas ŝanĝi temon" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Eltrovi verajn JID-ojn" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Kiu rajtas eltrovi verajn JID-ojn?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -529,7 +534,7 @@ msgid "Password" msgstr "Pasvorto" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" +msgid "A password to restrict access to the room" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 @@ -623,6 +628,10 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj" @@ -688,10 +697,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Neĉifrita" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" @@ -784,10 +789,46 @@ msgstr "" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s, kaj %i aliaj" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Vi nun povas komenci uzanta %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Malfermi registriĝon" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Konservi" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s kaj %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s kaj %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "tajpas…" +#~ msgstr[1] "tajpas…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "ĉesis tajpi" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Eltrovi verajn JID-ojn" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Kiu rajtas eltrovi verajn JID-ojn?" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Malsukcesis konektanta al %s" diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po index a38a8aa7..b9797b96 100644 --- a/main/po/es.po +++ b/main/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-28 16:21+0000\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/es/>\n" @@ -18,23 +18,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "¡Bienvenido a Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Inicia sesión o crea una nueva cuenta para empezar." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurar cuenta" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "No hay cuentas activas" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gestionar cuentas" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "No hay conversaciones activa" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Iniciar Conversación" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Unirse a canal" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Descargando %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ofreció: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Archivo ofrecido: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Archivo ofrecido" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Transferencia de archivo fallida" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mensaje demasiado largo" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Denegar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a su lista de contactos" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Sin cifrar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "hace %i min" +msgstr[1] "hace %i mins" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Ahora" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Imagen enviada" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Archivo enviado" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Imagen recibida" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Archivo recibido" @@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "Archivo recibido" msgid "Subscription request" msgstr "Solicitud de suscripción" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Denegar" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Seleccionar" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -139,8 +316,8 @@ msgstr "Iniciar sesión con %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Puedes empezar a usar %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -172,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "El servidor requiere registro a través de un sitio web" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Registro abierto" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -184,55 +361,12 @@ msgstr "Registro" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Yo" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ayer" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "hace %i min" -msgstr[1] "hace %i mins" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Ahora" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Unirse a canal" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Unirse a canal" msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Back" msgstr "Volver" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Iniciar Conversación" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -313,124 +435,6 @@ msgstr "Elige un alias diferente" msgid "Too many occupants in room" msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "¡Bienvenido a Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Inicia sesión o crea una nueva cuenta para empezar." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Configurar cuenta" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "No hay cuentas activas" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gestionar cuentas" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "No hay conversaciones activa" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Descargando %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ofreció: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Archivo ofrecido: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Archivo ofrecido" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Transferencia de archivo fallida" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s y %i otros" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s y %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s y %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "está escribiendo…" -msgstr[1] "están escribiendo…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "ha dejado de escribir" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Mensaje demasiado largo" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a su lista de contactos" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Propietario" @@ -466,8 +470,10 @@ msgstr "Expulsar" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i resultados de la búsqueda" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -513,12 +519,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Los ocupantes pueden cambiar el asunto de la conversación" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Descubrir JIDs reales" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -529,10 +535,8 @@ msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" +msgid "A password to restrict access to the room" msgstr "" -"Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo. Dejar vacío " -"para ninguna" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -625,6 +629,10 @@ msgstr "Buscar mensajes" msgid "Members" msgstr "Miembros" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje" @@ -690,10 +698,6 @@ msgstr "¡Todo preparado!" msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Sin cifrar" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" @@ -796,10 +800,55 @@ msgstr "" "Pulsa aquí para empezar una nueva conversación o unirse a una conversación " "en grupo." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "No tienes conversaciones abiertas" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s y %i otros" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Puedes empezar a usar %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Registro abierto" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s y %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s y %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "está escribiendo…" +#~ msgstr[1] "están escribiendo…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "ha dejado de escribir" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i resultados de la búsqueda" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Descubrir JIDs reales" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "" +#~ "Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo. Dejar vacío " +#~ "para ninguna" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Fallo conectando con %s" diff --git a/main/po/eu.po b/main/po/eu.po index fa495ef0..4660107e 100644 --- a/main/po/eu.po +++ b/main/po/eu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 13:46+0000\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -16,25 +16,211 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" + +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Ongi etorri Dinora!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Saioa hasi edo kontu bat sortu hasteko." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Kontu bat ezarri" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Ez dago kontu aktiborik" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Kontuak kudeatu" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Elkarrizketa hasi" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Kanalera gehitu" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Gaur" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Atzo" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "%s deskargatzen…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s(e)k eskeini du: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fitxategia eskeini da: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fitxategia eskeinita" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mezu luzeegia" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Ukatu" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Enkriptatu gabe" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "orain dela min %i" +msgstr[1] "orain dela %i min" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Orain" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Irudia bidali da" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Fitxategia bidali da" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Irudia jaso da" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Fitxategia jaso da" @@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "Fitxategia jaso da" msgid "Subscription request" msgstr "Harpidetzaren eskaera" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Ukatu" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -62,12 +238,12 @@ msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu" #: main/src/ui/notifications.vala:128 #, c-format msgid "Invitation to %s" -msgstr "" +msgstr "%s(e)ra gonbidapena" #: main/src/ui/notifications.vala:129 #, c-format msgid "%s invited you to %s" -msgstr "" +msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format @@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Hautatu" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -139,8 +316,8 @@ msgstr "Hasi saioa %s(e)n" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Orain %s erabiltzen hasi zaitezke" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -148,7 +325,7 @@ msgstr "Orain %s erabiltzen hasi zaitezke" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Helbide ez balioduna" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" @@ -156,7 +333,7 @@ msgstr "Erabiltzaile izen edo pasahitz okerra" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Zerbait oker joan da" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" @@ -172,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Izen emate irekia" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -184,55 +361,12 @@ msgstr "Izena eman" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Ni" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Atzo" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "orain dela min %i" -msgstr[1] "orain dela %i min" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Orain" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Kanalera gehitu" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Kanalera gehitu" msgid "Join" msgstr "Batu" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" -msgstr "" +msgstr "%s hemendik: %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Hurrengoa" msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Elkarrizketa hasi" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Hasi" @@ -312,124 +434,6 @@ msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Gelak kide gehiegi ditu" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Ongi etorri Dinora!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Kontu bat ezarri" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Ez dago kontu aktiborik" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Kontuak kudeatu" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Gaur" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s eta beste %i" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s eta %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s eta %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "idazten ari da…" -msgstr[1] "idazten ari dira…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "idazteari utzi dio" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Mezu luzeegia" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Jabea" @@ -465,8 +469,10 @@ msgstr "Kanporatu" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "Bilaketaren emaitzak: %i" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -512,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Okupatzaileek gaia alda dezakete" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Egiazko JIDak ikusi" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Nork ikus ditzake egiazko JIDak?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -528,9 +534,8 @@ msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" +msgid "A password to restrict access to the room" msgstr "" -"Gelan sartzeko beharrezko pasahitza, utzi zuriz pasahitzik ez ezartzeko" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -624,6 +629,10 @@ msgstr "Mezuak bilatu" msgid "Members" msgstr "Kideak" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi" @@ -689,16 +698,11 @@ msgstr "Guztia ezarri da!" msgid "Finish" msgstr "Amaitu" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Enkriptatu gabe" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Laster-teklak" #: main/data/menu_app.ui:21 -#, fuzzy msgid "About Dino" msgstr "Dino buruz" @@ -768,11 +772,11 @@ msgstr "Nabigazioa" #: main/data/shortcuts.ui:37 msgid "Jump to next conversation" -msgstr "" +msgstr "Jauzi hurrengo elkarrizketara" #: main/data/shortcuts.ui:44 msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "" +msgstr "Jauzi aurreko elkarrizketara" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" @@ -792,11 +796,55 @@ msgstr "Ortografia egiaztatu edo saiatu iragazkiak kentzen" #: main/data/unified_main_content.ui:48 msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" +msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa berri bat hasi edo kanal batean sartzeko." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" -msgstr "" +msgstr "Ez duzu irekitako txatik" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s eta beste %i" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Orain %s erabiltzen hasi zaitezke" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Izen emate irekia" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Gorde" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s eta %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s eta %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "idazten ari da…" +#~ msgstr[1] "idazten ari dira…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "idazteari utzi dio" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "Bilaketaren emaitzak: %i" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Egiazko JIDak ikusi" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Nork ikus ditzake egiazko JIDak?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "" +#~ "Gelan sartzeko beharrezko pasahitza, utzi zuriz pasahitzik ez ezartzeko" #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Huts %s(e)ra konektatzerakoan" diff --git a/main/po/fi.po b/main/po/fi.po index d7aafdcd..a4cae5b1 100644 --- a/main/po/fi.po +++ b/main/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 10:18+0000\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/fi/>\n" @@ -18,23 +18,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Ei aktiivisia tilejä" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Hallitse tilejä" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Aloita keskustelu" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Liity kanavalle" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Eilen" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d. %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Viesti liian pitkä" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Hylkää" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Salaamaton" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d. %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i min sitten" +msgstr[1] "%i min sitten" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Juuri nyt" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "" @@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription request" msgstr "Yhteyspyyntö" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Hylkää" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Valitse" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -139,7 +316,7 @@ msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" +msgid "You can now start using the account %s" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 @@ -172,7 +349,7 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" +msgid "Open website" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 @@ -184,55 +361,12 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Minä" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d. %b" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Eilen" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i min sitten" -msgstr[1] "%i min sitten" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Juuri nyt" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Liity kanavalle" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Liity kanavalle" msgid "Join" msgstr "Liity" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Seuraava" msgid "Back" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Aloita keskustelu" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Aloita" @@ -312,124 +434,6 @@ msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Ei aktiivisia tilejä" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Hallitse tilejä" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Tänään" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s and %i muuta" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s ja %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s ja %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "kirjoittaa…" -msgstr[1] "kirjoittavat…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "on lakannut kirjoittamasta" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Viesti liian pitkä" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d. %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" @@ -465,8 +469,10 @@ msgstr "Potkaise pihalle" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -512,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Käyttäjät voivat vaihtaa aihetta" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Näytä oikeat JID:t" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Kuka voi nähdä oikeat JID:t?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -528,8 +534,8 @@ msgid "Password" msgstr "Salasana" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Huoneeseen vaadittava salasana, jos asetettu" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -622,6 +628,10 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu" @@ -687,10 +697,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Salaamaton" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" @@ -792,10 +798,42 @@ msgstr "" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s and %i muuta" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Tallenna" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s ja %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s ja %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "kirjoittaa…" +#~ msgstr[1] "kirjoittavat…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "on lakannut kirjoittamasta" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Näytä oikeat JID:t" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Kuka voi nähdä oikeat JID:t?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Huoneeseen vaadittava salasana, jos asetettu" + #~ msgid "Join Conference" #~ msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" diff --git a/main/po/fr.po b/main/po/fr.po index 0ae3be2e..9355e5cf 100644 --- a/main/po/fr.po +++ b/main/po/fr.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Quentin Lejard <q.lejard@valde.fr>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -19,23 +18,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Bienvenue dans Dino !" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Connecter-vous ou créer un compte pour commencer." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurer le compte" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Aucun compte actif" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gérer les comptes" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Aucune discussion en cours" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Commencer une discussion" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Rejoindre un salon" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Aujourd’hui" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Hier" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a %d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Téléchargement %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s a offert : %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fichier offert : %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fichier offert" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Échec du transfert de fichier" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Message trop long" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Refuser" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Ce contact voudrait vous ajouter à sa liste de contacts" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Non-chiffré" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "Impossible d'envoyer le message" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %Hh%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %Hh%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %Hh%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%Hh%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "Il y a %i minute" +msgstr[1] "Il y a %i minutes" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "À l’instant" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Image envoyée" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Fichier envoyé" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Image reçue" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Fichier reçu" @@ -43,16 +228,6 @@ msgstr "Fichier reçu" msgid "Subscription request" msgstr "Demande d’abonnement" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Refuser" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -91,6 +266,7 @@ msgstr "Choisir" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -140,8 +316,8 @@ msgstr "Se connecter à %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -173,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Ce serveur nécessite de s’inscrire depuis son site web" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Inscription ouverte" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -185,59 +361,12 @@ msgstr "S’inscrire" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Consultez %s pour plus d’informations sur comment s’inscrire" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Moi" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Hier" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:144 -msgid "Unable to send message" -msgstr "Impossible d'envoyer le message" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%Hh%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "Il y a %i minute" -msgstr[1] "Il y a %i minutes" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "À l’instant" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Rejoindre un salon" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -245,20 +374,16 @@ msgstr "Rejoindre un salon" msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Sauver" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -273,14 +398,6 @@ msgstr "Suivant" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Commencer une discussion" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -317,124 +434,6 @@ msgstr "Choisissez un autre pseudo" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Trop de participants dans ce salon" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Bienvenue dans Dino !" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Connecter-vous ou créer un compte pour commencer." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Configurer le compte" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Aucun compte actif" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gérer les comptes" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Aucune discussion en cours" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Téléchargement %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s a offert : %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fichier offert : %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Fichier offert" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Échec du transfert de fichier" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Aujourd’hui" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s et %i autres" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s et %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s et %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "est en train d’écrire…" -msgstr[1] "sont en train d’écrire…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "a arrêté d’écrire" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Message trop long" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Ce contact voudrait vous ajouter à sa liste de contacts" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %Hh%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %Hh%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %Hh%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" @@ -470,8 +469,10 @@ msgstr "Éjecter" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i résultats de recherche" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -517,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Les occupants peuvent changer le sujet" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Découverte des vrais JID" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Qui peut découvrir les vrais JID ?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -533,8 +534,8 @@ msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Mot de passe pour rejoindre le salon, vide pour aucun" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -627,6 +628,10 @@ msgstr "Rechercher des messages" msgid "Members" msgstr "Membres" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Notifier l’arrivée de nouveaux messages" @@ -692,10 +697,6 @@ msgstr "Tout est prêt !" msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Non-chiffré" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -796,10 +797,53 @@ msgstr "Vérifiez l’orthographe ou essayez de supprimer des filtres" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Cliquez ici pour commencer une discussion ou rejoindre un salon." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Vous n'avez aucune discussion ouverte" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s et %i autres" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Inscription ouverte" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Sauver" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s et %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s et %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "est en train d’écrire…" +#~ msgstr[1] "sont en train d’écrire…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "a arrêté d’écrire" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i résultats de recherche" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Découverte des vrais JID" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Qui peut découvrir les vrais JID ?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Mot de passe pour rejoindre le salon, vide pour aucun" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Échec de la connexion à %s" diff --git a/main/po/gl.po b/main/po/gl.po index 8517b251..dc9b3c6d 100644 --- a/main/po/gl.po +++ b/main/po/gl.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -19,23 +18,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Benvida a Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Conectarse ou crear unha conta para comezar." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurar conta" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Sen contas activas" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Xestionar contas" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Sen conversas activas" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Comezar conversa" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Unirse a unha canle" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Hoxe" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Onte" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Descargando %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ofreceuche: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Ficheiro ofrecido: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Ficheiro ofrecido" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mensaxe demasiado longa" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Rexeitar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Esta persoa gostaríalle engadirte á súa listaxe dos contactos" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Non cifrado" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "fai %i min" +msgstr[1] "fai %i minutos" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Xusto agora" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Imaxe enviada" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Ficheiro enviado" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Imaxe recibida" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Ficheiro recibido" @@ -43,16 +228,6 @@ msgstr "Ficheiro recibido" msgid "Subscription request" msgstr "Solicitude de subscrición" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Rexeitar" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -91,6 +266,7 @@ msgstr "Escoller" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -140,8 +316,8 @@ msgstr "Conectar con %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Agora xa podes comezar a utilizar %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -173,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "O servidor precisa que te rexistres a través dun sitio web" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Rexistro aberto" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -185,55 +361,12 @@ msgstr "Rexistrar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Onte" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "fai %i min" -msgstr[1] "fai %i minutos" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Xusto agora" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Unirse a unha canle" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -241,20 +374,16 @@ msgstr "Unirse a unha canle" msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Gardar" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -269,14 +398,6 @@ msgstr "Seguinte" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Comezar conversa" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Comezar" @@ -313,124 +434,6 @@ msgstr "Escolle un alcume diferente" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Demasiada xente na sala" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Benvida a Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Conectarse ou crear unha conta para comezar." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Configurar conta" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Sen contas activas" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Xestionar contas" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Sen conversas activas" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Descargando %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ofreceuche: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Ficheiro ofrecido: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Ficheiro ofrecido" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Hoxe" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s e %i outros" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s e %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s e %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "está a escribir…" -msgstr[1] "están a escribir…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "deixou de escribir" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Mensaxe demasiado longa" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Esta persoa gostaríalle engadirte á súa listaxe dos contactos" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Dono" @@ -466,8 +469,10 @@ msgstr "Botar" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i resultados da procura" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -513,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Os participantes poden muda-lo asunto" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Descobri-los JIDs reais" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Quen pode descobri-los JIDs reais?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -529,8 +534,8 @@ msgid "Password" msgstr "Contrasinal" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Contrasinal precisada para entrar na sala, se houbese" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -625,6 +630,10 @@ msgstr "Buscar mensaxes" msgid "Members" msgstr "Membresía" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Notificar cando chega unha nova mensaxe" @@ -690,10 +699,6 @@ msgstr "Todo feito!" msgid "Finish" msgstr "Rematar" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Non cifrado" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atallos de teclado" @@ -794,10 +799,53 @@ msgstr "Comprobe a escrita ou tente eliminar filtros" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Preme aquí para iniciar unha conversa ou unirte a unha canle." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Non tes conversas abertas" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s e %i outros" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Agora xa podes comezar a utilizar %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Rexistro aberto" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Gardar" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s e %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s e %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "está a escribir…" +#~ msgstr[1] "están a escribir…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "deixou de escribir" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i resultados da procura" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Descobri-los JIDs reais" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Quen pode descobri-los JIDs reais?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Contrasinal precisada para entrar na sala, se houbese" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Ocorreu un erro ó conectar cara %s" diff --git a/main/po/hu.po b/main/po/hu.po index 367638a2..73b256fe 100644 --- a/main/po/hu.po +++ b/main/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/hu/>\n" @@ -18,23 +18,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nincs aktív fiók" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Fiókok kezelése" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Nincs aktív beszélgetés" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Csevegés kezdeményezése" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Csatlakozás csatornához" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Tegnap" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Az üzenet túl hosszú" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Tiltás" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Titkosítatlan" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %I:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %I:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i perccel ezelőtt" +msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Most" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Kép érkezett" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Fájl érkezett" @@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "Fájl érkezett" msgid "Subscription request" msgstr "Feliratkozási kérés" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Tiltás" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Választ" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -139,7 +316,7 @@ msgstr "Jelentkezzen be a %s-ba" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" +msgid "You can now start using the account %s" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 @@ -172,7 +349,7 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" +msgid "Open website" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 @@ -184,55 +361,12 @@ msgstr "" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Én" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Tegnap" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i perccel ezelőtt" -msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Most" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Csatlakozás csatornához" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Csatlakozás csatornához" msgid "Join" msgstr "Csatlakozás" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Következő" msgid "Back" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Csevegés kezdeményezése" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Indítás" @@ -312,124 +434,6 @@ msgstr "Válassz egy másik becenevet" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Nincs aktív fiók" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Fiókok kezelése" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Nincs aktív beszélgetés" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Ma" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s és %i további felhasználó" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s, és %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s és %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "gépel…" -msgstr[1] "gépel…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "abbahagyta a gépelést" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Az üzenet túl hosszú" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %I:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %I:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" @@ -465,8 +469,10 @@ msgstr "Kirúgás" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -512,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Résztvevők megváltoztathatják a témát" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Valódi JID-k megtekintése" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Ki láthatja a valódi JID-ket?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -528,8 +534,8 @@ msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "A szobába lépéshez szükséges jelszó, ha van" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -623,6 +629,10 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Értesítés új üzenet érkezésekor" @@ -688,10 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Titkosítatlan" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -793,10 +799,42 @@ msgstr "" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s és %i további felhasználó" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Mentés" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s, és %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s és %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "gépel…" +#~ msgstr[1] "gépel…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "abbahagyta a gépelést" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Valódi JID-k megtekintése" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Ki láthatja a valódi JID-ket?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "A szobába lépéshez szükséges jelszó, ha van" + #~ msgid "Join Conference" #~ msgstr "Csatlakozás konferenciához" diff --git a/main/po/ie.po b/main/po/ie.po index b3c73f5a..ff412e5c 100644 --- a/main/po/ie.po +++ b/main/po/ie.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" -"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ie\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,23 +17,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Benevenit a Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Inregistra vos o crea un conto por iniciar." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Etablisser un conto" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Null activ contos" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gerer contos" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Null activ conversationes" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Iniciar un conversation" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Adherer al chanele" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Hodie" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Yer" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%e %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Descargante %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ha ofertat: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "File sta ofertat: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Un file sta ofertat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Transferte de un file ne successat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Li missage es tre long" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Refusar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Ti-ci contacte desira adjunter vos al su contact-liste" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Ínciffrat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%e %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%e %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "ante %i min" +msgstr[1] "ante %i mins" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Strax" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Image sta inviat" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "File sta inviat" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Image sta recivet" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Image es recivet" @@ -42,16 +227,6 @@ msgstr "Image es recivet" msgid "Subscription request" msgstr "Petition de abonnament" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Refusar" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -90,6 +265,7 @@ msgstr "Selecter" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -139,8 +315,8 @@ msgstr "Inregistrar se in %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Nu vu posse usar %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -172,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Li servitor besona r" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Apert registration" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -184,55 +360,12 @@ msgstr "Registrar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Visita %s por li information pri registration" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Yo" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%e %b" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Yer" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "ante %i min" -msgstr[1] "ante %i mins" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Strax" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Adherer al chanele" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -240,20 +373,16 @@ msgstr "Adherer al chanele" msgid "Join" msgstr "Adherer" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Adjunter" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Gardar quam" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -268,14 +397,6 @@ msgstr "Avan" msgid "Back" msgstr "Retro" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Iniciar un conversation" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -312,124 +433,6 @@ msgstr "Selecte un different nómine" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Tro mult occupantes in li chambre" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Benevenit a Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Inregistra vos o crea un conto por iniciar." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Etablisser un conto" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Null activ contos" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gerer contos" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Null activ conversationes" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Descargante %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ha ofertat: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "File sta ofertat: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Un file sta ofertat" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Transferte de un file ne successat" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Hodie" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s e %i altri" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s e %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s e %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "tippa…" -msgstr[1] "tippa…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "ne tippa plu" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Li missage es tre long" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Ti-ci contacte desira adjunter vos al su contact-liste" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%e %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%e %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" @@ -465,8 +468,10 @@ msgstr "Remover" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "resultates: %i" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -512,12 +517,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Occupantes posse cambiar li tema" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Decovrir real JIDs" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Qui posse decovrir real JIDs?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -528,8 +533,8 @@ msgid "Password" msgstr "Contrasigne" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Un contrasigne por intrar li chambre" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -622,6 +627,10 @@ msgstr "Serchar missages" msgid "Members" msgstr "Membres" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Notificar quande un missage ariva" @@ -687,10 +696,6 @@ msgstr "Omni es pret!" msgid "Finish" msgstr "Finir" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Ínciffrat" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Rapid-tastes" @@ -790,6 +795,49 @@ msgstr "Controla li ortografie o remove filtres" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Fa un clic ti-ci por iniciar un conversation o adherer a un channel." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Vu ne have apertet conversationes" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s e %i altri" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Nu vu posse usar %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Apert registration" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Gardar quam" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s e %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s e %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "tippa…" +#~ msgstr[1] "tippa…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "ne tippa plu" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "resultates: %i" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Decovrir real JIDs" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Qui posse decovrir real JIDs?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Un contrasigne por intrar li chambre" diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po index 86d0a7e2..6966c115 100644 --- a/main/po/it.po +++ b/main/po/it.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Michael Moroni <michaelmoroni@disroot.org>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/it/>\n" "Language: it\n" @@ -19,23 +18,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Benvenuto in Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Accedi o crea un account per iniziare." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Configura account" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nessun account attivo" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gestisci account" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Nessuna conversazione attiva" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Inizia una conversazione" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Entra nel canale" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ieri" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Scaricamento di %s in corso…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ha offerto: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "File offerto: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "File offerto" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Trasferimento del file non riuscito" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Messaggio troppo lungo" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Rifiuta" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Non cifrato" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i minuto fa" +msgstr[1] "%i minuti fa" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Adesso" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Immagine inviata" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "File inviato" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Immagine ricevuta" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "File ricevuto" @@ -43,16 +228,6 @@ msgstr "File ricevuto" msgid "Subscription request" msgstr "Richiesta di iscrizione" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Rifiuta" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -91,6 +266,7 @@ msgstr "Seleziona" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -140,8 +316,8 @@ msgstr "Accedi a %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Adesso puoi iniziare ad usare %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -173,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Il server richiede di registrarsi tramite un sito web" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Registrazioni aperte" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -185,55 +361,12 @@ msgstr "Registrati" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Io" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ieri" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i minuto fa" -msgstr[1] "%i minuti fa" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Adesso" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Entra nel canale" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -241,20 +374,16 @@ msgstr "Entra nel canale" msgid "Join" msgstr "Partecipa" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s da %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -269,14 +398,6 @@ msgstr "Avanti" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Inizia una conversazione" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Inizia" @@ -313,124 +434,6 @@ msgstr "Scegli un soprannome differente" msgid "Too many occupants in room" msgstr "La stanza ha troppi partecipanti" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Benvenuto in Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Accedi o crea un account per iniziare." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Configura account" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Nessun account attivo" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gestisci account" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Nessuna conversazione attiva" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Scaricamento di %s in corso…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ha offerto: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "File offerto: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "File offerto" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Trasferimento del file non riuscito" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s e %i altri" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s, e %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s e %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "sta scrivendo…" -msgstr[1] "stanno scrivendo…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "ha smesso di scrivere" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Messaggio troppo lungo" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l:%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" @@ -466,8 +469,10 @@ msgstr "Espelli" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i risultati per la ricerca" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -513,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "I partecipanti possono cambiare l'argomento" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Scopri i veri JID" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Chi può scoprire i veri JID?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -529,8 +534,8 @@ msgid "Password" msgstr "Password" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Password richiesta per entrare nella stanza, se impostata" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -625,6 +630,10 @@ msgstr "Cerca tra i messaggi" msgid "Members" msgstr "Partecipanti" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio" @@ -690,10 +699,6 @@ msgstr "Tutto pronto!" msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Non cifrato" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" @@ -795,10 +800,53 @@ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" "Fai clic qui per iniziare una conversazione o per entrare in un canale." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Non hai chat aperte" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s e %i altri" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Adesso puoi iniziare ad usare %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Registrazioni aperte" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salva" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s, e %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s e %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "sta scrivendo…" +#~ msgstr[1] "stanno scrivendo…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "ha smesso di scrivere" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i risultati per la ricerca" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Scopri i veri JID" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Chi può scoprire i veri JID?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Password richiesta per entrare nella stanza, se impostata" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Connessione a %s fallita" diff --git a/main/po/ja.po b/main/po/ja.po index 67d29aff..262334cb 100644 --- a/main/po/ja.po +++ b/main/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/ja/>\n" @@ -18,23 +18,208 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Dino へようこそ!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "サインインまたはアカウント登録をしてください。" + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "アカウントをセットアップ" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "アクティブなアカウントがありません" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "アカウントを管理" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "アクティブなトークがありません" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "トークを開始" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "チャンネルに参加" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "今日" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "昨日" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%b%d日 (%a)" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b%d日" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "%s をダウンロードしています…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s から提供されているファイル: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "提供されているファイル: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "ファイルが提供されています" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "ファイルの転送に失敗しました" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "メッセージが長すぎます" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "承諾" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "拒否" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "非暗号化" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x、%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x、%p %l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b%d日、%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b%d日、%p %l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a曜日、%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a曜日、%p %l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%p %l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i 分前" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "たった今" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "画像を送信しました" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "ファイルを送信しました" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "画像を受信しました" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "ファイルを受信しました" @@ -42,16 +227,6 @@ msgstr "ファイルを受信しました" msgid "Subscription request" msgstr "在席通知の申込" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "承諾" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "拒否" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -90,6 +265,7 @@ msgstr "選択" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -139,8 +315,8 @@ msgstr "%s にサインイン" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "%s をお使いいただけます" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -172,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "サーバーが Web サイトでのサインアップを要求しています" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "登録を開く" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -184,54 +360,12 @@ msgstr "登録" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "自分" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b%d日" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "昨日" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%p %l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i 分前" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "たった今" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "チャンネルに参加" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -239,20 +373,16 @@ msgstr "チャンネルに参加" msgid "Join" msgstr "参加" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%2$s の %1$s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "追加" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "保存" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -267,14 +397,6 @@ msgstr "次へ" msgid "Back" msgstr "戻る" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "トークを開始" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "開始" @@ -311,123 +433,6 @@ msgstr "別のニックネームを選んでください" msgid "Too many occupants in room" msgstr "トークルームの参加者が多すぎます" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Dino へようこそ!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "サインインまたはアカウント登録をしてください。" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "アカウントをセットアップ" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "アクティブなアカウントがありません" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "アカウントを管理" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "アクティブなトークがありません" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "%s をダウンロードしています…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s から提供されているファイル: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "提供されているファイル: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "ファイルが提供されています" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "ファイルの転送に失敗しました" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "今日" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%b%d日 (%a)" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s さん、%s さんとその他 %i 人" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s さん、%s さんと %s さん" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s さんと %s さん" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "が入力しています…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "が入力を中断しました" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "メッセージが長すぎます" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x、%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x、%p %l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b%d日、%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b%d日、%p %l∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a曜日、%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a曜日、%p %l∶%M" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "オーナー" @@ -463,8 +468,9 @@ msgstr "退出させる" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i 件の検索結果" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -510,12 +516,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "参加者にタイトルの変更を許可する" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "JID の検索" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "JID の検索を許可する対象" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -526,8 +532,8 @@ msgid "Password" msgstr "パスワード" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "トークルームへの参加に必要なパスワード" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -620,6 +626,10 @@ msgstr "メッセージを検索" msgid "Members" msgstr "メンバー" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "新しいメッセージが届いたときに通知" @@ -685,10 +695,6 @@ msgstr "すべてのセットアップが完了しました!" msgid "Finish" msgstr "完了" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "非暗号化" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" @@ -789,10 +795,52 @@ msgstr "" "トークを始めたりトークルームに参加したりするには、ここをクリックしてくださ" "い。" -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "表示するトークはまだありません" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s さん、%s さんとその他 %i 人" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "%s をお使いいただけます" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "登録を開く" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "保存" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s さん、%s さんと %s さん" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s さんと %s さん" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "が入力しています…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "が入力を中断しました" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i 件の検索結果" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "JID の検索" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "JID の検索を許可する対象" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "トークルームへの参加に必要なパスワード" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "%s への接続に失敗しました" diff --git a/main/po/lb.po b/main/po/lb.po index 1ca929ba..01e2778b 100644 --- a/main/po/lb.po +++ b/main/po/lb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-27 15:41+0000\n" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/lb/>\n" @@ -13,23 +13,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Wëllkomm bei Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Logg dech an oder kreéier een Account fir lass ze leen." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Konto opsetzen" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Keng Kontoen aktiv" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Kontoe managen" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Keng Conversatiounen aktiv" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Konversatioun starten" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Kanal bäitrieden" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Haut" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gëschter" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Lueden %s erof…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s offréiert: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Datei offréiert: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Datei offréiert" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Noriicht ze laang" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Akzeptéieren" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Verweigeren" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Onverschlësselt" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i Minutt hier" +msgstr[1] "%i Minutten hier" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Just elo" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Bild geschéckt" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Datei geschéckt" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Bild kritt" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Datei kritt" @@ -37,16 +223,6 @@ msgstr "Datei kritt" msgid "Subscription request" msgstr "Abonnement Ufro" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Akzeptéieren" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Verweigeren" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -85,6 +261,7 @@ msgstr "Auswielen" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -134,8 +311,8 @@ msgstr "Bei %s umellen" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Du kanns elo %s benotzen" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -167,8 +344,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "De Server setzt eng Registréierung duerch eng Websäit viraus" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Oppe Registréierung" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -179,55 +356,12 @@ msgstr "Registréieren" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Ech" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gëschter" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i Minutt hier" -msgstr[1] "%i Minutten hier" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Just elo" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Kanal bäitrieden" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -235,20 +369,16 @@ msgstr "Kanal bäitrieden" msgid "Join" msgstr "Bäitrieden" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s vum %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Bäisetzen" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Späicheren" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -263,14 +393,6 @@ msgstr "Nächst" msgid "Back" msgstr "Zeréck" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Konversatioun starten" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -307,124 +429,6 @@ msgstr "Wiel een anere Spëtznumm" msgid "Too many occupants in room" msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Wëllkomm bei Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Logg dech an oder kreéier een Account fir lass ze leen." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Konto opsetzen" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Keng Kontoen aktiv" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Kontoe managen" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Keng Conversatiounen aktiv" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Lueden %s erof…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s offréiert: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Datei offréiert: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Datei offréiert" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Haut" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s an %i anerer" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s an %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s an %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "tippt grad…" -msgstr[1] "tippe grad…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "huet opgehalen ze tippen" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Noriicht ze laang" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l:%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Besëtzer" @@ -460,8 +464,10 @@ msgstr "Erausgeheien" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i Sichresultater" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -507,12 +513,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Benotzer däerfe Sujet änneren" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Echt JIDs gesinn" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Ween däerf echt JIDs gesinn?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -523,8 +529,8 @@ msgid "Password" msgstr "Passwuert" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Passwuert fir de Raum ze betrieden, wann een gebraucht gëtt" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -617,6 +623,10 @@ msgstr "Messagen duerchsichen" msgid "Members" msgstr "Memberen" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Benoriichtege wann een neie Message ukënnt" @@ -682,10 +692,6 @@ msgstr "Alles ageriicht!" msgid "Finish" msgstr "Ofschléissen" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Onverschlësselt" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturofkierzungen" @@ -786,10 +792,53 @@ msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" "Klick hei fir eng Konversatioun ze starten oder engem Channel bäizetrieden." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Du hues keng oppen Chats" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s an %i anerer" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Du kanns elo %s benotzen" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Oppe Registréierung" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Späicheren" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s an %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s an %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "tippt grad…" +#~ msgstr[1] "tippe grad…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "huet opgehalen ze tippen" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i Sichresultater" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Echt JIDs gesinn" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Ween däerf echt JIDs gesinn?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Passwuert fir de Raum ze betrieden, wann een gebraucht gëtt" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Feeler beim connectéieren op %s" diff --git a/main/po/lt.po b/main/po/lt.po index 47b51c9e..859047f5 100644 --- a/main/po/lt.po +++ b/main/po/lt.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,23 +19,210 @@ msgstr "" "1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Sveiki atvykę į Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Norėdami pradėti, prisijunkite arba susikurkite paskyrą." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Nusistatyti paskyrą" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Aktyvių paskyrų nėra" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Tvarkyti paskyras" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Aktyvių pokalbių nėra" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Pradėti pokalbį" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Prisijungti prie kanalo" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Šiandien" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Vakar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%b %d, %a" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Atsisiunčiama %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s pasiūlė: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Pasiūlytas failas: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Pasiūlytas failas" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Failo persiuntimas nepavyko" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Žinutė per ilga" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Priimti" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Atmesti" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Šis adresatas norėtų jus pridėti į savo adresatų sąrašą" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Nešifruota" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "prieš %i minutę" +msgstr[1] "prieš %i minutes" +msgstr[2] "prieš %i minučių" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Ką tik" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Paveikslas išsiųstas" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Failas išsiųstas" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Paveikslas gautas" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Failas gautas" @@ -44,16 +230,6 @@ msgstr "Failas gautas" msgid "Subscription request" msgstr "Prenumeratos užklausa" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Priimti" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Atmesti" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -92,6 +268,7 @@ msgstr "Pasirinkti" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -141,8 +318,8 @@ msgstr "Prisijungti prie %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Dabar, galite pradėti naudoti %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -174,8 +351,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Serveris reikalauja registruotis per internetinę svetainę" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Atverti registraciją" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -186,56 +363,12 @@ msgstr "Registruotis" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Aš" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Vakar" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "prieš %i minutę" -msgstr[1] "prieš %i minutes" -msgstr[2] "prieš %i minučių" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Ką tik" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Prisijungti prie kanalo" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -243,20 +376,16 @@ msgstr "Prisijungti prie kanalo" msgid "Join" msgstr "Prisijungti" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s iš %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Įrašyti" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -271,14 +400,6 @@ msgstr "Kitas" msgid "Back" msgstr "Atgal" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Pradėti pokalbį" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Pradėti" @@ -315,125 +436,6 @@ msgstr "Pasirinkti kitą slapyvardį" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Kambaryje per daug žmonių" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Sveiki atvykę į Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Norėdami pradėti, prisijunkite arba susikurkite paskyrą." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Nusistatyti paskyrą" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Aktyvių paskyrų nėra" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Tvarkyti paskyras" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Aktyvių pokalbių nėra" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Atsisiunčiama %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s pasiūlė: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Pasiūlytas failas: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Pasiūlytas failas" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Failo persiuntimas nepavyko" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Šiandien" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%b %d, %a" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s ir dar %i" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s ir %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s ir %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "rašo…" -msgstr[1] "rašo…" -msgstr[2] "rašo…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "nustojo rašyti" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Žinutė per ilga" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Šis adresatas norėtų jus pridėti į savo adresatų sąrašą" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Savininkas" @@ -469,8 +471,11 @@ msgstr "Išvaryti" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "Paieškos rezultatų: %i" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -516,12 +521,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Lankytojai gali keisti temą" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Atrasti tikruosius JID" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Kas gali atrasti tikruosius JID?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -532,8 +537,8 @@ msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Jei nustatytas, norint užeiti į kambarį bus reikalaujama slaptažodžio" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -575,7 +580,8 @@ msgstr "Blokuoti" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "Abiejomis kryptimis bus blokuojamas bendravimas ir būsenos atnaujinimai" +msgstr "" +"Abiejomis kryptimis bus blokuojamas bendravimas ir būsenos atnaujinimai" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 msgid "Local Settings" @@ -626,6 +632,10 @@ msgstr "Ieškoti žinučių" msgid "Members" msgstr "Nariai" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Pranešti, kai gaunama nauja žinutė" @@ -691,10 +701,6 @@ msgstr "Viskas nustatyta!" msgid "Finish" msgstr "Užbaigti" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Nešifruota" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Trumpiniai" @@ -795,6 +801,51 @@ msgstr "Patikrinkite rašybą arba pabandykite pašalinti filtrus" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Spustelėkite čia norėdami pradėti pokalbį ar prisijungti prie kanalo." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Neturite jokių atvertų pokalbių" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s ir dar %i" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Dabar, galite pradėti naudoti %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Atverti registraciją" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Įrašyti" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s ir %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s ir %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "rašo…" +#~ msgstr[1] "rašo…" +#~ msgstr[2] "rašo…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "nustojo rašyti" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "Paieškos rezultatų: %i" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Atrasti tikruosius JID" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Kas gali atrasti tikruosius JID?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "" +#~ "Jei nustatytas, norint užeiti į kambarį bus reikalaujama slaptažodžio" diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po index 2f84c672..3b506884 100644 --- a/main/po/nb.po +++ b/main/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-26 23:21+0000\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/nb_NO/>\n" @@ -18,23 +18,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Velkommen til Dino." + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Logg inn eller opprett en konto for å starte." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Sett opp konto" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Ingen kontoer aktive" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Behandle kontoer" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Ingen kontoer aktive" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Start samtale" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Ta del i kanal" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Laster ned %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s tilbød: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fil tilbudt: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fil tilbudt" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Filoverføring mislyktes" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Meldingen er for lang" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Godta" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Nekt" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Ukryptert" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i minutt siden" +msgstr[1] "%i minutter siden" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Akkurat nå" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Bilde sendt" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Fil sendt" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Bilde mottatt" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Fil mottatt" @@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "Fil mottatt" msgid "Subscription request" msgstr "Abonnementsforespørsel" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Nekt" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Velg" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -139,8 +316,8 @@ msgstr "Logg inn på %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Du kan nå begynne å bruke %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -172,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Tjeneren krever at man logger inn via en nettside" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Åpne registrering" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -184,55 +361,12 @@ msgstr "Registrer" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Meg" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i minutt siden" -msgstr[1] "%i minutter siden" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Akkurat nå" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Ta del i kanal" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Ta del i kanal" msgid "Join" msgstr "Ta del" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s fra %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Neste" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Start samtale" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -312,124 +434,6 @@ msgstr "Velg et annet kallenavn" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Rommet har for mange deltagere" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Velkommen til Dino." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Logg inn eller opprett en konto for å starte." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Sett opp konto" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Ingen kontoer aktive" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Behandle kontoer" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Ingen kontoer aktive" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Laster ned %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s tilbød: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fil tilbudt: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Fil tilbudt" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Filoverføring mislyktes" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s og %i andre" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s og %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s og %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "skriver…" -msgstr[1] "skriver…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "har tatt pause i skrivinga" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Meldingen er for lang" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Eier" @@ -465,8 +469,10 @@ msgstr "Kast ut" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i søkeresultater" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -512,12 +518,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Deltagere kan endre emne" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Oppdag ekte JID-er" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Hvem har tilgang til oppdagelse av ekte JID-er?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -528,8 +534,8 @@ msgid "Password" msgstr "Passord" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Passord som kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -622,6 +628,10 @@ msgstr "Søk i meldinger" msgid "Members" msgstr "Medlemmer" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Varsle ved mottak av ny melding" @@ -687,10 +697,6 @@ msgstr "Ferdig oppsatt." msgid "Finish" msgstr "Fullfør" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Ukryptert" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" @@ -791,10 +797,53 @@ msgstr "Sjekk stavingen eller prøv å fjerne filter" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Klikk her for å starte en samtale, eller ta del i en kanal." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Du har ingen åpne sludringer" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s og %i andre" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Du kan nå begynne å bruke %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Åpne registrering" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Lagre" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s og %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s og %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "skriver…" +#~ msgstr[1] "skriver…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "har tatt pause i skrivinga" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i søkeresultater" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Oppdag ekte JID-er" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Hvem har tilgang til oppdagelse av ekte JID-er?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Passord som kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Klarte ikke å koble til %s" diff --git a/main/po/nl.po b/main/po/nl.po index 2d56bf3d..0bfa5cad 100644 --- a/main/po/nl.po +++ b/main/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "nl/>\n" @@ -18,23 +18,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Welkom bij Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Log in of maak een account om te beginnen." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Account instellen" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Geen accounts actief" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Accounts beheren" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Geen gesprekken actief" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Gesprek beginnen" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Deelnemen aan kanaal" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gisteren" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Downloaden %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s bood aan: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Bestand aangeboden: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Bestand aangeboden" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Bestandsoverdracht mislukt" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Bericht te lang" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Toestaan" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Afwijzen" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Dit contact wil u toevoegen aan zijn/haar contacten" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Onversleuteld" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i min geleden" +msgstr[1] "%i min geleden" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Zojuist" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Afbeelding verzonden" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Bestand verzonden" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Afbeelding ontvangen" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Bestand ontvangen" @@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "Bestand ontvangen" msgid "Subscription request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Toestaan" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Afwijzen" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Selecteren" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -139,8 +316,8 @@ msgstr "Inloggen bij %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "U kunt %s nu beginnen gebruiken" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -172,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "De server vereist registratie via een website" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Open registratie" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -184,55 +361,12 @@ msgstr "Registreren" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Ik" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gisteren" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i min geleden" -msgstr[1] "%i min geleden" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Zojuist" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Deelnemen aan kanaal" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Deelnemen aan kanaal" msgid "Join" msgstr "Deelnemen" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s in %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Volgende" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Gesprek beginnen" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Beginnen" @@ -312,124 +434,6 @@ msgstr "Kies een andere bijnaam" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Welkom bij Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Log in of maak een account om te beginnen." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Account instellen" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Geen accounts actief" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Accounts beheren" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Geen gesprekken actief" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Downloaden %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s bood aan: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Bestand aangeboden: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Bestand aangeboden" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Bestandsoverdracht mislukt" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s en %i anderen" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s en %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s en %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "is aan het typen…" -msgstr[1] "zijn aan het typen…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "is gestopt met typen" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Bericht te lang" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Dit contact wil u toevoegen aan zijn/haar contacten" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" @@ -465,8 +469,10 @@ msgstr "Schoppen" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i zoekresultaten" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -513,12 +519,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Zichtbaarheid van JID’s" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -529,8 +535,8 @@ msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Wachtwoord voor groepsgesprek, indien nodig" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -623,6 +629,10 @@ msgstr "Zoek berichten" msgid "Members" msgstr "Leden" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" @@ -688,10 +698,6 @@ msgstr "Klaar!" msgid "Finish" msgstr "Voltooien" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Onversleuteld" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" @@ -792,10 +798,53 @@ msgstr "Controleer de spelling of probeer filters te verwijderen" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Klik hier om een gesprek te beginnen of een kanaal te openen." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Je hebt geen open chats" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s en %i anderen" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "U kunt %s nu beginnen gebruiken" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Open registratie" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Opslaan" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s en %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s en %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "is aan het typen…" +#~ msgstr[1] "zijn aan het typen…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "is gestopt met typen" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i zoekresultaten" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Zichtbaarheid van JID’s" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Wachtwoord voor groepsgesprek, indien nodig" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Verbinden met %s mislukt" diff --git a/main/po/nl_BE.po b/main/po/nl_BE.po index b1b72f5f..3eddbf6f 100644 --- a/main/po/nl_BE.po +++ b/main/po/nl_BE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/nl_BE/>\n" @@ -18,23 +18,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Welkom bij Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "" + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Account instellen" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Geen accounts actief" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Accounts beheren" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Geen gesprekken actief" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Gesprek beginnen" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Deelnemen aan kanaal" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gisteren" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Bericht te lang" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Toestaan" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Afwijzen" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Onversleuteld" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %Hu%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %lu%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %Hu%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %lu%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %Hu%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %lu%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%Hu%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%lu%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i min geleden" +msgstr[1] "%i min geleden" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Zojuist" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Afbeelding verzonden" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Bestand verzonden" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Afbeelding ontvangen" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Bestand ontvangen" @@ -42,16 +228,6 @@ msgstr "Bestand ontvangen" msgid "Subscription request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Toestaan" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Afwijzen" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -90,6 +266,7 @@ msgstr "Selecteren" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -139,8 +316,8 @@ msgstr "Inloggen bij %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Ge kunt %s nu beginnen gebruiken" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -172,8 +349,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "De server vereist registratie via ne website" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Open registratie" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -184,55 +361,12 @@ msgstr "Registreren" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Ik" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gisteren" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%Hu%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%lu%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i min geleden" -msgstr[1] "%i min geleden" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Zojuist" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Deelnemen aan kanaal" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -240,20 +374,16 @@ msgstr "Deelnemen aan kanaal" msgid "Join" msgstr "Deelnemen" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -268,14 +398,6 @@ msgstr "Volgende" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Gesprek beginnen" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Beginnen" @@ -312,124 +434,6 @@ msgstr "Kiest nen anderen bijnaam" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Welkom bij Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Account instellen" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Geen accounts actief" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Accounts beheren" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Geen gesprekken actief" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s en %i anderen" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s en %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s en %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "is aan het typen…" -msgstr[1] "zijn aan het typen…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "is gestopt met typen" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Bericht te lang" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %Hu%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %lu%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %Hu%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %lu%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %Hu%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %lu%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" @@ -465,8 +469,10 @@ msgstr "Schoppen" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i zoekresultaten" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -514,12 +520,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Zichtbaarheid van JID’s" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -530,8 +536,8 @@ msgid "Password" msgstr "Paswoord" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Paswoord voor groepsgesprek, indien nodig" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -625,6 +631,10 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" @@ -690,10 +700,6 @@ msgstr "Klaar!" msgid "Finish" msgstr "Voltooien" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Onversleuteld" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" @@ -794,10 +800,53 @@ msgstr "Controleert de spelling of probeert filters te verwijderen" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s en %i anderen" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Ge kunt %s nu beginnen gebruiken" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Open registratie" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Opslaan" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s en %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s en %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "is aan het typen…" +#~ msgstr[1] "zijn aan het typen…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "is gestopt met typen" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i zoekresultaten" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Zichtbaarheid van JID’s" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Paswoord voor groepsgesprek, indien nodig" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Verbinden met %s mislukt" diff --git a/main/po/oc.po b/main/po/oc.po index 7791ba28..51dfcbec 100644 --- a/main/po/oc.po +++ b/main/po/oc.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-30 22:50+0000\n" -"Last-Translator: Quentí <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,23 +17,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "La benvenguda a Dino !" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Connectatz-vos o creatz un compte per començar." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurar lo compte" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "I a pas cap de compte actiu" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gerir los comptes" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Cap de discussion activa" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Començar la discussion" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Rejónher una sala" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Uèi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ièr" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Telecargament %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s a ofrit : %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fichièr ofrit : %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fichièr ofrit" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Lo messatge es tròp long" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Regetar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Pas chifrat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "fa %i minuta" +msgstr[1] "fa %i minutas" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Ara meteis" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Imatge enviat" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Fichièr enviat" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Imatge recebuda" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Fichièr recebut" @@ -42,16 +227,6 @@ msgstr "Fichièr recebut" msgid "Subscription request" msgstr "Demanda d’abonament" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Regetar" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -90,6 +265,7 @@ msgstr "Seleccionar" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -139,8 +315,8 @@ msgstr "Se connectar a %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Podètz ara començar d’utilizar %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -172,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Lo servidor requesís una inscripcion via lo site web" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Inscripcion dubèrtas" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -184,55 +360,12 @@ msgstr "Se marcar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Consultatz %s per mai d’informacions tocant cossí se marchar" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Ieu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ièr" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "fa %i minuta" -msgstr[1] "fa %i minutas" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Ara meteis" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Rejónher una sala" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -240,20 +373,16 @@ msgstr "Rejónher una sala" msgid "Join" msgstr "Rejónher" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Ajustar" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrar" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -268,14 +397,6 @@ msgstr "Seguent" msgid "Back" msgstr "Tornar" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Començar la discussion" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Començar" @@ -312,124 +433,6 @@ msgstr "Causissètz un escais-nom diferent" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Tròp de participants a la sala" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "La benvenguda a Dino !" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Connectatz-vos o creatz un compte per començar." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Configurar lo compte" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "I a pas cap de compte actiu" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gerir los comptes" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Cap de discussion activa" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Telecargament %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s a ofrit : %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fichièr ofrit : %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Fichièr ofrit" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Uèi" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s e %i autres" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s e %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s e %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "es a escriure…" -msgstr[1] "son a escriure…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "a quitat d‘escriure" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Lo messatge es tròp long" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Proprietari" @@ -465,8 +468,10 @@ msgstr "Expulsar" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i resultats de recèrca" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -512,12 +517,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Los ocupants pòdon cambiar lo subjècte" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Descobèrta dels JID reals" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Qual pòt descobrir los JID reals ?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -528,8 +533,8 @@ msgid "Password" msgstr "Senhal" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Senhal requesit per dintrar a la sala, se cal" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -624,6 +629,10 @@ msgstr "Cercar de messatges" msgid "Members" msgstr "Membres" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "M’avisar quand un nòu messatge arriba" @@ -689,10 +698,6 @@ msgstr "Tot es prèst !" msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Pas chifrat" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Acorchis clavièr" @@ -793,10 +798,53 @@ msgstr "Verificatz l’ortografia o ensajatz de suprimir de filtres" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Clicatz aquí per començar una conversacion o jónher una sala." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Avètz pas cap conversacion dobèrta" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s e %i autres" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Podètz ara començar d’utilizar %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Inscripcion dubèrtas" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Enregistrar" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s e %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s e %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "es a escriure…" +#~ msgstr[1] "son a escriure…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "a quitat d‘escriure" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i resultats de recèrca" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Descobèrta dels JID reals" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Qual pòt descobrir los JID reals ?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Senhal requesit per dintrar a la sala, se cal" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Fracàs de la connexion a %s" diff --git a/main/po/pl.po b/main/po/pl.po index d25bdb56..21b1af03 100644 --- a/main/po/pl.po +++ b/main/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "pl/>\n" @@ -19,23 +19,210 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Witaj w Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Zaloguj się lub załóż konto, aby rozpocząć." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Załóż konto" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Brak aktywnych kont" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Zarządzaj kontami" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Brak aktywnych rozmów" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Rozpocznij rozmowę" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Dołącz do kanału" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Dzisiaj" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Wczoraj" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Pobieranie %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s zaoferowane: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Oferta pliku: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Oferta pliku" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Za długa wiadomość" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptuj" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Odmów" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Ten kontakt chciałby dodać ciebie do swoich kontaktów" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Bez szyfrowania" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i minuta temu" +msgstr[1] "%i minuty temu" +msgstr[2] "%i minut temu" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Przed chwilą" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Wysłano obraz" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Wysłano plik" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Odebrano obraz" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Odebrano plik" @@ -43,16 +230,6 @@ msgstr "Odebrano plik" msgid "Subscription request" msgstr "Prośba o subskrypcję" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Akceptuj" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Odmów" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -91,6 +268,7 @@ msgstr "Wybierz" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -140,8 +318,8 @@ msgstr "Zaloguj się do %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Możesz teraz używać konto %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -173,8 +351,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Serwer wymaga rejestracji przez stronę internetową" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Otwórz stronę" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -185,56 +363,12 @@ msgstr "Zarejestruj się" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Ja" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Wczoraj" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i minuta temu" -msgstr[1] "%i minuty temu" -msgstr[2] "%i minut temu" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Przed chwilą" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Dołącz do kanału" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -242,20 +376,16 @@ msgstr "Dołącz do kanału" msgid "Join" msgstr "Dołącz" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s z %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -270,14 +400,6 @@ msgstr "Dalej" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Rozpocznij rozmowę" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" @@ -314,125 +436,6 @@ msgstr "Wybierz inny nick" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Zbyt wielu osób w pokoju" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Witaj w Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Zaloguj się lub załóż konto, aby rozpocząć." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Załóż konto" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Brak aktywnych kont" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Zarządzaj kontami" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Brak aktywnych rozmów" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Pobieranie %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s zaoferowane: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Oferta pliku: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Oferta pliku" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Dzisiaj" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s i %i innych" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s i %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s i %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "pisze…" -msgstr[1] "piszą…" -msgstr[2] "piszą…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "przestał pisać" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Za długa wiadomość" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Ten kontakt chciałby dodać ciebie do swoich kontaktów" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" @@ -468,8 +471,11 @@ msgstr "Wyrzuć" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i wyniki wyszukiwania" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -515,12 +521,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Zmiana tematu możliwa przez użytkowników" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Uprawnienie do wyświetlenia JID" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Kto może widzieć JID użytkowników?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -531,8 +537,8 @@ msgid "Password" msgstr "Hasło" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Hasło, aby ograniczyć dostęp do pokoju" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -625,6 +631,10 @@ msgstr "Wyszukaj wiadomości" msgid "Members" msgstr "Członkowie" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Powiadom, gdy nadejdzie wiadomość" @@ -690,10 +700,6 @@ msgstr "Wszystko gotowe!" msgid "Finish" msgstr "Zakończ" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Bez szyfrowania" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" @@ -793,10 +799,54 @@ msgstr "Sprawdź pisownię lub spróbuj usunąć filtry" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Kliknij tutaj, aby rozpocząć rozmowę albo dołączyć do kanału." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Nie masz otwartych czatów" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s i %i innych" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Możesz teraz używać konto %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Otwórz stronę" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Zapisz" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s i %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s i %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "pisze…" +#~ msgstr[1] "piszą…" +#~ msgstr[2] "piszą…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "przestał pisać" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i wyniki wyszukiwania" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Uprawnienie do wyświetlenia JID" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Kto może widzieć JID użytkowników?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Hasło, aby ograniczyć dostęp do pokoju" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Nie udało się połączyć z %s" diff --git a/main/po/pt_BR.po b/main/po/pt_BR.po index 28e17794..c7faca24 100644 --- a/main/po/pt_BR.po +++ b/main/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/pt_BR/>\n" @@ -17,23 +17,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Seja bem vindo ao Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Entre ou crie uma conta para começar." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurar a conta" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nenhuma conta ativa" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Gerenciar contas" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Nenhuma conversa ativa" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Iniciar conversa" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Juntar-se a um canal" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ontem" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Fazendo download de %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s ofereceu: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Arquivo oferecido: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Arquivo oferecido" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Transferência de arquivo falhou" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mensagem muito longa" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Negar" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Não-criptografado" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i min atrás" +msgstr[1] "%i min atrás" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Agora há pouco" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Imagem enviada" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Arquivo enviado" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Imagem recebida" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Arquivo recebido" @@ -41,16 +227,6 @@ msgstr "Arquivo recebido" msgid "Subscription request" msgstr "Pedido de assinatura" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Negar" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -89,6 +265,7 @@ msgstr "Selecionar" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -138,8 +315,8 @@ msgstr "Registrar-se em %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Agora você pode começar a usar %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -171,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "O servidor requer que se inscreva através de um site" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Abrir Site de Inscrição" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -183,55 +360,12 @@ msgstr "Registrar" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ontem" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i min atrás" -msgstr[1] "%i min atrás" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Agora há pouco" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Juntar-se a um canal" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -239,20 +373,16 @@ msgstr "Juntar-se a um canal" msgid "Join" msgstr "Juntar-se" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -267,14 +397,6 @@ msgstr "Próximo" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Iniciar conversa" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -311,124 +433,6 @@ msgstr "Escolha um apelido diferente" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Número máximo da sala" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Seja bem vindo ao Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Entre ou crie uma conta para começar." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Configurar a conta" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Nenhuma conta ativa" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Gerenciar contas" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Nenhuma conversa ativa" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Fazendo download de %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s ofereceu: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Arquivo oferecido: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Arquivo oferecido" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Transferência de arquivo falhou" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Hoje" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s e outros %i" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s e %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s e %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "está digitando…" -msgstr[1] "estão digitando…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "parou de digitar" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Mensagem muito longa" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Dono" @@ -464,8 +468,10 @@ msgstr "Kick" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i resultado(s) da busca" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -511,12 +517,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Integrantes podem mudar o assunto" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Descobrir JIDs reais" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Quem pode encontrar JIDs reais?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -527,8 +533,8 @@ msgid "Password" msgstr "Senha" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Senha requerida para entrar na sala, se houver" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -621,6 +627,10 @@ msgstr "Buscar mensagens" msgid "Members" msgstr "Membros" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar" @@ -686,10 +696,6 @@ msgstr "Tudo configurado!" msgid "Finish" msgstr "Finalizado" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Não-criptografado" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de Teclado" @@ -790,10 +796,53 @@ msgstr "Verifique a grafia ou tente remover filtros" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Clique aqui para inicial uma conversa or entrar em um canal." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Você não tem conversas abertas" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s e outros %i" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Agora você pode começar a usar %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Abrir Site de Inscrição" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvar" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s e %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s e %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "está digitando…" +#~ msgstr[1] "estão digitando…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "parou de digitar" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i resultado(s) da busca" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Descobrir JIDs reais" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Quem pode encontrar JIDs reais?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Senha requerida para entrar na sala, se houver" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Falha ao se conectar com %s" diff --git a/main/po/ro.po b/main/po/ro.po index 918e7cb8..34765570 100644 --- a/main/po/ro.po +++ b/main/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/ro/>\n" @@ -19,23 +19,210 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Bine ați venit la Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Autentificați-vă sau creați un cont pentru a începe." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Configurare cont" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Nici un cont activ" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Administrare conturi" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Nici o conversație activă" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Pornește o conversație" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Alăturați-vă canalului" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Azi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ieri" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Se descarcă %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s a oferit: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fișier oferit: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fișier oferit" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Transferul fișierului a eșuat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mesaj prea lung" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptă" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Refuză" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Necriptat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "Acum %i minut" +msgstr[1] "Acum %i minute" +msgstr[2] "Acum %i de minute" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Chiar acum" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Imagine trimisă" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Fișier trimis" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Imagine primitä" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Fișier primit" @@ -43,16 +230,6 @@ msgstr "Fișier primit" msgid "Subscription request" msgstr "Cerere de abonare" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptă" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Refuză" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -91,6 +268,7 @@ msgstr "Selectare" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -140,8 +318,8 @@ msgstr "Autentificare în %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Acum puteți utiliza %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -173,8 +351,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Serverul necesită înregistrarea printr-un site web" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Deschis pentru înregistrare" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -185,56 +363,12 @@ msgstr "Înregistrează-te" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ieri" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "Acum %i minut" -msgstr[1] "Acum %i minute" -msgstr[2] "Acum %i de minute" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Chiar acum" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Alăturați-vă canalului" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -242,20 +376,16 @@ msgstr "Alăturați-vă canalului" msgid "Join" msgstr "Alăturați-vă" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de la %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Salvare" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -270,14 +400,6 @@ msgstr "Următorul" msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Pornește o conversație" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Pornire" @@ -314,125 +436,6 @@ msgstr "Alegeți un nume diferit" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Discuția are prea mulți membrii" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Bine ați venit la Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Autentificați-vă sau creați un cont pentru a începe." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Configurare cont" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Nici un cont activ" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Administrare conturi" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Nici o conversație activă" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Se descarcă %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s a oferit: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fișier oferit: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Fișier oferit" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Transferul fișierului a eșuat" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Azi" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s și încă %i alții" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s și %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s și %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "tastează…" -msgstr[1] "tastează…" -msgstr[2] "tastează…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "s-a oprit din scris" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Mesaj prea lung" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Proprietar" @@ -468,8 +471,11 @@ msgstr "Dă afară" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i rezultate la căutare" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -515,12 +521,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Membrii pot schimba subiectul" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Descoperă adresele adevărate" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Cine poate descoperi adresele adevărate?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -531,8 +537,8 @@ msgid "Password" msgstr "Parolă" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Dacă există, o parolă va fi necesară pentru alăturarea la discuție" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -625,6 +631,10 @@ msgstr "Caută mesaje" msgid "Members" msgstr "Membri" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou" @@ -690,10 +700,6 @@ msgstr "Gata!" msgid "Finish" msgstr "Finalizare" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Necriptat" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scurtături de tastatură" @@ -794,10 +800,54 @@ msgstr "Verificați ortografia sau încercați să eliminați filtre" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Apăsați aici pentru a porni o conversație sau a vă alătura unui canal." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s și încă %i alții" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Acum puteți utiliza %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Deschis pentru înregistrare" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvare" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s și %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s și %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "tastează…" +#~ msgstr[1] "tastează…" +#~ msgstr[2] "tastează…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "s-a oprit din scris" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i rezultate la căutare" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Descoperă adresele adevărate" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Cine poate descoperi adresele adevărate?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Dacă există, o parolă va fi necesară pentru alăturarea la discuție" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Eroare la conectarea cu %s" diff --git a/main/po/ru.po b/main/po/ru.po index 68ba2c12..2cf471e2 100644 --- a/main/po/ru.po +++ b/main/po/ru.po @@ -7,36 +7,222 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" -"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Добро пожаловать в Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Вопийте или создавайте учетную запись, чтобы начать." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Настроить учётную запись" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Нет активных аккаунтов" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Управление аккаунтами" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Нет активных чатов" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Начать чат" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Войти в канал" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Скачивается %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s предложил: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Предложен файл: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Предложен файл" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Ошибка передачи файла" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Сообщение слишком длинное" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Отклонить" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в список контактов" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Не шифровать" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i минуту назад" +msgstr[1] "%i минут назад" +msgstr[2] "%i минут назад" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Только что" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Изображение отправлено" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Файл отправлен" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Получено изображение" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Получен файл" @@ -44,16 +230,6 @@ msgstr "Получен файл" msgid "Subscription request" msgstr "Требуется авторизация" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Отклонить" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -92,6 +268,7 @@ msgstr "Выбрать" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -141,8 +318,8 @@ msgstr "Вход в %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Теперь вы можете использовать %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -174,8 +351,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Сервер требует авторизацию через сайт" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Открытая регистрация" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -186,56 +363,12 @@ msgstr "Зарегистрироваться" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авторизации" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Я" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Вчера" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i минуту назад" -msgstr[1] "%i минут назад" -msgstr[2] "%i минут назад" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Только что" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Войти в канал" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -243,20 +376,16 @@ msgstr "Войти в канал" msgid "Join" msgstr "Войти" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s из %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -271,14 +400,6 @@ msgstr "Следующее" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Начать чат" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Начать" @@ -315,125 +436,6 @@ msgstr "Выберите другой никнейм" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Слишком много посетителей в комнате" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Добро пожаловать в Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Вопийте или создавайте учетную запись, чтобы начать." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Настроить учётную запись" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Нет активных аккаунтов" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Управление аккаунтами" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Нет активных чатов" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Скачивается %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s предложил: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Предложен файл: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Предложен файл" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Ошибка передачи файла" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s и ещё %i человек" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s и %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s и %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "печатает…" -msgstr[1] "печатают…" -msgstr[2] "печатают…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "перестал печатать" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Сообщение слишком длинное" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в список контактов" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Владелец" @@ -469,8 +471,11 @@ msgstr "Выгнать" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "Результаты поиска по запросу «%i»" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -516,12 +521,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Посетители могут менять тему" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Показывать настоящие JID" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Кто может видеть настоящие JID?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -532,8 +537,8 @@ msgid "Password" msgstr "Пароль" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Требуется пароль для входа в комнату, если" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -626,6 +631,10 @@ msgstr "Найти сообщения" msgid "Members" msgstr "Участники" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Уведомлять о новых сообщениях" @@ -691,10 +700,6 @@ msgstr "Настройка завершена!" msgid "Finish" msgstr "Закончить" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Не шифровать" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие Клавиши" @@ -794,10 +799,54 @@ msgstr "Проверьте словари или попробуйте измен msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Нажмите здесь, чтобы начать разговор или присоединиться к каналу." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "У вас нет открытых чатов" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s и ещё %i человек" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Теперь вы можете использовать %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Открытая регистрация" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Сохранить" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s и %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s и %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "печатает…" +#~ msgstr[1] "печатают…" +#~ msgstr[2] "печатают…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "перестал печатать" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "Результаты поиска по запросу «%i»" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Показывать настоящие JID" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Кто может видеть настоящие JID?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Требуется пароль для входа в комнату, если" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Не удалось соединение с %s" diff --git a/main/po/sv.po b/main/po/sv.po index 657c6f02..a6142f5c 100644 --- a/main/po/sv.po +++ b/main/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-26 23:21+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" @@ -17,23 +17,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Välkommen till Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Logga in eller skapa ett konto för att komma igång." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Ställ in konto" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Inga aktiva konton" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Hantera konton" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Inga aktiva chattar" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Starta Chatt" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Anslut till kanal" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a %d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%d %b" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "Tar emot %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s erbjöd: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Fil erbjuden: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Fil erbjuden" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Filöverföring misslyckades" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Meddelandet är för långt" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Godkänn" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Neka" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Okrypterat" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%d %b, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%d %b, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i minut sedan" +msgstr[1] "%i minuter sedan" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Nyss" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Bild skickad" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Fil skickad" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Bild mottagen" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Fil mottagen" @@ -41,16 +227,6 @@ msgstr "Fil mottagen" msgid "Subscription request" msgstr "Prenumerationsförfrågan" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Godkänn" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Neka" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -89,6 +265,7 @@ msgstr "Välj" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -138,8 +315,8 @@ msgstr "Logga in på %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Du kan nu börja använda %s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -171,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Servern kräver registrering genom en webbsida" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Öppna Registreringen" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -183,55 +360,12 @@ msgstr "Registrera" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Kolla %s för information om registrering" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Jag" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%d %b" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H:%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i minut sedan" -msgstr[1] "%i minuter sedan" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Nyss" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Anslut till kanal" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -239,20 +373,16 @@ msgstr "Anslut till kanal" msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s från %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -267,14 +397,6 @@ msgstr "Nästa" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Starta Chatt" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Starta" @@ -311,124 +433,6 @@ msgstr "Välj ett annat smeknamn" msgid "Too many occupants in room" msgstr "För många användare i rummet" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Välkommen till Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Logga in eller skapa ett konto för att komma igång." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Ställ in konto" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Inga aktiva konton" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Hantera konton" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Inga aktiva chattar" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "Tar emot %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s erbjöd: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Fil erbjuden: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Fil erbjuden" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Filöverföring misslyckades" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a %d %b" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s och %i andra" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s och %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s och %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "skriver…" -msgstr[1] "skriver…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "har slutat skriva" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Meddelandet är för långt" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%d %b, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %b, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Ägare" @@ -464,8 +468,10 @@ msgstr "Kasta ut" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i sökresultat" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -511,12 +517,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Besökare får ändra ämnet" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Upptäckt riktiga JID:n" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Vem får upptäcka riktiga JID:n?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -527,8 +533,8 @@ msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Lösenord som krävs för tillträde, om något" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -621,6 +627,10 @@ msgstr "Sök meddelanden" msgid "Members" msgstr "Medlemmar" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Avisera när ett nytt meddelande mottages" @@ -686,10 +696,6 @@ msgstr "Färdigt!" msgid "Finish" msgstr "Slutför" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Okrypterat" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Snabbkommandon" @@ -790,10 +796,53 @@ msgstr "Kolla stavningen eller ta bort filter" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Klicka här för att starta en konversation eller gå med i en kanal." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Du har inga öppna konversationer" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s och %i andra" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Du kan nu börja använda %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Öppna Registreringen" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Spara" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s och %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s och %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "skriver…" +#~ msgstr[1] "skriver…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "har slutat skriva" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i sökresultat" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Upptäckt riktiga JID:n" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Vem får upptäcka riktiga JID:n?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Lösenord som krävs för tillträde, om något" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "Anslutning till %s misslyckades" diff --git a/main/po/tr.po b/main/po/tr.po index 92a6ffc3..6e357867 100644 --- a/main/po/tr.po +++ b/main/po/tr.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@pm.me>\n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,23 +17,209 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "Dino'ya hoş geldin!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "Başlamak için giriş yap ya da yeni bir hesap oluştur." + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "Hesap oluştur" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "Aktif hesap yok" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "Hesapları yönet" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "Aktif sohbet yok" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "Sohbete Başla" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "Kanala katıl" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "Dün" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a, %b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "İndiriliyor %s…" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "%s teklif etti: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "Dosya teklif edildi: %s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "Dosya teklif edildi" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "Dosya transferi başarısız" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "Mesaj çok uzun" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "Kabul et" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "Reddet" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "Bu kişi seni kendi kişiler listesine eklemek istiyor" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Şifrelenmemiş" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b %d, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b %d, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%a, %H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i dakika önce" +msgstr[1] "%i dakıka önce" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "Şu an" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "Resim gönderildi" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "Dosya gönderildi" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "Resim alındı" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "Dosya alındı" @@ -42,16 +227,6 @@ msgstr "Dosya alındı" msgid "Subscription request" msgstr "Abonelik talebi" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "Kabul et" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "Reddet" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -90,6 +265,7 @@ msgstr "Seç" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -139,8 +315,8 @@ msgstr "%s'e giriş yap" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "Şimdi %s kullanmaya başlayabilirsin" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -172,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "Sunucu bir websitesine kayıt olmanı şart koşuyor" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "Açık Kaydolma" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -184,55 +360,12 @@ msgstr "Kayıt" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "Ben" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "Dün" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i dakika önce" -msgstr[1] "%i dakıka önce" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "Şu an" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "Kanala katıl" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -240,20 +373,16 @@ msgstr "Kanala katıl" msgid "Join" msgstr "Katıl" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s - %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -268,14 +397,6 @@ msgstr "İleri" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "Sohbete Başla" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "Başla" @@ -312,124 +433,6 @@ msgstr "Başka bir takma isim seçin" msgid "Too many occupants in room" msgstr "Odada çok fazla kullanıcı var" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "Dino'ya hoş geldin!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "Başlamak için giriş yap ya da yeni bir hesap oluştur." - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "Hesap oluştur" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "Aktif hesap yok" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "Hesapları yönet" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "Aktif sohbet yok" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "İndiriliyor %s…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "%s teklif etti: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "Dosya teklif edildi: %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "Dosya teklif edildi" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "Dosya transferi başarısız" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "Bugün" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a, %b %d" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s, %s ve %i diğerleri" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s ve %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s ve %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "yazıyor…" -msgstr[1] "yazıyorlar…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "yazmayı sonlandırdı" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "Mesaj çok uzun" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "Bu kişi seni kendi kişiler listesine eklemek istiyor" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%b %d, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%b %d, %l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%a, %H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "Sahip" @@ -465,8 +468,10 @@ msgstr "Kov" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i adet sonuc bulundu" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -512,12 +517,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Kişiler başlığı değiştirebilir" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Gerçek JIDs keşfetme" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "Kimler gerçek JIDs keşfedebilir?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -528,8 +533,8 @@ msgid "Password" msgstr "Parola" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "Odaya giriş için yapmak için parola ( gerekirse )" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -622,6 +627,10 @@ msgstr "Mesajları ara" msgid "Members" msgstr "Üyeler" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "Mesaj ulaştığında bildirim gönder" @@ -687,10 +696,6 @@ msgstr "Hepsi tamam!" msgid "Finish" msgstr "Bitir" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Şifrelenmemiş" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" @@ -791,6 +796,49 @@ msgstr "Yazım hatalarını kontrol et ya da filtreleri kaldırmayı dene" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "Bir sohbet başlatmak ya da kanala katılmak için buraya tıkla." -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "Henüz burada sohbet yok" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s, %s ve %i diğerleri" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "Şimdi %s kullanmaya başlayabilirsin" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "Açık Kaydolma" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Kaydet" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s, %s ve %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s ve %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "yazıyor…" +#~ msgstr[1] "yazıyorlar…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "yazmayı sonlandırdı" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i adet sonuc bulundu" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "Gerçek JIDs keşfetme" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "Kimler gerçek JIDs keşfedebilir?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "Odaya giriş için yapmak için parola ( gerekirse )" diff --git a/main/po/zh_CN.po b/main/po/zh_CN.po index ddee6e7d..ae137591 100644 --- a/main/po/zh_CN.po +++ b/main/po/zh_CN.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-09 02:50+0000\n" -"Last-Translator: Sak94664 <hdudhhhdh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "dino/translations/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -19,23 +18,208 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "欢迎来到 Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "登录或者创建一个账户后开始。" + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "设置帐户" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "没有激活的帐号" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "管理帐号" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "没有活动的会话" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "开始聊天" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "加入频道" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%a,%b%d日" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%_m 月 %_d 日" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "正在下载 %s …" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "文件传输失败" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "消息太长" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 +#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 +#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 +msgid "Deny" +msgstr "拒绝" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "未加密" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" +msgstr "" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x,%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x,%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%A,%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%A,%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i 分钟以前" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "刚刚" + #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "Image sent" msgstr "图片已发送" #: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 msgid "File sent" msgstr "文件已发送" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "Image received" msgstr "图片已接收" #: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 msgid "File received" msgstr "文件已接收" @@ -43,16 +227,6 @@ msgstr "文件已接收" msgid "Subscription request" msgstr "订阅请求" -#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 -msgid "Deny" -msgstr "拒绝" - #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 @@ -91,6 +265,7 @@ msgstr "选择" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" @@ -140,8 +315,8 @@ msgstr "登录到%s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" -msgstr "您现在可以开始使用%s" +msgid "You can now start using the account %s" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296 @@ -173,8 +348,8 @@ msgid "The server requires to sign up through a website" msgstr "服务器要求在网站上注册" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" -msgstr "开放注册" +msgid "Open website" +msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" @@ -185,54 +360,12 @@ msgstr "注册" msgid "Check %s for information on how to sign up" msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" msgstr "我" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "%_m 月 %_d 日" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "昨天" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i 分钟以前" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "刚刚" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "加入频道" - #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 @@ -240,20 +373,16 @@ msgstr "加入频道" msgid "Join" msgstr "加入" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" msgstr "添加" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "保存" - #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99 @@ -268,14 +397,6 @@ msgstr "下一个" msgid "Back" msgstr "返回" -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "开始聊天" - #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" msgstr "开始" @@ -312,123 +433,6 @@ msgstr "选择一个不同的昵称" msgid "Too many occupants in room" msgstr "房间内人数过多" -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "欢迎来到 Dino!" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "登录或者创建一个账户后开始。" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "设置帐户" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "没有激活的帐号" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "管理帐号" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "没有活动的会话" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "正在下载 %s …" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "文件传输失败" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "今天" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "%a,%b%d日" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "%s、%s 以及 %i 个其他人" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s、%s 和 %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s 和 %s" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "正在输入…" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "已经停止输入" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "消息太长" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "%x,%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "%x,%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "%A,%H∶%M" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "%A,%l∶%M %p" - #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" msgstr "所有者" @@ -464,8 +468,9 @@ msgstr "踢出" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "%i 搜索结果" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format @@ -511,12 +516,12 @@ msgid "Occupants may change the subject" msgstr "参与者可以更改主题" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" -msgstr "发现真实 JID" +msgid "Permission to view JIDs" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" -msgstr "谁可能发现真实 JID?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 @@ -527,8 +532,8 @@ msgid "Password" msgstr "密码" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" -msgstr "如果有的话需要密码才能进入房间" +msgid "A password to restrict access to the room" +msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" @@ -621,6 +626,10 @@ msgstr "搜索消息" msgid "Members" msgstr "成员" +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" +msgstr "" + #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" msgstr "新消息到达时通知" @@ -686,10 +695,6 @@ msgstr "都准备好了!" msgid "Finish" msgstr "完成" -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "未加密" - #: main/data/menu_app.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键" @@ -786,10 +791,52 @@ msgstr "检查拼写或尝试移除过滤器" msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgstr "" -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s、%s 以及 %i 个其他人" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "您现在可以开始使用%s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "开放注册" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "保存" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s、%s 和 %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s 和 %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "正在输入…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "已经停止输入" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i 搜索结果" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "发现真实 JID" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "谁可能发现真实 JID?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "如果有的话需要密码才能进入房间" + #~ msgid "Failed connecting to %s" #~ msgstr "连接 %s 失败" diff --git a/main/po/zh_TW.po b/main/po/zh_TW.po index a8c40385..afff3b76 100644 --- a/main/po/zh_TW.po +++ b/main/po/zh_TW.po @@ -7,138 +7,314 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-04 01:18+0000\n" "Language-Team: none\n" -"Language: zh_Hant\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 -msgid "Image sent" +#: main/src/ui/main_window.vala:200 +msgid "Welcome to Dino!" +msgstr "歡迎來到 Dino!" + +#: main/src/ui/main_window.vala:201 +msgid "Sign in or create an account to get started." +msgstr "開始前請先登入或建立一個帳號。" + +#: main/src/ui/main_window.vala:202 +msgid "Set up account" +msgstr "設定帳號" + +#: main/src/ui/main_window.vala:210 +msgid "No active accounts" +msgstr "没有啟用的帳號" + +#: main/src/ui/main_window.vala:211 +msgid "Manage accounts" +msgstr "管理帳號" + +#: main/src/ui/main_window.vala:220 +msgid "No active conversations" +msgstr "没有進行中的對話" + +#: main/src/ui/main_window.vala:221 +#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 +#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 +#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 +msgid "Start Conversation" +msgstr "開始對話" + +#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192 +#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 +#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24 +msgid "Join Channel" +msgstr "加入頻道" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83 +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316 +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96 +msgid "%a, %b %d" +msgstr "%b%d日,%A" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312 +#, no-c-format +msgid "%b %d" +msgstr "%b%d日" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 +#, c-format +msgid "Downloading %s…" +msgstr "正在下載 %s …" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 +#, c-format +msgid "%s offered: %s" +msgstr "分享了 %s:%s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 +#, c-format +msgid "File offered: %s" +msgstr "分享了檔案:%s" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 +msgid "File offered" +msgstr "分享了檔案" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 +msgid "File transfer failed" +msgstr "檔案傳送失敗" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 +#, c-format +msgid "%s, %s and %i others are typing" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:66 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:166 -msgid "File sent" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 -msgid "Image received" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 +#, c-format +msgid "%s and %s are typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:68 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:168 -msgid "File received" +#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 +#, c-format +msgid "%s is typing…" msgstr "" -#: main/src/ui/notifications.vala:98 -msgid "Subscription request" +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157 +msgid "Message too long" +msgstr "訊息太長" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184 +msgid "edited" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "同意" +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139 -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" +msgstr "拒絕" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 +msgid "This contact would like to add you to their contact list" +msgstr "此聯絡人想把您新增到他們的聯絡人清單" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 +#: main/data/menu_encryption.ui:14 +msgid "Unencrypted" +msgstr "未加密" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 +msgid "Unable to send message" msgstr "" +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 +#, no-c-format +msgid "%x, %H∶%M" +msgstr "%x,%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 +#, no-c-format +msgid "%x, %l∶%M %p" +msgstr "%x,%p%l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %H∶%M" +msgstr "%b%d日,%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 +#, no-c-format +msgid "%b %d, %l∶%M %p" +msgstr "%b%d日,%p%l:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 +#, no-c-format +msgid "%a, %H∶%M" +msgstr "%A,%H∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 +#, no-c-format +msgid "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%A,%p%l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319 +#, no-c-format +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H:%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320 +#, no-c-format +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%p%l∶%M" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323 +#, c-format +msgid "%i min ago" +msgid_plural "%i mins ago" +msgstr[0] "%i 分鐘前" + +#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325 +msgid "Just now" +msgstr "剛才" + +#: main/src/ui/notifications.vala:66 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 +msgid "Image sent" +msgstr "影像已傳送" + +#: main/src/ui/notifications.vala:66 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193 +msgid "File sent" +msgstr "檔案已傳送" + +#: main/src/ui/notifications.vala:68 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 +msgid "Image received" +msgstr "影像已接收" + +#: main/src/ui/notifications.vala:68 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195 +msgid "File received" +msgstr "檔案已接收" + +#: main/src/ui/notifications.vala:98 +msgid "Subscription request" +msgstr "訂閱請求" + #: main/src/ui/notifications.vala:112 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #, c-format msgid "Could not connect to %s" -msgstr "" +msgstr "無法連線到 %s" #: main/src/ui/notifications.vala:128 #, c-format msgid "Invitation to %s" -msgstr "" +msgstr "邀請加入 %s" #: main/src/ui/notifications.vala:129 #, c-format msgid "%s invited you to %s" -msgstr "" +msgstr "%s 邀請您加入 %s" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" -msgstr "" +msgstr "移除帳號 %s ?" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "移除" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select avatar" -msgstr "" +msgstr "選取頭像照片" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "選取" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "影像" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "所有檔案" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 msgid "Connecting…" -msgstr "" +msgstr "正在連線…" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "已連線" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "連線已斷開" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "密碼錯誤" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 msgid "Invalid TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "無效的 TLS 憑證" #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "錯誤" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 msgid "Add Account" -msgstr "" +msgstr "新增帳號" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166 #, c-format msgid "Sign in to %s" -msgstr "" +msgstr "登入到 %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210 #, c-format -msgid "You can now start using %s" +msgid "You can now start using the account %s" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263 @@ -147,110 +323,64 @@ msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "無效的位址" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278 msgid "Wrong username or password" -msgstr "" +msgstr "使用者名稱或密碼錯誤" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "出現了錯誤" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321 msgid "No response from server" -msgstr "" +msgstr "伺服器没有回應" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 #, c-format msgid "Register on %s" -msgstr "" +msgstr "在 %s 註冊" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330 msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "" +msgstr "伺服器要求通過網頁進行註冊" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332 -msgid "Open Registration" +msgid "Open website" msgstr "" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "註冊" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "" +msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊" -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:146 -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:160 -#: main/src/ui/util/helper.vala:136 main/src/ui/util/helper.vala:151 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162 +#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187 +#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152 msgid "Me" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:258 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100 -#, no-c-format -msgid "%b %d" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:262 -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205 -#, no-c-format -msgid "%H∶%M" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206 -#, no-c-format -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:269 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210 -#, c-format -msgid "%i min ago" -msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "" - -#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:271 -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:212 -msgid "Just now" -msgstr "" - -#: main/src/ui/application.vala:192 -#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 -#: main/src/ui/unified_window.vala:249 main/data/menu_add.ui:13 -#: main/data/shortcuts.ui:24 -msgid "Join Channel" -msgstr "" +msgstr "我" #: main/src/ui/application.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "加入" -#: main/src/ui/util/helper.vala:126 +#: main/src/ui/util/helper.vala:127 #, c-format msgid "%s from %s" -msgstr "" +msgstr "%s 來自 %s" -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28 +#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 msgid "Add" -msgstr "" - -#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42 -msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "新增" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 @@ -258,262 +388,138 @@ msgstr "" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "下一個" #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 msgid "Back" -msgstr "" - -#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 -#: main/src/ui/unified_window.vala:248 -#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 -#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17 -msgid "Start Conversation" -msgstr "" +msgstr "返回" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "開始" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 msgid "Joining…" -msgstr "" +msgstr "正在加入…" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 msgid "Password required to enter room" -msgstr "" +msgstr "需要密碼才能加入聊天室" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 msgid "Banned from joining or creating conference" -msgstr "" +msgstr "被禁止加入或建立聊天室" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 msgid "Room does not exist" -msgstr "" +msgstr "聊天室不存在" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 msgid "Not allowed to create room" -msgstr "" +msgstr "不允許建立聊天室" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 msgid "Members-only room" -msgstr "" +msgstr "聊天室不對外開放" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 msgid "Choose a different nick" -msgstr "" +msgstr "選取一個不同的暱稱" #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 msgid "Too many occupants in room" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:227 -msgid "Welcome to Dino!" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:228 -msgid "Sign in or create an account to get started." -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:229 -msgid "Set up account" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:237 -msgid "No active accounts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:238 -msgid "Manage accounts" -msgstr "" - -#: main/src/ui/unified_window.vala:247 -msgid "No active conversations" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:275 -#, c-format -msgid "Downloading %s…" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:281 -#, c-format -msgid "%s offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:283 -#, c-format -msgid "File offered: %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:285 -msgid "File offered" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:290 -msgid "File transfer failed" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98 -msgid "%a, %b %d" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:145 -#, c-format -msgid "%s, %s and %i others" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:147 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:149 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:154 -msgid "is typing…" -msgid_plural "are typing…" -msgstr[0] "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:156 -msgid "has stopped typing" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:59 -msgid "Message too long" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 -msgid "This contact would like to add you to their contact list" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:193 -#, no-c-format -msgid "%x, %H∶%M" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:194 -#, no-c-format -msgid "%x, %l∶%M %p" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %H∶%M" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198 -#, no-c-format -msgid "%b %d, %l∶%M %p" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201 -#, no-c-format -msgid "%a, %H∶%M" -msgstr "" - -#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202 -#, no-c-format -msgid "%a, %l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "聊天室人數過多" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "擁有人" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "管理員" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "成員" #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "使用者" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "邀請" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37 msgid "Invite to Conference" -msgstr "" +msgstr "邀請加入聊天室" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88 msgid "Start private conversation" -msgstr "" +msgstr "開始私人對話" #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "踢走" #: main/src/ui/global_search.vala:140 #, c-format -msgid "%i search results" -msgstr "" +msgid "%i search result" +msgid_plural "%i search results" +msgstr[0] "" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format msgid "In %s" -msgstr "" +msgstr "在 %s" #: main/src/ui/global_search.vala:167 #, c-format msgid "With %s" -msgstr "" +msgstr "和 %s" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" -msgstr "" +msgstr "聊天室詳細情況" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 msgid "Contact Details" -msgstr "" +msgstr "聯絡人詳細情況" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 msgid "Name of the room" -msgstr "" +msgstr "聊天室名稱" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 msgid "Description of the room" -msgstr "" +msgstr "聊天室介紹" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 msgid "Persistent" -msgstr "" +msgstr "永久" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 msgid "The room will persist after the last occupant leaves" -msgstr "" +msgstr "聊天室在最後一個成員離開後仍然存在" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 msgid "Publicly searchable" -msgstr "" +msgstr "可被公開搜尋" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Occupants may change the subject" -msgstr "" +msgstr "成員可以變更主旨" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 -msgid "Discover real JIDs" +msgid "Permission to view JIDs" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 -msgid "Who may discover real JIDs?" +msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 @@ -522,185 +528,183 @@ msgstr "" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "密碼" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 -msgid "Password required for room entry, if any" +msgid "A password to restrict access to the room" msgstr "" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 msgid "Moderated" -msgstr "" +msgstr "發言" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "" +msgstr "僅限有發言權的成員可以傳送訊息" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 msgid "Members only" -msgstr "" +msgstr "僅限會員" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 msgid "Only members may enter the room" -msgstr "" +msgstr "只有會員才可以加入聊天室" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 msgid "Message history" -msgstr "" +msgstr "訊息紀錄" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" -msgstr "" +msgstr "聊天室儲存的訊息紀錄的最大數目" #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 msgid "Room Configuration" -msgstr "" +msgstr "聊天室設定" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "封鎖" #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" -msgstr "" +msgstr "雙向的通訊以及狀態更新被封鎖" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 msgid "Local Settings" -msgstr "" +msgstr "本地設定" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 #: main/data/settings_dialog.ui:22 msgid "Send typing notifications" -msgstr "" +msgstr "傳送「正在輸入」提示" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 #: main/data/settings_dialog.ui:34 msgid "Send read receipts" -msgstr "" +msgstr "傳送已讀回條" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "通知" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "啟用" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "停用" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86 msgid "Only when mentioned" -msgstr "" +msgstr "僅限被提及時" #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 #, c-format msgid "Default: %s" -msgstr "" +msgstr "預設:%s" #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "搜尋訊息" #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 msgid "Members" +msgstr "成員" + +#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 +msgid "Update message" msgstr "" #: main/data/settings_dialog.ui:46 msgid "Notify when a new message arrives" -msgstr "" +msgstr "有新訊息時提醒" #: main/data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "" +msgstr "將文字表情轉換爲表情符號" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "帳諕" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 msgid "Local alias" -msgstr "" +msgstr "本地別名" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 msgid "No accounts configured" -msgstr "" +msgstr "未有設定好的帳號" #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 msgid "Add an account" -msgstr "" +msgstr "新增帳號" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "登入" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "建立帳號" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 msgid "Could not establish a secure connection" -msgstr "" +msgstr "無法建立安全連線" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "連線" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 msgid "Choose a public server" -msgstr "" +msgstr "選取一個公眾伺服器" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 msgid "Or specify a server address" -msgstr "" +msgstr "或指定一個伺服器位址" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 msgid "Sign in instead" -msgstr "" +msgstr "登入" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 msgid "Pick another server" -msgstr "" +msgstr "選取另一個伺服器" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 msgid "All set up!" -msgstr "" +msgstr "準備好了!" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 msgid "Finish" -msgstr "" - -#: main/data/menu_encryption.ui:14 -msgid "Unencrypted" -msgstr "" +msgstr "完成" #: main/data/menu_app.ui:17 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤捷徑鍵" #: main/data/menu_app.ui:21 -#, fuzzy msgid "About Dino" msgstr "關於 Dino" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 msgid "Modern XMPP Chat Client" -msgstr "" +msgstr "現代化的 XMPP 聊天用戶端" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -708,6 +712,8 @@ msgid "" "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "privacy in mind." msgstr "" +"Dino 是一個爲桌面打造的現代化的開放源始碼聊天用戶端。它致力於提供一個簡洁而可" +"靠的 Jabber/XMPP 體驗,同時亦尊重您的隱私。" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" @@ -715,36 +721,38 @@ msgid "" "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "notifications." msgstr "" +"它支持 OMEMO 和 OpenPGP 兩種端到端加密方式,並且容許設定隱私相關的特性譬如已" +"讀回條和正在輸入提示。" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." -msgstr "" +msgstr "Dino 從伺服器取得訊息並與其他裝置同步。" #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16 msgid "Main window with conversations" -msgstr "" +msgstr "含有對話的主視窗" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "帳號" #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 msgid "Nick" -msgstr "" +msgstr "暱稱" #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "別名" #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "新增聯絡人" #: main/data/shortcuts.ui:12 msgid "General" @@ -756,32 +764,74 @@ msgstr "導航" #: main/data/shortcuts.ui:37 msgid "Jump to next conversation" -msgstr "" +msgstr "跳到下一個對話" #: main/data/shortcuts.ui:44 msgid "Jump to previous conversation" -msgstr "" +msgstr "跳到上一個對話" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" -msgstr "" +msgstr "目前没有搜尋" #: main/data/global_search.ui:52 msgid "Type to start a search" -msgstr "" +msgstr "輸入關鍵字進行搜尋" #: main/data/global_search.ui:85 msgid "No matching messages" -msgstr "" +msgstr "找不到符合條件的訊息" #: main/data/global_search.ui:100 msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "" +msgstr "檢查拼字或嘗試移除篩選器" #: main/data/unified_main_content.ui:48 msgid "Click here to start a conversation or join a channel." -msgstr "" +msgstr "點擊此處開始對話或加入頻道。" -#: main/data/unified_main_content.ui:147 +#: main/data/unified_main_content.ui:100 msgid "You have no open chats" -msgstr "" +msgstr "您没有開啟的對話" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %i others" +#~ msgstr "%s、%s 和另外 %i 人" + +#, c-format +#~ msgid "You can now start using %s" +#~ msgstr "您現在可以開始使用 %s" + +#~ msgid "Open Registration" +#~ msgstr "開啟網頁" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "儲存" + +#, c-format +#~ msgid "%s, %s and %s" +#~ msgstr "%s、%s 和 %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s 和 %s" + +#~ msgid "is typing…" +#~ msgid_plural "are typing…" +#~ msgstr[0] "正在輸入…" + +#~ msgid "has stopped typing" +#~ msgstr "已經停止輸入" + +#, c-format +#~ msgid "%i search results" +#~ msgstr "%i 個搜尋結果" + +#~ msgid "Discover real JIDs" +#~ msgstr "檢閱真正的 JID" + +#~ msgid "Who may discover real JIDs?" +#~ msgstr "誰可以檢閱真正的 JID?" + +#~ msgid "Password required for room entry, if any" +#~ msgstr "加入聊天室需要的密碼,可不填" diff --git a/main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala b/main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala index 545d2c6d..484ee0c4 100644 --- a/main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala +++ b/main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala @@ -107,13 +107,13 @@ private class MetaChatStateItem : Plugins.MetaConversationItem { } string new_text = ""; if (jids.size > 3) { - new_text = _("%s, %s and %i others").printf(display_names[0], display_names[1], jids.size - 2); + new_text = _("%s, %s and %i others are typing").printf(display_names[0], display_names[1], jids.size - 2); } else if (jids.size == 3) { new_text = _("%s, %s and %s are typing…").printf(display_names[0], display_names[1], display_names[2]); } else if (jids.size == 2) { new_text =_("%s and %s are typing…").printf(display_names[0], display_names[1]); } else { - new_text = "%s is typing…".printf(display_names[0]); + new_text = _("%s is typing…").printf(display_names[0]); } label.label = new_text; diff --git a/plugins/omemo/po/LINGUAS b/plugins/omemo/po/LINGUAS index 8220f37e..f462c37e 100644 --- a/plugins/omemo/po/LINGUAS +++ b/plugins/omemo/po/LINGUAS @@ -8,9 +8,11 @@ fi fr gl hu +ie it ja lb +lt nb nl nl_BE @@ -19,8 +21,6 @@ pt_BR ro ru sv +tr zh_CN zh_TW -lt -tr -ie diff --git a/plugins/omemo/po/ar.po b/plugins/omemo/po/ar.po index e2617eb9..5fd67cff 100644 --- a/plugins/omemo/po/ar.po +++ b/plugins/omemo/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "ar/>\n" @@ -27,6 +27,10 @@ msgstr "الإدارة" msgid "This contact has new devices" msgstr "لدى هذا المُراسِل أجهزة جديدة" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "قرار الثقة بـ OMEMO مطلوب" @@ -43,16 +47,16 @@ msgstr "إدارة المفتاح" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "قارن البصمة حرفا بحرف ، مع التي تظهر على جهاز مُراسِلك." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "غير مطابقة" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "مطابقة" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -71,11 +75,9 @@ msgstr "التحقق مِن المفتاح" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"بمجرد تأكيد ذلك ، سيتم تمييز أية رسائل مستقبلية مرسلة مِن %s باستخدام هذا " -"المفتاح وفقا لذلك في نافذة الدردشة." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -110,8 +112,8 @@ msgstr "رفض المفتاح" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." -msgstr "توقف عن قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -121,8 +123,8 @@ msgstr "اقبل المفتاح" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" -msgstr "ابدأ في قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -137,8 +139,8 @@ msgstr "مقبول" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "وهذا يعني أنه يمكن أن يستخدمه %s لتلقي وإرسال الرسائل." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -157,28 +159,23 @@ msgstr "مرفوض" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"هذا يعني أنه لا يمكن استخدامه مِن طرف %s لاستقبال الرسائل و سيتم تجاهل أية " -"رسائل بُعِثت به." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"بمجرد التأكيد ، سيتم تجاهل أي رسائل مستقبلية يقوم بإرسالها %s باستخدام هذا " -"المفتاح ويتصبح كافة رسائلك غير قابلة للقراءة باستخدام هذا المفتاح." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"بمجرد تأكيد هذا المفتاح سوف يكون قابلا للاستخدام من قِبل %s لتلقي وإرسال " -"الرسائل." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -193,12 +190,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "تقبّل المفاتيح الجديدة تلقائياً" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"عند قيام جهة الاتصال هذه باضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابها ، قم بقبولها " -"تلقائيا." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -218,8 +211,8 @@ msgstr "المفاتيح غير المُنشَّطة" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." -msgstr "عند إضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابك ، اقبلها تلقائيا." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -243,7 +236,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "بصمتك الخاصة" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "سيتم توليدها عند أول اتصال" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -261,6 +254,63 @@ msgstr[3] "%d أجهزة OMEMO" msgstr[4] "%d جهاز OMEMO" msgstr[5] "%d أجهزة OMEMO" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "غير مطابقة" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "مطابقة" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "بمجرد تأكيد ذلك ، سيتم تمييز أية رسائل مستقبلية مرسلة مِن %s باستخدام هذا " +#~ "المفتاح وفقا لذلك في نافذة الدردشة." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "توقف عن قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "ابدأ في قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "هذا يعني أنه لا يمكن استخدامه مِن طرف %s لاستقبال الرسائل و سيتم تجاهل أية " +#~ "رسائل بُعِثت به." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "بمجرد التأكيد ، سيتم تجاهل أي رسائل مستقبلية يقوم بإرسالها %s باستخدام " +#~ "هذا المفتاح ويتصبح كافة رسائلك غير قابلة للقراءة باستخدام هذا المفتاح." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "بمجرد تأكيد هذا المفتاح سوف يكون قابلا للاستخدام من قِبل %s لتلقي وإرسال " +#~ "الرسائل." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "عند قيام جهة الاتصال هذه باضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابها ، قم " +#~ "بقبولها تلقائيا." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "عند إضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابك ، اقبلها تلقائيا." + #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "جهاز مجهول (0x%.8x)" diff --git a/plugins/omemo/po/ca.po b/plugins/omemo/po/ca.po index 0072f4c6..ac5bc732 100644 --- a/plugins/omemo/po/ca.po +++ b/plugins/omemo/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" @@ -24,6 +24,10 @@ msgstr "Gestiona" msgid "This contact has new devices" msgstr "Aquest contacte té dispositius nous" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "" @@ -40,18 +44,18 @@ msgstr "Gestiona la clau" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Compareu l'empremta, caràcter per caràcter, amb la que es mostra al vostre " "dispositiu de contactes." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "No coincideixen" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Coincideixen" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -70,11 +74,9 @@ msgstr "Comproveu la clau" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Després de la confirmació, qualssevol missatges que enviï %s amb aquesta " -"clau es ressaltarà a la finestra del xat." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "Rebutja la clau" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 @@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "Accepta la clau" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 @@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "acceptada" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -157,21 +159,22 @@ msgstr "rebutjada" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 @@ -187,9 +190,7 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Accepta claus noves automàticament" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Claus inactives" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 @@ -235,7 +236,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Empremta pròpia" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Es generarà durant la primera connexió" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -249,6 +250,20 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d dispositiu OMEMO" msgstr[1] "%d dispositius OMEMO" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "No coincideixen" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Coincideixen" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Després de la confirmació, qualssevol missatges que enviï %s amb aquesta " +#~ "clau es ressaltarà a la finestra del xat." + #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "Dispositiu desconegut (0x%.8x)" diff --git a/plugins/omemo/po/de.po b/plugins/omemo/po/de.po index e0e964a1..03977bbd 100644 --- a/plugins/omemo/po/de.po +++ b/plugins/omemo/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:21+0000\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "de/>\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "Verwalten" msgid "This contact has new devices" msgstr "Dieser Kontakt hat neue Geräte" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich" @@ -37,18 +41,18 @@ msgstr "Schlüssel verwalten" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Vergleichen Sie den Fingerabdruck, Buchstabe für Buchstabe, mit dem auf dem " "Gerät Ihres Kontakts." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Nicht übereinstimmend" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Stimmt überein" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -67,11 +71,9 @@ msgstr "Schlüssel verifizieren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Nach der Bestätigung werden alle mit diesem Schlüssel verschlüsselten " -"Nachrichten von %s hervorgehoben." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -108,10 +110,8 @@ msgstr "Schlüssel ablehnen" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Diesen Schlüssel nicht mehr für die Kommunikation mit dem Schlüsselbesitzer " -"akzeptieren." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -121,9 +121,8 @@ msgstr "Schlüssel akzeptieren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Akzeptiere diesen Schlüssel für die Kommunikation mit dem zugehörigen Kontakt" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -138,8 +137,8 @@ msgstr "akzeptiert" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "Das bedeutet, er kann von %s benutzt werden um Nachrichten zu empfangen und " "versenden." @@ -162,29 +161,23 @@ msgstr "abgelehnt" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Das bedeutet, dass es von %s nicht verwendet werden kann, um Nachrichten zu " -"empfangen und alle von ihm gesendeten Nachrichten werden ignoriert." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Nach der Bestätigung werden alle zukünftigen Nachrichten, die von %s mit " -"diesem Schlüssel gesendet werden, ignoriert und keine Ihrer Nachrichten ist " -"mit diesem Schlüssel lesbar." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Sobald bestätigt, kann %s diesen Schlüssel zum Senden und Empfangen von " -"Nachrichten verwenden." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -199,12 +192,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Neue Schlüssel automatisch akzeptieren" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Wenn dieser Kontakt neue Verschlüsselungscodes zu seinem Konto hinzufügt, " -"werden sie automatisch akzeptiert." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -224,10 +213,8 @@ msgstr "Inaktive Schlüssel" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Wenn du einen neuen Schüssel zu deinem Account hinzufügst, wird dieser " -"automatisch akzeptiert." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -251,7 +238,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Eigener Fingerabdruck" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -265,6 +252,70 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" msgstr[1] "%d OMEMO Geräte" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Nicht übereinstimmend" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Stimmt überein" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Nach der Bestätigung werden alle mit diesem Schlüssel verschlüsselten " +#~ "Nachrichten von %s hervorgehoben." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Diesen Schlüssel nicht mehr für die Kommunikation mit dem " +#~ "Schlüsselbesitzer akzeptieren." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "" +#~ "Akzeptiere diesen Schlüssel für die Kommunikation mit dem zugehörigen " +#~ "Kontakt" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Das bedeutet, dass es von %s nicht verwendet werden kann, um Nachrichten " +#~ "zu empfangen und alle von ihm gesendeten Nachrichten werden ignoriert." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Nach der Bestätigung werden alle zukünftigen Nachrichten, die von %s mit " +#~ "diesem Schlüssel gesendet werden, ignoriert und keine Ihrer Nachrichten " +#~ "ist mit diesem Schlüssel lesbar." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Sobald bestätigt, kann %s diesen Schlüssel zum Senden und Empfangen von " +#~ "Nachrichten verwenden." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn dieser Kontakt neue Verschlüsselungscodes zu seinem Konto hinzufügt, " +#~ "werden sie automatisch akzeptiert." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn du einen neuen Schüssel zu deinem Account hinzufügst, wird dieser " +#~ "automatisch akzeptiert." + #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot b/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot index c0eaaa7b..5513b546 100644 --- a/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot +++ b/plugins/omemo/po/dino-omemo.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "" msgid "This contact has new devices" msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "" @@ -42,15 +46,15 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" +msgid "Fingerprints differ" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" +msgid "Fingerprints match" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 @@ -70,7 +74,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" @@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 @@ -115,7 +119,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 @@ -132,7 +136,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -151,21 +155,22 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 @@ -181,9 +186,7 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 @@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 @@ -229,7 +232,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 diff --git a/plugins/omemo/po/en.po b/plugins/omemo/po/en.po index fec7b99d..82fffb8a 100644 --- a/plugins/omemo/po/en.po +++ b/plugins/omemo/po/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" msgid "This contact has new devices" msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "" @@ -32,15 +36,15 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" +msgid "Fingerprints differ" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" +msgid "Fingerprints match" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 @@ -60,7 +64,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" @@ -94,7 +98,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 @@ -105,7 +109,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 @@ -122,7 +126,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -141,21 +145,22 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 @@ -171,9 +176,7 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 @@ -194,7 +197,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 @@ -219,7 +222,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 diff --git a/plugins/omemo/po/es.po b/plugins/omemo/po/es.po index 72830a97..dc6e6090 100644 --- a/plugins/omemo/po/es.po +++ b/plugins/omemo/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-15 07:04+0000\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/es/>\n" @@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "Gestionar" msgid "This contact has new devices" msgstr "Este contacto tiene un nuevo dispositivo" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "Decisión de confianza requerida para clave OMEMO" @@ -42,18 +46,18 @@ msgstr "Gestionar Clave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Compara la huella digital, carácter a carácter, con la huella digital " "mostrada en el dispositivo de tus contactos." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "No coincide" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Coincide" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -72,11 +76,9 @@ msgstr "Verificar clave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Una vez confirmada, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta " -"clave será resaltado en el ventana de conversación." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -113,8 +115,8 @@ msgstr "Rechazar clave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." -msgstr "Dejar de aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -124,8 +126,8 @@ msgstr "Aceptar clave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" -msgstr "Aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -140,8 +142,8 @@ msgstr "aceptada" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "Esto significa que puede ser usada por %s para recibir y enviar mensajes." @@ -163,28 +165,23 @@ msgstr "rechazada" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Esto significa que no puede ser usada por %s para recibir mensajes, y " -"cualquier mensaje enviado con esta clave será ignorado." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Una vez confirmado, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta " -"clave será ignorado y ninguno de tus mensajes será legible usando esta clave." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Una vez confirmada esta clave será usable por %s para recibir y enviar " -"mensajes." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -199,12 +196,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Automáticamente aceptar nuevas claves" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Cuando este contacto añada nuevas claves de cifrado a su cuenta, " -"automáticamente aceptarlas." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -224,10 +217,8 @@ msgstr "Claves inactivas" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Cuando añades nuevas claves de cifrado a tu cuenta, aceptarlas " -"automáticamente." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -251,7 +242,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Tu huella digital" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Será generada en la primera conexión" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -265,6 +256,67 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "No coincide" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Coincide" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Una vez confirmada, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta " +#~ "clave será resaltado en el ventana de conversación." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Dejar de aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "Aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Esto significa que no puede ser usada por %s para recibir mensajes, y " +#~ "cualquier mensaje enviado con esta clave será ignorado." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Una vez confirmado, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta " +#~ "clave será ignorado y ninguno de tus mensajes será legible usando esta " +#~ "clave." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Una vez confirmada esta clave será usable por %s para recibir y enviar " +#~ "mensajes." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando este contacto añada nuevas claves de cifrado a su cuenta, " +#~ "automáticamente aceptarlas." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando añades nuevas claves de cifrado a tu cuenta, aceptarlas " +#~ "automáticamente." + #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." #~ msgstr "Aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto." diff --git a/plugins/omemo/po/eu.po b/plugins/omemo/po/eu.po index 55ec9da0..d79dd0ab 100644 --- a/plugins/omemo/po/eu.po +++ b/plugins/omemo/po/eu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 13:46+0000\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 msgid "Manage" @@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "Kudeatu" msgid "This contact has new devices" msgstr "Kontaktu honek gailu berriak ditu" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "OMEMO konfiantza erabakia behar da" @@ -42,18 +46,18 @@ msgstr "Gakoa kudeatu" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Hatz marka konparatu, hizkiz hizki, zure kontaktuaren gailuan ageri " "denarekin." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Ez datoz bat" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Bat datoz" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -72,11 +76,9 @@ msgstr "Gakoa egiaztatu" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Egiaztatu ondoren, %s(e)k gako honekin etorkizunean bidalitako mezu guztiak " -"behar bezala nabarmenduko dira txat leihoan." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -113,10 +115,8 @@ msgstr "Gakoa ukatu" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Utzi gako hau onartzeari lotuta dagoen kontaktuarekin hitz egiten duzun " -"bitartean." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -126,10 +126,8 @@ msgstr "Gakoa onartu" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Hasi gako hau onartzen lotuta dagoen kontaktuarekin hitz egiten duzun " -"bitartean" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -144,8 +142,8 @@ msgstr "onartuta" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "Honek esan nahi du %s(e)k mezuak jaso eta bidaltzeko erabili dezakeela." @@ -167,29 +165,23 @@ msgstr "ukatuta" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Honek esan nahi du %s(e)k ezin duela gakoa mezuak jasotzeko erabili, eta " -"berak bidalitako edozein mezu alde batera utziko da." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Egiaztatu ondoren, etorkizunean %s(e)k gako hau erabiliz bidalitako edozein " -"mezu alde batera utziko da eta zure mezuetako bat ere ez da irakurgarria " -"izango gako hau erabiliz." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Egiaztatu ondoren %s(e)k gako hau mezuak jaso eta bidaltzeko erabili ahal " -"izango du." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -204,12 +196,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Gako berriak automatikoki onartu" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Kontaktu honek enkriptatzeko gako berriak bere kontura gehitzen dituenean, " -"automatikoki onartu." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -225,14 +213,12 @@ msgstr "Lotutako gakoak" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 msgid "Inactive keys" -msgstr "" +msgstr "Gako ez aktiboak" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Zure kontura enkriptazio gako berriak gehitzen dituzunean, automatikoki " -"onartu." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -256,7 +242,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Norberaren hatz marka" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Lehen konexioan sortuko da" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -270,6 +256,70 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "OMEMO gailu %d" msgstr[1] "%d OMEMO gailu" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Ez datoz bat" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Bat datoz" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Egiaztatu ondoren, %s(e)k gako honekin etorkizunean bidalitako mezu " +#~ "guztiak behar bezala nabarmenduko dira txat leihoan." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Utzi gako hau onartzeari lotuta dagoen kontaktuarekin hitz egiten duzun " +#~ "bitartean." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "" +#~ "Hasi gako hau onartzen lotuta dagoen kontaktuarekin hitz egiten duzun " +#~ "bitartean" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Honek esan nahi du %s(e)k ezin duela gakoa mezuak jasotzeko erabili, eta " +#~ "berak bidalitako edozein mezu alde batera utziko da." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Egiaztatu ondoren, etorkizunean %s(e)k gako hau erabiliz bidalitako " +#~ "edozein mezu alde batera utziko da eta zure mezuetako bat ere ez da " +#~ "irakurgarria izango gako hau erabiliz." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Egiaztatu ondoren %s(e)k gako hau mezuak jaso eta bidaltzeko erabili ahal " +#~ "izango du." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktu honek enkriptatzeko gako berriak bere kontura gehitzen " +#~ "dituenean, automatikoki onartu." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Zure kontura enkriptazio gako berriak gehitzen dituzunean, automatikoki " +#~ "onartu." + #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/fi.po b/plugins/omemo/po/fi.po index 39efd1a6..fb39259f 100644 --- a/plugins/omemo/po/fi.po +++ b/plugins/omemo/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: fi\n" @@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "" msgid "This contact has new devices" msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "" @@ -41,15 +45,15 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" +msgid "Fingerprints differ" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" +msgid "Fingerprints match" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" @@ -103,7 +107,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 @@ -114,7 +118,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 @@ -131,7 +135,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -150,21 +154,22 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 @@ -180,9 +185,7 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 @@ -203,7 +206,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 @@ -228,7 +231,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 diff --git a/plugins/omemo/po/fr.po b/plugins/omemo/po/fr.po index d7fc232e..ef8e1e87 100644 --- a/plugins/omemo/po/fr.po +++ b/plugins/omemo/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-23 02:21+0000\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "fr/>\n" @@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Gérer" msgid "This contact has new devices" msgstr "Ce contact a des nouveaux appareils" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "Décision de confiance pour OMEMO requise" @@ -41,18 +45,18 @@ msgstr "Gérer la clé" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Comparez l'empreinte digitale, lettre par lettre, avec celle affichée sur " "l'appareil de votre contact." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Ne correspond pas" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Correspond" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -71,11 +75,9 @@ msgstr "Vérifier la clé" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé " -"sera surligné dans la fenêtre de conversation." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -112,10 +114,8 @@ msgstr "Rejeter la clé" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Arrêter d'accepter cette clé durant la communication avec son contact " -"associé." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Accepter la clé" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" -msgstr "Accepter cette clé durant la communication avec son contact associé" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "acceptée" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "Cela signifie qu'elle peut être utilisée par %s pour recevoir et envoyer des " "messages." @@ -165,28 +165,23 @@ msgstr "rejetée" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Cela signifie qu'elle ne peut pas être utilisée par %s pour recevoir des " -"messages, et que les messages envoyés seront ignorés." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé " -"sera ignoré et vos messages ne seront pas lisibles en utilisant cette clé." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Après confirmation, cette clé sera utilisable par %s pour recevoir et " -"envoyer des messages." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -201,12 +196,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Accepter automatiquement les nouvelles clés" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Quand ce contact ajoute une nouvelle clé de chiffrement à son compte, " -"l'accepter automatiquement." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -226,10 +217,8 @@ msgstr "Clés inactives" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Accepter automatiquement les nouvelles clés de chiffrements que vous ajoutez " -"à votre compte." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -253,7 +242,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Empreinte digitale personnelle" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Sera généré lors de la première connexion" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -267,6 +256,67 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d périphérique OMEMO" msgstr[1] "%d périphériques OMEMO" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Ne correspond pas" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Correspond" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé " +#~ "sera surligné dans la fenêtre de conversation." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Arrêter d'accepter cette clé durant la communication avec son contact " +#~ "associé." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "Accepter cette clé durant la communication avec son contact associé" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Cela signifie qu'elle ne peut pas être utilisée par %s pour recevoir des " +#~ "messages, et que les messages envoyés seront ignorés." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé " +#~ "sera ignoré et vos messages ne seront pas lisibles en utilisant cette clé." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Après confirmation, cette clé sera utilisable par %s pour recevoir et " +#~ "envoyer des messages." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Quand ce contact ajoute une nouvelle clé de chiffrement à son compte, " +#~ "l'accepter automatiquement." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Accepter automatiquement les nouvelles clés de chiffrements que vous " +#~ "ajoutez à votre compte." + #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/gl.po b/plugins/omemo/po/gl.po index c068878a..1d458beb 100644 --- a/plugins/omemo/po/gl.po +++ b/plugins/omemo/po/gl.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n" -"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" -"plugin-omemo/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" +"omemo/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,6 +26,10 @@ msgstr "Xestionar" msgid "This contact has new devices" msgstr "Este contacto ten novos dispositivos" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "Precisa decidir sobre a confianza OMEMO" @@ -43,18 +46,18 @@ msgstr "Xestionar Chave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Comparar pegada dixital, caracter a caracter, coa mostrada no dispositivo do " "teu contacto." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Non coinciden" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Coinciden" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -73,11 +76,9 @@ msgstr "Verificar chave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Unha vez confirmada, as futuras mensaxes enviadas por %s utilizando esta " -"chave será resaltada acorde na ventá de conversa." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -114,10 +115,8 @@ msgstr "Rexeitar chave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Deixar de aceptar esta chave durante a comunicación co contacto asociado a " -"ela." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -127,9 +126,8 @@ msgstr "Aceptar chave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Comezar aceptando esta chave durante a comunicación co seu contacto asociado" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -144,8 +142,8 @@ msgstr "aceptada" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "Esto significa que pode ser utilizada por %s para recibir e enviar mensaxes." @@ -167,29 +165,23 @@ msgstr "rexeitada" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Esto significa que non pode ser utilizada por %s para recibir mensaxes, e " -"calquera mensaxe enviada con ela será ignorada." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Unha vez confirmada, calquera mensaxe futura enviada por %s utilizando esta " -"chave será ignorada e ningunha das súas mensaxes serán lexibles usando esta " -"chave." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Unha vez confirmada esta chave será utilizable por %s para recibir e enviar " -"mensaxes." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -204,12 +196,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Aceptar automáticamente novas chaves" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Cando este contacto engade novas chaves de cifrado a súa conta, aceptalas " -"automáticamente." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -229,9 +217,8 @@ msgstr "Chaves non activas" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Cando engades novas chaves de cifrado a túa conta, aceptalas automáticamente." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -255,7 +242,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Pegada dixital propia" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Crearase na primeira conexión" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -269,6 +256,70 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Non coinciden" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Coinciden" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Unha vez confirmada, as futuras mensaxes enviadas por %s utilizando esta " +#~ "chave será resaltada acorde na ventá de conversa." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Deixar de aceptar esta chave durante a comunicación co contacto asociado " +#~ "a ela." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "" +#~ "Comezar aceptando esta chave durante a comunicación co seu contacto " +#~ "asociado" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Esto significa que non pode ser utilizada por %s para recibir mensaxes, e " +#~ "calquera mensaxe enviada con ela será ignorada." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Unha vez confirmada, calquera mensaxe futura enviada por %s utilizando " +#~ "esta chave será ignorada e ningunha das súas mensaxes serán lexibles " +#~ "usando esta chave." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Unha vez confirmada esta chave será utilizable por %s para recibir e " +#~ "enviar mensaxes." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Cando este contacto engade novas chaves de cifrado a súa conta, aceptalas " +#~ "automáticamente." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Cando engades novas chaves de cifrado a túa conta, aceptalas " +#~ "automáticamente." + #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/hu.po b/plugins/omemo/po/hu.po index 1d863553..2060183e 100644 --- a/plugins/omemo/po/hu.po +++ b/plugins/omemo/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/hu/>\n" @@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "" msgid "This contact has new devices" msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "" @@ -42,15 +46,15 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" +msgid "Fingerprints differ" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" +msgid "Fingerprints match" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 @@ -70,7 +74,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" @@ -105,7 +109,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 @@ -116,7 +120,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 @@ -133,7 +137,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -152,21 +156,22 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 @@ -183,9 +188,7 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 @@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 @@ -231,7 +234,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Saját ujjlenyomat" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Az első csatlakozáskor lesz létrehozva" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 diff --git a/plugins/omemo/po/ie.po b/plugins/omemo/po/ie.po index 5f3e7edb..eb4427ec 100644 --- a/plugins/omemo/po/ie.po +++ b/plugins/omemo/po/ie.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" -"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ie\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,6 +25,10 @@ msgstr "Gerer" msgid "This contact has new devices" msgstr "Ti-ci contacte have nov aparates" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "Un decision de confidentie OMEMO es besonat" @@ -42,18 +45,18 @@ msgstr "Gerer li clave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Cuidosi compara li fingre-print con ti que es monstrat sur li aparate de vor " "contacte." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Ne corresponde" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Corresponde" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -72,11 +75,9 @@ msgstr "Verificar li clave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Pos li confirmation, omni futuri missages inviat per %s con ti-ci clave va " -"esser colorat correspondmen in li fenestre de conversation." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -112,8 +113,8 @@ msgstr "Rejecter li clave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." -msgstr "Cessar acceptar ti-ci clave por communication con su associat contacte." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -123,8 +124,8 @@ msgstr "Acceptar li clave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" -msgstr "Acceptar ti-ci clave por communication con su associat contacte" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -139,8 +140,8 @@ msgstr "acceptat" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "To significa que %s posse usar it por reciver e inviar missages." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -161,28 +162,23 @@ msgstr "rejectet" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"To significa que %s ne posse usar it por reciver missages, e su missages " -"inviat va esser ignorat." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Pos confirmation, omni futuri missages inviat per %s con ti-ci clave va " -"esser ignorat, e null vor missages va esser leibil con ti-ci clave." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Pos confirmation, ti-ci clave va esser usabil per %s por reciver e inviar " -"missages." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -197,12 +193,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Automaticmen acceptar nov claves" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Quande ti-ci contacte adjunte nov ciffre-claves a su conto, acceptar les " -"automaticmen." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -222,9 +214,8 @@ msgstr "Ínactiv claves" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Quande vu adjunte nov ciffre-claves a vor conto, acceptar les automaticmen." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -248,7 +239,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Propri fingre-print" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Va esser generat pos li prim conexion" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -261,3 +252,63 @@ msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d aparate OMEMO" msgstr[1] "%d aparates OMEMO" + +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Ne corresponde" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Corresponde" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Pos li confirmation, omni futuri missages inviat per %s con ti-ci clave " +#~ "va esser colorat correspondmen in li fenestre de conversation." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Cessar acceptar ti-ci clave por communication con su associat contacte." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "Acceptar ti-ci clave por communication con su associat contacte" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "To significa que %s ne posse usar it por reciver missages, e su missages " +#~ "inviat va esser ignorat." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Pos confirmation, omni futuri missages inviat per %s con ti-ci clave va " +#~ "esser ignorat, e null vor missages va esser leibil con ti-ci clave." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Pos confirmation, ti-ci clave va esser usabil per %s por reciver e inviar " +#~ "missages." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Quande ti-ci contacte adjunte nov ciffre-claves a su conto, acceptar les " +#~ "automaticmen." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Quande vu adjunte nov ciffre-claves a vor conto, acceptar les " +#~ "automaticmen." diff --git a/plugins/omemo/po/it.po b/plugins/omemo/po/it.po index 2fd5eb73..3a5c2fb4 100644 --- a/plugins/omemo/po/it.po +++ b/plugins/omemo/po/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-12 20:05+0000\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/it/>\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "Gestisci" msgid "This contact has new devices" msgstr "Questo contatto ha dei nuovi dispositivi" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "Una decisione sulla fiducia è necessaria per la chiave OMEMO" @@ -37,18 +41,18 @@ msgstr "Gestisci la chiave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Confronta la fingerprint, carattere per carattere, con quella mostrata sul " "dispositivo del tuo contatto." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Non corrispondenti" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Corrispondenti" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -67,11 +71,9 @@ msgstr "Verifica la chiave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Una volta confermato, qualsiasi messaggio futuro inviato da %s usando questa " -"chiave sarà evidenziato di conseguenza nella finestra della conversazione." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -108,10 +110,8 @@ msgstr "Chiave rifiutata" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Smetti di accettare questa chiave durante le comunicazioni col contatto " -"associato." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -121,10 +121,8 @@ msgstr "Chiave accettata" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Inizia ad accettare questa chiave durante le comunicazioni con il contatto " -"ad essa associato" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -139,8 +137,8 @@ msgstr "accettata" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "Questo vuol dire che può essere usata da %s per ricevere ed inviare messaggi." @@ -162,29 +160,23 @@ msgstr "rifiutata" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Questo vuol dire che non può essere usata da %s per ricevere messaggi, ed " -"ogni messaggio inviato attraverso di essa sarà ignorato." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Una volta confermato, ogni messaggio futuro inviato da %s usando questa " -"chiave sarà ignorato e nessuno dei tuoi messaggi sarà leggibile usando " -"questa chiave." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Una volta confermata questa chiave sarà utilizzabile da %s per ricevere ed " -"inviare messaggi." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -199,12 +191,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Accetta automaticamente le nuove chiavi" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Quando questo contatto aggiunge nuove chiavi di cifratura al proprio " -"account, accettale automaticamente." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -224,10 +212,8 @@ msgstr "Chiavi inattive" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Quando aggiungi nuove chiavi di cifratura al tuo account, accettale " -"automaticamente." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -251,7 +237,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Propria impronta" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Verrà generata alla prima connessione" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -265,6 +251,71 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Non corrispondenti" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Corrispondenti" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Una volta confermato, qualsiasi messaggio futuro inviato da %s usando " +#~ "questa chiave sarà evidenziato di conseguenza nella finestra della " +#~ "conversazione." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Smetti di accettare questa chiave durante le comunicazioni col contatto " +#~ "associato." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "" +#~ "Inizia ad accettare questa chiave durante le comunicazioni con il " +#~ "contatto ad essa associato" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Questo vuol dire che non può essere usata da %s per ricevere messaggi, ed " +#~ "ogni messaggio inviato attraverso di essa sarà ignorato." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Una volta confermato, ogni messaggio futuro inviato da %s usando questa " +#~ "chiave sarà ignorato e nessuno dei tuoi messaggi sarà leggibile usando " +#~ "questa chiave." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Una volta confermata questa chiave sarà utilizzabile da %s per ricevere " +#~ "ed inviare messaggi." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Quando questo contatto aggiunge nuove chiavi di cifratura al proprio " +#~ "account, accettale automaticamente." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Quando aggiungi nuove chiavi di cifratura al tuo account, accettale " +#~ "automaticamente." + #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/ja.po b/plugins/omemo/po/ja.po index fd4cd961..40b6e064 100644 --- a/plugins/omemo/po/ja.po +++ b/plugins/omemo/po/ja.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-30 22:50+0000\n" -"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,6 +25,10 @@ msgstr "管理" msgid "This contact has new devices" msgstr "この連絡先に新しいデバイスが追加されました" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "OMEMO 信頼選択が必要です" @@ -42,18 +45,18 @@ msgstr "キーを管理" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "以下のフィンガープリントと、お使いのデバイスに表示されているフィンガープリン" "トを、1文字ずつ比較してください。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "一致しない" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "一致" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -72,9 +75,9 @@ msgstr "キーを確認" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." -msgstr "一度確認すると、今後このキーを使って %s から送信されるメッセージは、チャットウィンドウでハイライト表示されます。" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -87,8 +90,9 @@ msgid "" "fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" -"正しいフィンガープリントを比較しているか確認してください。フィンガープリントが一致しない場合、%s " -"のアカウントはなりすましの可能性があるので、このキーを拒否することをおすすめします。" +"正しいフィンガープリントを比較しているか確認してください。フィンガープリント" +"が一致しない場合、%s のアカウントはなりすましの可能性があるので、このキーを拒" +"否することをおすすめします。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 msgid "Verify key fingerprint" @@ -110,9 +114,8 @@ msgstr "キーを拒否" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"関連付けられた連絡先とトークをする際に、このキーを許可しないようにします。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -122,8 +125,8 @@ msgstr "キーを許可" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" -msgstr "関連付けられた連絡先とトークをする際に、このキーを許可するようにします" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -138,8 +141,8 @@ msgstr "許可されています" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "このキーを使って %s からのメッセージを送受信できます。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -158,22 +161,23 @@ msgstr "拒否されています" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." -msgstr "このキーを使って %s からのメッセージを受信できません。また、当該アドレスからのメッセージはすべて無視されます。" +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." -msgstr "一度確認すると、今後このキーを使って %s から送信されるメッセージは無視され、このキーを使ったご自身のメッセージも読み取れなくなります。" +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." -msgstr "一度確認すると、このキーを使って %s からのメッセージを送受信可能になります。" +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -188,10 +192,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "自動的に新しいキーを許可" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." -msgstr "この連絡先の相手がアカウントに追加する新しい暗号化キーを自動的に許可します。" +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -211,8 +213,8 @@ msgstr "非アクティブなキー" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." -msgstr "アカウントに追加した新しい暗号化キーを自動的に許可します。" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -236,7 +238,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "自身のフィンガープリント" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "最初の接続で生成されます" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -248,3 +250,62 @@ msgstr "暗号化" msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d 台の OMEMO デバイス" + +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "一致しない" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "一致" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "一度確認すると、今後このキーを使って %s から送信されるメッセージは、チャッ" +#~ "トウィンドウでハイライト表示されます。" + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "関連付けられた連絡先とトークをする際に、このキーを許可しないようにします。" + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "" +#~ "関連付けられた連絡先とトークをする際に、このキーを許可するようにします" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "このキーを使って %s からのメッセージを受信できません。また、当該アドレスか" +#~ "らのメッセージはすべて無視されます。" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "一度確認すると、今後このキーを使って %s から送信されるメッセージは無視さ" +#~ "れ、このキーを使ったご自身のメッセージも読み取れなくなります。" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "一度確認すると、このキーを使って %s からのメッセージを送受信可能になりま" +#~ "す。" + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "この連絡先の相手がアカウントに追加する新しい暗号化キーを自動的に許可しま" +#~ "す。" + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "アカウントに追加した新しい暗号化キーを自動的に許可します。" diff --git a/plugins/omemo/po/lb.po b/plugins/omemo/po/lb.po index 1458d474..b9d90b2a 100644 --- a/plugins/omemo/po/lb.po +++ b/plugins/omemo/po/lb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "plugin-omemo/lb/>\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "Verwalten" msgid "This contact has new devices" msgstr "Dëse Kontakt huet nei Geräter" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "OMEMO Vertrauens Entscheedung noutwenneg" @@ -37,18 +41,18 @@ msgstr "Schlëssel verwalten" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Vergläich de Fangerofdrock, Zeeche fir Zeechen, mat dem den um Gerät vum " "Kontakt ugewise gëtt." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Stemmt net iwwerteneen" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Stemmt iwwerteneen" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -67,11 +71,9 @@ msgstr "Schlëssel verifizéieren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Wann konforméiert, all zukünfteg Messagen déi vum %s mat dësem Schlëssel " -"geschéckt ginn, ginn deementspriechend am Chatfenster markéiert." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -109,10 +111,8 @@ msgstr "Schlëssel ofleenen" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Dëse Schlëssel net méi akzeptéiere wärend der Kommunikatioun mat sengem " -"verbonnene Kontakt." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Schlëssel acceptéieren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" -msgstr "Dëse Schlëssel wärend de Conversatioun mat sengem Kontakt benotzen" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "akzeptéiert" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "Dat bedeit, dass et vum %s ka benotzt gi fir Messagen ze empfänken an ze " "verschécken." @@ -162,29 +162,23 @@ msgstr "ofgeleent" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Dat bedeit, dass dëse Schlëssel net ka vum %s benotz gi fir Messagen ze " -"empfänken an all Message déi geschéckt gi ginn ignoréiert." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Wann confirméiert, all zukünfteg Message déi vum %s mat dësem Schlëssel " -"geschéckt ginn, ginn ignoréiert a keng vun dengem Messagë wäerte liesbar " -"sinn." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Wann konforméiert ass de Schlëssel vum %s benotzbar fir Messagen ze " -"empfänken an ze schécken." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -199,12 +193,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Automatesch nei Schlësselen akzeptéieren" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Wann dëse Kontakt néi Schlësselen zu sengem Konto bäifüügt, déi automatesch " -"akzeptéieren." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -224,10 +214,8 @@ msgstr "Inaktiv Schlësselen" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Wann s du nei Schlëssele bei däin Account bäifüügs, déi automatesch " -"akzeptéieren." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -251,7 +239,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Eegene Fangerofdrock" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Gett bei der éischter Connectioun generéiert" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -265,6 +253,68 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO Gerät" msgstr[1] "%d OMEMO Geräter" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Stemmt net iwwerteneen" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Stemmt iwwerteneen" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Wann konforméiert, all zukünfteg Messagen déi vum %s mat dësem Schlëssel " +#~ "geschéckt ginn, ginn deementspriechend am Chatfenster markéiert." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Dëse Schlëssel net méi akzeptéiere wärend der Kommunikatioun mat sengem " +#~ "verbonnene Kontakt." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "Dëse Schlëssel wärend de Conversatioun mat sengem Kontakt benotzen" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Dat bedeit, dass dëse Schlëssel net ka vum %s benotz gi fir Messagen ze " +#~ "empfänken an all Message déi geschéckt gi ginn ignoréiert." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Wann confirméiert, all zukünfteg Message déi vum %s mat dësem Schlëssel " +#~ "geschéckt ginn, ginn ignoréiert a keng vun dengem Messagë wäerte liesbar " +#~ "sinn." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Wann konforméiert ass de Schlëssel vum %s benotzbar fir Messagen ze " +#~ "empfänken an ze schécken." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Wann dëse Kontakt néi Schlësselen zu sengem Konto bäifüügt, déi " +#~ "automatesch akzeptéieren." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Wann s du nei Schlëssele bei däin Account bäifüügs, déi automatesch " +#~ "akzeptéieren." + #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/lt.po b/plugins/omemo/po/lt.po index 56584597..f0e08a3d 100644 --- a/plugins/omemo/po/lt.po +++ b/plugins/omemo/po/lt.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,6 +27,10 @@ msgstr "Tvarkyti" msgid "This contact has new devices" msgstr "Šis adresatas turi naujų įrenginių" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "OMEMO reikia pasitikėjimo sprendimo" @@ -44,18 +47,18 @@ msgstr "Tvarkyti raktą" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Palyginkite kontrolinį kodą, simbolis po simbolio, su tuo, kuris yra rodomas " "jūsų adresato įrenginyje." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Nesutampa" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Sutampa" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -74,11 +77,9 @@ msgstr "Patikrinkite raktą" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Patikrinus, bet kokios būsimos žinutės, kurias %s išsiųs naudodamas šį " -"raktą, bus atitinkamai paryškintos pokalbių kambaryje." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -115,8 +116,8 @@ msgstr "Atmesti raktą" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." -msgstr "Nustoti priiminėti šį raktą bendravimo su susietu adresatu metu." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -126,8 +127,8 @@ msgstr "Priimti raktą" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" -msgstr "Pradėti priiminėti šį raktą bendravimo su susietu adresatu metu" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -142,8 +143,8 @@ msgstr "priimtas" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "Tai reiškia, kad %s gali jį naudoti, kad siųstų ir gautų žinutes." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -163,28 +164,23 @@ msgstr "atmestas" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Tai reiškia, kad %s negali jo naudoti, kad gautų žinutes, o bet kurių " -"adresato siunčiamų žinučių bus nepaisoma." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Patvirtinus, bet kurių būsimų žinučių, kurias %s išsiųs naudodamas šį raktą, " -"bus nepaisoma ir jokių jūsų žinučių nebus įmanoma perskaityti naudojant šį " -"raktą." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Patvirtinus, šis raktas taps tinkamu naudoti %s, kad gautų ir siųstų žinutes." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -199,12 +195,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Automatiškai priimti naujus raktus" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Kai šis adresatas prie savo paskyros pridės naujus šifravimo raktus, " -"automatiškai juos priimti." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -224,10 +216,8 @@ msgstr "Neaktyvūs raktai" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Kai pridedate naujus šifravimo raktus prie savo paskyros, automatiškai juos " -"priimti." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -251,7 +241,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Nuosavas kontrolinis kodas" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Bus sugeneruotas pirmojo prisijungimo metu" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -265,3 +255,63 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO įrenginys" msgstr[1] "%d OMEMO įrenginiai" msgstr[2] "%d OMEMO įrenginių" + +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Nesutampa" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Sutampa" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Patikrinus, bet kokios būsimos žinutės, kurias %s išsiųs naudodamas šį " +#~ "raktą, bus atitinkamai paryškintos pokalbių kambaryje." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "Nustoti priiminėti šį raktą bendravimo su susietu adresatu metu." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "Pradėti priiminėti šį raktą bendravimo su susietu adresatu metu" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Tai reiškia, kad %s negali jo naudoti, kad gautų žinutes, o bet kurių " +#~ "adresato siunčiamų žinučių bus nepaisoma." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Patvirtinus, bet kurių būsimų žinučių, kurias %s išsiųs naudodamas šį " +#~ "raktą, bus nepaisoma ir jokių jūsų žinučių nebus įmanoma perskaityti " +#~ "naudojant šį raktą." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Patvirtinus, šis raktas taps tinkamu naudoti %s, kad gautų ir siųstų " +#~ "žinutes." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Kai šis adresatas prie savo paskyros pridės naujus šifravimo raktus, " +#~ "automatiškai juos priimti." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Kai pridedate naujus šifravimo raktus prie savo paskyros, automatiškai " +#~ "juos priimti." diff --git a/plugins/omemo/po/nb.po b/plugins/omemo/po/nb.po index cab2c0f2..8ecc1207 100644 --- a/plugins/omemo/po/nb.po +++ b/plugins/omemo/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 03:27+0000\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "plugin-omemo/nb_NO/>\n" @@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "Behandle" msgid "This contact has new devices" msgstr "Denne kontakten har nye enheter" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "OMEMO tillitsbeslutning kreves" @@ -42,18 +46,18 @@ msgstr "Håndter nøkkel" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Sammenlign fingeravtrykket, tegn for tegn, med den vist på din kontakts " "enhet." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Samsvarer ikke" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Samsvarer" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -72,11 +76,9 @@ msgstr "Bekreft nøkkel" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Når først bekreftet, vil fremtidige meldinger sendt av %s ved bruk av denne " -"nøkkelen bli fremhevet tilsvarende i sludrevinduet." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -113,10 +115,8 @@ msgstr "Avslå nøkkel" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Slutt å godta denne nøkkelen under kommunikasjon med dens tilknyttede " -"kontakt." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -126,9 +126,8 @@ msgstr "Godta nøkkel" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Aksepter heretter denne nøkkelen i kommunikasjon med dens tilhørende kontakt" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -143,8 +142,8 @@ msgstr "godtatt" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "Dette betyr at den kan brukes av %s til å motta og sende meldinger." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -165,28 +164,23 @@ msgstr "avslått" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Dette betyr at den ikke kan brukes av %s til å motta meldinger, og enhver " -"melding sendt på vegne av den vil bli ignorert." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Etter bekreftelsen vil fremtidige meldinger sendt av %s der denne nøkkelen " -"brukes bli ignorert, og ingen av dine meldinger vil kunne leses med den." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Når først bekreftet vil denne nøkkelen kunne brukes av %s til å motta og " -"sende meldinger." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -201,12 +195,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Godta nye nøkler automatisk" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Når denne kontakten legger nye krypteringsnøkler til kontoen sin, godta dem " -"automatisk." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -226,9 +216,8 @@ msgstr "Inaktive nøkler" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Godta dem automatisk når du legger nye krypteringsnøkler til kontoen din." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -252,7 +241,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Eget fingeravtrykk" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Vil bli generert ved første tilkobling" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -266,6 +255,69 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Samsvarer ikke" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Samsvarer" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Når først bekreftet, vil fremtidige meldinger sendt av %s ved bruk av " +#~ "denne nøkkelen bli fremhevet tilsvarende i sludrevinduet." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Slutt å godta denne nøkkelen under kommunikasjon med dens tilknyttede " +#~ "kontakt." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "" +#~ "Aksepter heretter denne nøkkelen i kommunikasjon med dens tilhørende " +#~ "kontakt" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Dette betyr at den ikke kan brukes av %s til å motta meldinger, og enhver " +#~ "melding sendt på vegne av den vil bli ignorert." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Etter bekreftelsen vil fremtidige meldinger sendt av %s der denne " +#~ "nøkkelen brukes bli ignorert, og ingen av dine meldinger vil kunne leses " +#~ "med den." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Når først bekreftet vil denne nøkkelen kunne brukes av %s til å motta og " +#~ "sende meldinger." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Når denne kontakten legger nye krypteringsnøkler til kontoen sin, godta " +#~ "dem automatisk." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Godta dem automatisk når du legger nye krypteringsnøkler til kontoen din." + #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/nl.po b/plugins/omemo/po/nl.po index 290bd024..9c56ac61 100644 --- a/plugins/omemo/po/nl.po +++ b/plugins/omemo/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "nl/>\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "Beheren" msgid "This contact has new devices" msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist" @@ -37,18 +41,18 @@ msgstr "Sleutel beheren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Vergelijk de fingerafdruk, letter voor letter, met die op het apparaat van " "je contact." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Komen niet overeen" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Komen overeen" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -67,11 +71,9 @@ msgstr "Sleutel verifiëren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze sleutel " -"uitgelicht in het chatvenster." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -108,10 +110,8 @@ msgstr "Sleutel afwijzen" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Accepteer niet langer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende " -"contact." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -121,9 +121,8 @@ msgstr "Sleutel accepteren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Accepteer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende contact" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -138,8 +137,8 @@ msgstr "geaccepteerd" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "Dit betekent dat %s het kan gebruiken om berichten te ontvangen en versturen." @@ -161,29 +160,23 @@ msgstr "afgewezen" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Dit betekent dat het niet gebruikt kan worden door %s om berichten te " -"ontvangen. Berichten die hiermee verstuurd worden worden genegeerd." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Zodra bevestigd, worden toekomstige berichten die verstuurd worden door %s " -"met deze sleutel genegeerd en zullen geen van je berichten leesbaar zijn met " -"deze sleutel." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s om berichten te " -"ontvangen en te versturen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -198,12 +191,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Automatisch nieuwe sleutels accepteren" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Indien dit contact nieuwe encryptiesleutels toevoegt aan hun account, " -"automatisch accepteren." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -223,10 +212,8 @@ msgstr "Inactieve sleutels" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Nieuwe encryptiesleutels die aan het account worden toegevoegd automatisch " -"accepteren." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -250,7 +237,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Eigen vingerafdruk" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Wordt bij eerste verbinding gegenereerd" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -264,6 +251,69 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Komen niet overeen" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Komen overeen" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze " +#~ "sleutel uitgelicht in het chatvenster." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Accepteer niet langer deze sleutel tijdens communicatie met het " +#~ "bijbehorende contact." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "" +#~ "Accepteer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende contact" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Dit betekent dat het niet gebruikt kan worden door %s om berichten te " +#~ "ontvangen. Berichten die hiermee verstuurd worden worden genegeerd." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Zodra bevestigd, worden toekomstige berichten die verstuurd worden door " +#~ "%s met deze sleutel genegeerd en zullen geen van je berichten leesbaar " +#~ "zijn met deze sleutel." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s om berichten te " +#~ "ontvangen en te versturen." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Indien dit contact nieuwe encryptiesleutels toevoegt aan hun account, " +#~ "automatisch accepteren." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Nieuwe encryptiesleutels die aan het account worden toegevoegd " +#~ "automatisch accepteren." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." diff --git a/plugins/omemo/po/nl_BE.po b/plugins/omemo/po/nl_BE.po index a231d783..de472b83 100644 --- a/plugins/omemo/po/nl_BE.po +++ b/plugins/omemo/po/nl_BE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/nl_BE/>\n" @@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "Beheren" msgid "This contact has new devices" msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist" @@ -42,18 +46,18 @@ msgstr "Sleutel beheren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Vergelijkt de vingerafdruk, teken per teken, met die op het apparaat van uw " "contact." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Komen niet overeen" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Komen overeen" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -72,11 +76,9 @@ msgstr "Sleutel verifiëren" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze sleutel " -"uitgelicht in ’t chatvenster." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -113,10 +115,8 @@ msgstr "Sleutel afwijzen" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Aanvaardt deze sleutel niet meer tijdens communicatie met het bijbehorend " -"contact." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -126,9 +126,8 @@ msgstr "Sleutel aanvaarden" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Aanvaardt deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorend contact" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -143,8 +142,8 @@ msgstr "aanvaard" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "Dit betekent dat %s deze kan gebruiken voor berichten te ontvangen en " "versturen." @@ -167,29 +166,23 @@ msgstr "afgewezen" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Dit betekent dat hij niet kan gebruikt worden door %s voor berichten te " -"ontvangen. Berichten die dat hiermee worden verstuurd, worden genegeerd." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Zodra bevestigd, worden toekomstige berichten die dat worden verstuurd door " -"%s met deze sleutel genegeerd, en zullen geen van uw berichten met deze " -"sleutel leesbaar zijn." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s voor berichten te " -"ontvangen en te versturen." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -204,12 +197,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Nieuwe sleutels automatisch aanvaarden" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Indien dat dit contact nieuwe versleutelingssleutels toevoegt aan zijn/haar " -"account, deze automatisch aanvaarden." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -229,10 +218,8 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Nieuwe versleutelingssleutels die aan den account worden toegevoegd " -"automatisch aanvaarden." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -256,7 +243,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Eigen vingerafdruk" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Wordt bij de eerste verbinding gegenereerd" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -270,6 +257,69 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat" msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Komen niet overeen" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Komen overeen" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze " +#~ "sleutel uitgelicht in ’t chatvenster." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Aanvaardt deze sleutel niet meer tijdens communicatie met het bijbehorend " +#~ "contact." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "" +#~ "Aanvaardt deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorend contact" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Dit betekent dat hij niet kan gebruikt worden door %s voor berichten te " +#~ "ontvangen. Berichten die dat hiermee worden verstuurd, worden genegeerd." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Zodra bevestigd, worden toekomstige berichten die dat worden verstuurd " +#~ "door %s met deze sleutel genegeerd, en zullen geen van uw berichten met " +#~ "deze sleutel leesbaar zijn." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s voor berichten " +#~ "te ontvangen en te versturen." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Indien dat dit contact nieuwe versleutelingssleutels toevoegt aan zijn/" +#~ "haar account, deze automatisch aanvaarden." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Nieuwe versleutelingssleutels die aan den account worden toegevoegd " +#~ "automatisch aanvaarden." + #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "Onbekend apparaat (0x%.8x)" diff --git a/plugins/omemo/po/pl.po b/plugins/omemo/po/pl.po index e175962f..7b460f7a 100644 --- a/plugins/omemo/po/pl.po +++ b/plugins/omemo/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-22 22:21+0000\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "pl/>\n" @@ -27,6 +27,10 @@ msgstr "Zarządzaj" msgid "This contact has new devices" msgstr "Ten kontakt ma nowe urządzenia" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "Decyzja o zaufaniu OMEMO jest potrzebna" @@ -43,18 +47,18 @@ msgstr "Zarządzaj kluczem" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Porównaj odcisk klucza, znak po znaku, z tym pokazanym na urządzeniu twojego " "kontaktu." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Odciski nie zgadzają się" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Odciski zgadzają się" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -73,11 +77,9 @@ msgstr "Zweryfikuj klucz" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Przyszłe wiadomości wysłane przez %s i szyfrowane tym kluczem będą " -"odpowiednio zaznaczone w oknie czatu." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -113,9 +115,8 @@ msgstr "Odrzuć klucz" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Zablokuj szyfrowaną komunikację ze sprzętem kontaktu, który używa ten klucz." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -125,9 +126,8 @@ msgstr "Zaakceptuj klucz" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Włącz szyfrowaną komunikację ze sprzętem kontaktu, który używa ten klucz." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "zaakceptowany" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "To znaczy, że może być używany przez %s do odbierania i wysyłania " "szyfrowanych wiadomości." @@ -165,29 +165,23 @@ msgstr "odrzucony" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"To znaczy, że nie może być używany przez %s do rozszyfrowania twoich " -"wiadomości, a wiadomości szyfrowane nim nie będą u ciebie wyświetlane." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Wiadomości wysłane przez %s ze sprzętu używającego ten klucz nie będą " -"wyświetlane. Podobnie sprzęt tej osoby nie będzie mógł rozszyfrować twoich " -"wiadomości." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"To umożliwi wymianę szyfrowanych wiadomości ze sprzętem należącym do %s, " -"który używaja ten klucz." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -202,12 +196,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Akceptuj nowe klucze automatycznie" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Gdy ten kontakt doda nowe klucze szyfrowania do swojego konta, zaakceptuj je " -"automatycznie." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -227,10 +217,8 @@ msgstr "Nieaktywne klucze" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Gdy dodam nowe klucze szyfrowania do mojego konta, zaakceptuj je " -"automatycznie." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -254,7 +242,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Własny odcisk klucza" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Zostanie wygenerowany przy pierwszym połączeniu" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -269,6 +257,69 @@ msgstr[0] "%d urządzenie OMEMO" msgstr[1] "%d urządzenia OMEMO" msgstr[2] "%d urządzeń OMEMO" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Odciski nie zgadzają się" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Odciski zgadzają się" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Przyszłe wiadomości wysłane przez %s i szyfrowane tym kluczem będą " +#~ "odpowiednio zaznaczone w oknie czatu." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Zablokuj szyfrowaną komunikację ze sprzętem kontaktu, który używa ten " +#~ "klucz." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "" +#~ "Włącz szyfrowaną komunikację ze sprzętem kontaktu, który używa ten klucz." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "To znaczy, że nie może być używany przez %s do rozszyfrowania twoich " +#~ "wiadomości, a wiadomości szyfrowane nim nie będą u ciebie wyświetlane." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Wiadomości wysłane przez %s ze sprzętu używającego ten klucz nie będą " +#~ "wyświetlane. Podobnie sprzęt tej osoby nie będzie mógł rozszyfrować " +#~ "twoich wiadomości." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "To umożliwi wymianę szyfrowanych wiadomości ze sprzętem należącym do %s, " +#~ "który używaja ten klucz." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Gdy ten kontakt doda nowe klucze szyfrowania do swojego konta, zaakceptuj " +#~ "je automatycznie." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Gdy dodam nowe klucze szyfrowania do mojego konta, zaakceptuj je " +#~ "automatycznie." + #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "Nieznane urządzenie (0x%.8x)" diff --git a/plugins/omemo/po/pt_BR.po b/plugins/omemo/po/pt_BR.po index 713ce943..ed62b2e8 100644 --- a/plugins/omemo/po/pt_BR.po +++ b/plugins/omemo/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" @@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Gerenciar" msgid "This contact has new devices" msgstr "Esse contato possui novos dispositivos" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "Decisão de confiança OMEMO necessária" @@ -41,18 +45,18 @@ msgstr "Gerenciar Chave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Compare a impressão digital, caractere a caractere, com aquela mostrada no " "dispositivo de seu contato." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Não correspondem" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Correspondem" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -71,11 +75,9 @@ msgstr "Verificar chave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Uma vez confirmada, toda mensagem enviada por %s no futuro será destacada na " -"janela da conversa." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -112,8 +114,8 @@ msgstr "Rejeitar chave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." -msgstr "Pare de aceitar essa chave ao se comunicar com o contato associado." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -123,8 +125,8 @@ msgstr "Aceitar chave" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" -msgstr "Aceite essa chave ao se comunicar com o contato associado" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -139,8 +141,8 @@ msgstr "aceita" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "Isso significa que ela pode ser usada por %s para enviar e receber mensagens." @@ -162,28 +164,23 @@ msgstr "rejeitada" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Isso significa que ela não pode ser usada por %s para receber mensagens e " -"qualquer mensagem enviada com ela será ignorada." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Uma vez confirmada, toda mensagem enviada por %s usando essa chave será " -"ignorada e nenhuma de suas mensagens com ela serão legíveis." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Uma vez confirmada, essa chave poderá ser usada por %s para receber e enviar " -"mensagens." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -198,12 +195,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Aceitar novas chaves automaticamente" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Quando esse contato adicionar novas chaves de criptografia à conta, aceite-" -"as automaticamente." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -223,10 +216,8 @@ msgstr "Chaves inativas" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Quando você adicionar novas chaves de criptografia para sua conta, aceite-as " -"automaticamente." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -250,7 +241,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Impressão digital própria" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Será gerada na primeira conexão" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -263,3 +254,62 @@ msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO" msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO" + +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Não correspondem" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Correspondem" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Uma vez confirmada, toda mensagem enviada por %s no futuro será destacada " +#~ "na janela da conversa." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "Pare de aceitar essa chave ao se comunicar com o contato associado." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "Aceite essa chave ao se comunicar com o contato associado" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Isso significa que ela não pode ser usada por %s para receber mensagens e " +#~ "qualquer mensagem enviada com ela será ignorada." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Uma vez confirmada, toda mensagem enviada por %s usando essa chave será " +#~ "ignorada e nenhuma de suas mensagens com ela serão legíveis." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Uma vez confirmada, essa chave poderá ser usada por %s para receber e " +#~ "enviar mensagens." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Quando esse contato adicionar novas chaves de criptografia à conta, " +#~ "aceite-as automaticamente." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Quando você adicionar novas chaves de criptografia para sua conta, aceite-" +#~ "as automaticamente." diff --git a/plugins/omemo/po/ro.po b/plugins/omemo/po/ro.po index 770ba25e..dd63cc57 100644 --- a/plugins/omemo/po/ro.po +++ b/plugins/omemo/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-15 07:04+0000\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "omemo/ro/>\n" @@ -27,6 +27,10 @@ msgstr "Gestionare" msgid "This contact has new devices" msgstr "Acest contact are dispozitive noi" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "Este necesara luarea unei decizii în privința OMEMO" @@ -43,18 +47,18 @@ msgstr "Gestionare cheie" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Comparați amprenta, caracter cu caracter, cu amprenta afișată pe " "dispozitivul contactului." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Nu se potrivesc" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Se potrivesc" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -73,11 +77,9 @@ msgstr "Verificare cheie" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Odată confirmată, orice viitoare mesaje trimise de %s folosind această cheie " -"vor fi evidenţiate în consecință în fereastra de discuție." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -113,9 +115,8 @@ msgstr "Respingere cheie" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Nu mai accepta această cheie în timpul comunicärii cu acest contact asociat." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -125,9 +126,8 @@ msgstr "Acceptare cheie" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Se va accepta această cheie în timpul comunicării cu acest contact asociat" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "acceptată" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "Aceasta înseamnă că poate fi folositä de %s să primească și să trimită " "mesaje." @@ -166,29 +166,23 @@ msgstr "respinsă" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Aceasta înseamnă că nu poate fi folosită de %s ca să primească mesaje, iar " -"orice mesaj trimis cu ea v-a fi ignorat." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Odată confirmată, orice viitoare mesaje trimise de %s folosind această cheie " -"vor fi ignorate și nici un mesaj trimis de dumneavoastră nu se va putea " -"citii folosid aceastä cheie." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Odată confirmată, aceastä cheie va fi utilizatä de %s pentru a primi și " -"trimite mesaje." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -203,12 +197,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Automat acceptă chei noi" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Când acest contact adäugă chei de criptare noi în contul lor, acestea vor fi " -"acceptate în mod automat." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -228,10 +218,8 @@ msgstr "Chei inactive" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Când adäugați chei de criptare noi pentru acest cont, acestea vor fi " -"acceptate în mod automat." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -255,7 +243,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Amprentă proprie" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Se va genera la prima conectare" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -270,6 +258,69 @@ msgstr[0] "%d dispozitiv OMEMO" msgstr[1] "%d dispozitive OMEMO" msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Nu se potrivesc" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Se potrivesc" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Odată confirmată, orice viitoare mesaje trimise de %s folosind această " +#~ "cheie vor fi evidenţiate în consecință în fereastra de discuție." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Nu mai accepta această cheie în timpul comunicärii cu acest contact " +#~ "asociat." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "" +#~ "Se va accepta această cheie în timpul comunicării cu acest contact asociat" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Aceasta înseamnă că nu poate fi folosită de %s ca să primească mesaje, " +#~ "iar orice mesaj trimis cu ea v-a fi ignorat." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Odată confirmată, orice viitoare mesaje trimise de %s folosind această " +#~ "cheie vor fi ignorate și nici un mesaj trimis de dumneavoastră nu se va " +#~ "putea citii folosid aceastä cheie." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Odată confirmată, aceastä cheie va fi utilizatä de %s pentru a primi și " +#~ "trimite mesaje." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Când acest contact adäugă chei de criptare noi în contul lor, acestea vor " +#~ "fi acceptate în mod automat." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Când adäugați chei de criptare noi pentru acest cont, acestea vor fi " +#~ "acceptate în mod automat." + #~ msgid "" #~ "Start accepting this key during communication with its associated contact." #~ msgstr "" diff --git a/plugins/omemo/po/ru.po b/plugins/omemo/po/ru.po index 5ac09c76..3036abac 100644 --- a/plugins/omemo/po/ru.po +++ b/plugins/omemo/po/ru.po @@ -7,17 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" -"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" -"plugin-omemo/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" +"omemo/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 @@ -28,6 +27,10 @@ msgstr "Настроить" msgid "This contact has new devices" msgstr "Этот контакт воспользовался новым устройством" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "Требуется решение OMEMO о доверии" @@ -44,18 +47,18 @@ msgstr "Управление ключом" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Сравните отпечаток, символ за символом, с тем, который показан на устройстве " "вашего контакта." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Не совпадает" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Совпадает" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -74,11 +77,9 @@ msgstr "Подтвердить ключ" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"После подтверждения все последующие сообщения, отправленные с %s при помощи " -"этого ключа, будут соответственно подсвечены в окне чата." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -112,8 +113,8 @@ msgstr "Отклонить ключ" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." -msgstr "Не принимать ключ этого контакта." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -123,8 +124,8 @@ msgstr "Принять ключ" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" -msgstr "Принять ключ этого контакта" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -139,8 +140,8 @@ msgstr "принят" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "Это означает, что %s теперь может отправлять и принимать сообщения." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -159,29 +160,23 @@ msgstr "отклонён" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Это значит, что %s не может отправлять сообщения — все они будут " -"игнорироваться." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"После подтверждения все будущие сообщения, отправленные %s с использованием " -"этого ключа, будут игнорироваться и ни одно из ваших сообщений не сможет " -"быть прочитано с использованием этого ключа." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"После подтверждения этот ключ будет использоваться %s для получения и " -"отправки сообщений." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -196,12 +191,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Автоматически принимать новые ключи" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Когда этот контакт добавляет новые ключи шифрования в свою учетную запись, " -"автоматически принимайте их." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -221,10 +212,8 @@ msgstr "Неактивные ключи" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Когда вы добавляете новые ключи шифрования в свою учетную запись, " -"автоматически принимайте их." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -248,7 +237,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Отпечаток этого устройства" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Будет сгенерирован при первом подключении" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -263,6 +252,66 @@ msgstr[0] "%d устройство OMEMO" msgstr[1] "%d устройства OMEMO" msgstr[2] "%d устройств OMEMO" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Не совпадает" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Совпадает" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "После подтверждения все последующие сообщения, отправленные с %s при " +#~ "помощи этого ключа, будут соответственно подсвечены в окне чата." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "Не принимать ключ этого контакта." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "Принять ключ этого контакта" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Это значит, что %s не может отправлять сообщения — все они будут " +#~ "игнорироваться." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "После подтверждения все будущие сообщения, отправленные %s с " +#~ "использованием этого ключа, будут игнорироваться и ни одно из ваших " +#~ "сообщений не сможет быть прочитано с использованием этого ключа." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "После подтверждения этот ключ будет использоваться %s для получения и " +#~ "отправки сообщений." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Когда этот контакт добавляет новые ключи шифрования в свою учетную " +#~ "запись, автоматически принимайте их." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Когда вы добавляете новые ключи шифрования в свою учетную запись, " +#~ "автоматически принимайте их." + #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "Неизвестное устройство (0x%.8x)" diff --git a/plugins/omemo/po/sv.po b/plugins/omemo/po/sv.po index 0ac59873..113b876e 100644 --- a/plugins/omemo/po/sv.po +++ b/plugins/omemo/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" @@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Hantera" msgid "This contact has new devices" msgstr "Denna kontakt har nya enheter" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "OMEMO-tillitsbeslut krävs" @@ -41,18 +45,18 @@ msgstr "Hantera nyckel" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Jämför fingeravtrycket, tecken för tecken, med det som visas i din kontakts " "enhet." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Stämmer ej" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Stämmer" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -71,11 +75,9 @@ msgstr "Verifiera nyckel" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Om du går vidare så kommer framtida meddelanden från %s med denna nyckel att " -"markeras i enlighet med nyckelns nya status." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -112,9 +114,8 @@ msgstr "Avvisa nyckeln" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Sluta acceptera denna nyckel vid kommunikation med den tillhörande kontakten." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -124,9 +125,8 @@ msgstr "Acceptera nyckeln" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" -"Börja acceptera nyckeln för kommunikation med den tillhörande kontakten" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "accepterad" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "Det betyder att den kan användas av %s för att skicka och ta emot " "meddelanden." @@ -165,29 +165,23 @@ msgstr "avvisad" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Det betyder att den inte kan användas av %s för att ta emot meddelanden, och " -"att alla skickade meddelanden kommer att ignoreras." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Om du går vidare så kommer framtida meddelanden från %s som använder denna " -"nyckel att ignoreras, och meddelanden från dig blir oläsbara med denna " -"nyckel." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Om du går vidare så kommer nyckeln kunna användas av %s för att skicka och " -"ta emot meddelanden." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -202,10 +196,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." -msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar som läggs till av denna kontakt." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -225,8 +217,8 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." -msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar som du läggs till ditt konto." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -250,7 +242,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Eget fingeravtryck" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "Genereras vid första anslutningstillfället" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -263,3 +255,62 @@ msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO-enhet" msgstr[1] "%d OMEMO-enheter" + +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Stämmer ej" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Stämmer" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Om du går vidare så kommer framtida meddelanden från %s med denna nyckel " +#~ "att markeras i enlighet med nyckelns nya status." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "Sluta acceptera denna nyckel vid kommunikation med den tillhörande " +#~ "kontakten." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "" +#~ "Börja acceptera nyckeln för kommunikation med den tillhörande kontakten" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Det betyder att den inte kan användas av %s för att ta emot meddelanden, " +#~ "och att alla skickade meddelanden kommer att ignoreras." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Om du går vidare så kommer framtida meddelanden från %s som använder " +#~ "denna nyckel att ignoreras, och meddelanden från dig blir oläsbara med " +#~ "denna nyckel." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Om du går vidare så kommer nyckeln kunna användas av %s för att skicka " +#~ "och ta emot meddelanden." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar som läggs till av denna kontakt." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar som du läggs till ditt konto." diff --git a/plugins/omemo/po/tr.po b/plugins/omemo/po/tr.po index 11475d46..b53b5dcc 100644 --- a/plugins/omemo/po/tr.po +++ b/plugins/omemo/po/tr.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@pm.me>\n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,6 +25,10 @@ msgstr "Yönet" msgid "This contact has new devices" msgstr "" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "" @@ -42,18 +45,18 @@ msgstr "Anahtarı Yönet" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "" "Parmak izini, karakter karakter, kişiler cihazınızda gösterilen karakterle " "karşılaştırın." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "Eşleşmiyor" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "Eşleşti" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -72,11 +75,9 @@ msgstr "Anahtarı doğrula" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" -"Onaylandıktan sonra, bu anahtarı kullanarak %s tarafından gönderilen gelecek " -"iletiler sohbet penceresinde buna göre vurgulanır." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -113,8 +114,8 @@ msgstr "Reddet" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." -msgstr "İlişkili kişiyle iletişim kurarken bu anahtarı kabul etmeyi durdurun." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -124,8 +125,8 @@ msgstr "Kabul" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" -msgstr "İlişkili kişiyle iletişim için bu anahtarı kabul edin" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -140,8 +141,8 @@ msgstr "kabul ediliyor" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "" "Bu, mesaj almak ve göndermek için %s tarafından kullanılabileceği anlamına " "gelir." @@ -162,29 +163,23 @@ msgstr "reddedilmiş" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" -"Bu, %s tarafından ileti almak için kullanılamayacağı ve gönderdiği " -"iletilerin yok sayılacağı anlamına gelir." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"Onaylandıktan sonra, bu anahtarı kullanarak %s tarafından gönderilen gelecek " -"iletiler yok sayılır ve iletilerinizden hiçbiri bu anahtar kullanılarak " -"okunmaz." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" -"Onaylandıktan sonra bu anahtar %s tarafından mesaj almak ve göndermek için " -"kullanılabilir." #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -199,12 +194,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "Yeni anahtarları otomatik olarak kabul et" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" -"Bu kişi hesaplarına yeni şifreleme anahtarları eklediğinde, otomatik olarak " -"kabul edilir." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -224,10 +215,8 @@ msgstr "Etkin olmayan anahtarlar" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" -"Hesabınıza yeni şifreleme anahtarları eklediğinizde, bunları otomatik olarak " -"kabul edin." #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -251,7 +240,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "Kendi parmak iziniz" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "İlk bağlantıda oluşturulacak" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -264,3 +253,64 @@ msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d OMEMO aygıtı" msgstr[1] "%d OMEMO aygıtı" + +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "Eşleşmiyor" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "Eşleşti" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "Onaylandıktan sonra, bu anahtarı kullanarak %s tarafından gönderilen " +#~ "gelecek iletiler sohbet penceresinde buna göre vurgulanır." + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "" +#~ "İlişkili kişiyle iletişim kurarken bu anahtarı kabul etmeyi durdurun." + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "İlişkili kişiyle iletişim için bu anahtarı kabul edin" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Bu, %s tarafından ileti almak için kullanılamayacağı ve gönderdiği " +#~ "iletilerin yok sayılacağı anlamına gelir." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "Onaylandıktan sonra, bu anahtarı kullanarak %s tarafından gönderilen " +#~ "gelecek iletiler yok sayılır ve iletilerinizden hiçbiri bu anahtar " +#~ "kullanılarak okunmaz." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "" +#~ "Onaylandıktan sonra bu anahtar %s tarafından mesaj almak ve göndermek " +#~ "için kullanılabilir." + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "" +#~ "Bu kişi hesaplarına yeni şifreleme anahtarları eklediğinde, otomatik " +#~ "olarak kabul edilir." + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "" +#~ "Hesabınıza yeni şifreleme anahtarları eklediğinizde, bunları otomatik " +#~ "olarak kabul edin." diff --git a/plugins/omemo/po/zh_CN.po b/plugins/omemo/po/zh_CN.po index d074a9f9..f784ed41 100644 --- a/plugins/omemo/po/zh_CN.po +++ b/plugins/omemo/po/zh_CN.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-02 14:09+0000\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "管理" msgid "This contact has new devices" msgstr "此联系人有新设备" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "需要Omemo信任决策" @@ -37,16 +41,16 @@ msgstr "管理密钥" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." +"contact's device." msgstr "将指纹与联系人设备上显示的指纹按逐个字符进行比较。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" -msgstr "不匹配" +msgid "Fingerprints differ" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" -msgstr "匹配" +msgid "Fingerprints match" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 @@ -65,9 +69,9 @@ msgstr "验证密钥" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." -msgstr "一旦确认,未来由%s使用此密钥发送的任何消息将在聊天窗口中相应突出显示。" +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" @@ -101,8 +105,8 @@ msgstr "拒绝密钥" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." -msgstr "在与其关联的联系人通信期间停止接受此密钥。" +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 @@ -112,8 +116,8 @@ msgstr "接受密钥" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" -msgstr "在与其关联的联系人通信期间开始接受此密钥" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -128,8 +132,8 @@ msgstr "接受" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgstr "这意味着%s 可以使用它来接收和发送消息。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 @@ -148,24 +152,23 @@ msgstr "拒绝" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." -msgstr "这意味着%s不能使用它来接收消息, 它发送的任何消息都将被忽略。" +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" -"一旦确认,由%s使用此密钥发送的任何未来消息都将被忽略,并且使用此密钥将无法读" -"取任何消息。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." -msgstr "一旦确认,此密钥将被%s用于接收和发送消息。" +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" @@ -180,10 +183,8 @@ msgid "Automatically accept new keys" msgstr "自动接受新密钥" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." -msgstr "当此联系人向其帐户添加新的加密密钥时,自动接受它们。" +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" @@ -203,8 +204,8 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." -msgstr "当您向帐户添加新的加密密钥时,会自动接受它们。" +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." +msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" @@ -228,7 +229,7 @@ msgid "Own fingerprint" msgstr "自己的指纹" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" +msgid "Will be generated on first connection" msgstr "将在第一次连接时生成" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 @@ -241,6 +242,56 @@ msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备" +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "不匹配" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "匹配" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "一旦确认,未来由%s使用此密钥发送的任何消息将在聊天窗口中相应突出显示。" + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "在与其关联的联系人通信期间停止接受此密钥。" + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "在与其关联的联系人通信期间开始接受此密钥" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "这意味着%s不能使用它来接收消息, 它发送的任何消息都将被忽略。" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "一旦确认,由%s使用此密钥发送的任何未来消息都将被忽略,并且使用此密钥将无法" +#~ "读取任何消息。" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "一旦确认,此密钥将被%s用于接收和发送消息。" + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "当此联系人向其帐户添加新的加密密钥时,自动接受它们。" + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "当您向帐户添加新的加密密钥时,会自动接受它们。" + #~ msgid "Unknown device (0x%.8x)" #~ msgstr "未知设备 (0x%.8x)" diff --git a/plugins/omemo/po/zh_TW.po b/plugins/omemo/po/zh_TW.po index 5ae61872..5e2527b1 100644 --- a/plugins/omemo/po/zh_TW.po +++ b/plugins/omemo/po/zh_TW.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-11 09:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-03 06:39+0000\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n" -"Language: zh_Hant\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73 msgid "Manage" @@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "管理" msgid "This contact has new devices" msgstr "此連絡人有新的裝置" +#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:115 +msgid "Manage devices" +msgstr "" + #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29 msgid "OMEMO trust decision required" msgstr "需要 OMEMO 信任決策" @@ -33,35 +37,35 @@ msgstr "需要 OMEMO 信任決策" #: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31 #, c-format msgid "Did you add a new device for account %s?" -msgstr "是否為帳戶 %s 添加新設備?" +msgstr "您是否有為帳號 %s 增加新裝置?" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 msgid "Manage Key" -msgstr "" +msgstr "管理金鑰" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36 msgid "" "Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your " -"contacts device." -msgstr "" +"contact's device." +msgstr "將指紋與顯示在聯絡人裝置上的指紋逐個字元地進行比較。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 -msgid "Not matching" +msgid "Fingerprints differ" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 -msgid "Matching" +msgid "Fingerprints match" msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "確定" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60 msgid "Verify key" @@ -70,13 +74,13 @@ msgstr "驗證金鑰" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be " "highlighted accordingly in the chat window." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71 msgid "Fingerprints do not match" -msgstr "" +msgstr "指紋不吻合" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72 #, c-format @@ -85,37 +89,39 @@ msgid "" "fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should " "consider rejecting this key." msgstr "" +"請確定您正在比較正確的指紋。如果指紋不吻合,%s 的帳號可能不安全,同時您應該考" +"虑拒絕此金鑰。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 msgid "Verify key fingerprint" -msgstr "" +msgstr "驗證金鑰指紋" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124 msgid "" "Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the " "contact's device." -msgstr "" +msgstr "將此金鑰的指紋與顯示在聯絡人裝置上的指紋進行比較。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256 msgid "Reject key" -msgstr "" +msgstr "拒絕金鑰" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 msgid "" -"Stop accepting this key during communication with its associated contact." +"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251 msgid "Accept key" -msgstr "" +msgstr "接收金鑰" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 msgid "" -"Start accepting this key during communication with its associated contact" +"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 @@ -123,114 +129,113 @@ msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "This key is currently %s." -msgstr "" +msgstr "此密鑰目前%s。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 msgid "accepted" -msgstr "" +msgstr "已接收" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 -#, c-format -msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." +msgstr "這代表 %s 可以使用它來傳送及收受訊息。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 msgid "verified" -msgstr "" +msgstr "驗證" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 msgid "" "Additionally it has been verified to match the key on the contact's device." -msgstr "" +msgstr "此外,已驗證它與聯絡人裝置上的金鑰吻合。" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 msgid "rejected" -msgstr "" +msgstr "已拒絕" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #, c-format msgid "" -"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " -"sent by it will be ignored." +"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " +"see messages encrypted with it." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #, c-format msgid "" -"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " -"ignored and none of your messages will be readable using this key." +"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. " +"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161 #, c-format msgid "" -"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that " +"uses this key." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "返回" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46 msgid "OMEMO Key Management" -msgstr "" +msgstr "OMEMO 金鑰管理" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47 msgid "Automatically accept new keys" -msgstr "" +msgstr "自動接收新密鑰" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 -msgid "" -"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically " -"accept them." +msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 msgid "Own key" -msgstr "" +msgstr "自己的金鑰" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50 msgid "New keys" -msgstr "" +msgstr "新金鑰" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51 msgid "Associated keys" -msgstr "" +msgstr "連結的金鑰" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52 msgid "Inactive keys" -msgstr "" +msgstr "未啟用的金鑰" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84 msgid "" -"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them." +"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." msgstr "" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "已接收" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "已拒絕" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "已驗證" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "未使用" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45 msgid "Own fingerprint" -msgstr "" +msgstr "自己的指紋" #: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42 -msgid "Will be generated on first connect" -msgstr "" +msgid "Will be generated on first connection" +msgstr "將會在第一次連線時產生" #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42 msgid "Encryption" @@ -240,4 +245,54 @@ msgstr "加密" #, c-format msgid "%d OMEMO device" msgid_plural "%d OMEMO devices" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 個 OMEMO 裝置" + +#~ msgid "Not matching" +#~ msgstr "不吻合" + +#~ msgid "Matching" +#~ msgstr "吻合" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "highlighted accordingly in the chat window." +#~ msgstr "" +#~ "一經確定,所有未來由 %s 使用此金鑰傳送的訊息都會在對話視窗內被加亮。" + +#~ msgid "" +#~ "Stop accepting this key during communication with its associated contact." +#~ msgstr "在與其連結的聯絡人通訊期間停止接收此金鑰。" + +#~ msgid "" +#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact" +#~ msgstr "在與其連結的聯絡人通訊期間開始接收此金鑰" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages " +#~ "sent by it will be ignored." +#~ msgstr "這代表 %s 不能使用它來收受訊息,並且經它傳送的所有訊息都將被忽略。" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be " +#~ "ignored and none of your messages will be readable using this key." +#~ msgstr "" +#~ "一經確定,所有未來由 %s 使用此金鑰傳送的訊息都會被忽略,並且無法使用此金鑰" +#~ "讀取您的任何訊息。" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages." +#~ msgstr "一經確定,此金鑰將會被 %s 用於收受及傳送訊息。" + +#~ msgid "" +#~ "When this contact adds new encryption keys to their account, " +#~ "automatically accept them." +#~ msgstr "當此聯絡人新增加密金鑰到其帳號時,自動接收它們。" + +#~ msgid "" +#~ "When you add new encryption keys to your account, automatically accept " +#~ "them." +#~ msgstr "當您新增加密金鑰到您的帳號時,自動接收它們。" diff --git a/plugins/openpgp/po/LINGUAS b/plugins/openpgp/po/LINGUAS index 7fff977e..f462c37e 100644 --- a/plugins/openpgp/po/LINGUAS +++ b/plugins/openpgp/po/LINGUAS @@ -8,9 +8,11 @@ fi fr gl hu +ie it ja lb +lt nb nl nl_BE @@ -19,8 +21,6 @@ pt_BR ro ru sv +tr zh_CN zh_TW -lt -ie -tr diff --git a/plugins/openpgp/po/ar.po b/plugins/openpgp/po/ar.po index a286d619..8cf8e6b1 100644 --- a/plugins/openpgp/po/ar.po +++ b/plugins/openpgp/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "openpgp/ar/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/ca.po b/plugins/openpgp/po/ca.po index 878db65b..05c95120 100644 --- a/plugins/openpgp/po/ca.po +++ b/plugins/openpgp/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/de.po b/plugins/openpgp/po/de.po index 54a5b68d..76be2bb2 100644 --- a/plugins/openpgp/po/de.po +++ b/plugins/openpgp/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:15+0000\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "openpgp/de/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot b/plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot index 422bc5b7..628b8eb6 100644 --- a/plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot +++ b/plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/en.po b/plugins/openpgp/po/en.po index 12fd8b0b..8c2d6f83 100644 --- a/plugins/openpgp/po/en.po +++ b/plugins/openpgp/po/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/es.po b/plugins/openpgp/po/es.po index e7efb820..c7fbd58b 100644 --- a/plugins/openpgp/po/es.po +++ b/plugins/openpgp/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "openpgp/es/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/eu.po b/plugins/openpgp/po/eu.po index 149c3d34..4d945c9e 100644 --- a/plugins/openpgp/po/eu.po +++ b/plugins/openpgp/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "openpgp/eu/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/fi.po b/plugins/openpgp/po/fi.po index c01e591d..7e8d03b6 100644 --- a/plugins/openpgp/po/fi.po +++ b/plugins/openpgp/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Language-Team: none\n" "Language: fi\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/fr.po b/plugins/openpgp/po/fr.po index 2da05b19..72546711 100644 --- a/plugins/openpgp/po/fr.po +++ b/plugins/openpgp/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:13+0000\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "openpgp/fr/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/gl.po b/plugins/openpgp/po/gl.po index 7c62e9a9..d16b8eaf 100644 --- a/plugins/openpgp/po/gl.po +++ b/plugins/openpgp/po/gl.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n" -"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" -"plugin-openpgp/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" +"openpgp/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/hu.po b/plugins/openpgp/po/hu.po index a0822624..8949bcac 100644 --- a/plugins/openpgp/po/hu.po +++ b/plugins/openpgp/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "openpgp/hu/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/ie.po b/plugins/openpgp/po/ie.po index 5da5e77a..06a6c257 100644 --- a/plugins/openpgp/po/ie.po +++ b/plugins/openpgp/po/ie.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" -"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ie\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/it.po b/plugins/openpgp/po/it.po index 27f34607..08cef680 100644 --- a/plugins/openpgp/po/it.po +++ b/plugins/openpgp/po/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "openpgp/it/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/ja.po b/plugins/openpgp/po/ja.po index 23067a62..a10ef2a3 100644 --- a/plugins/openpgp/po/ja.po +++ b/plugins/openpgp/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/lb.po b/plugins/openpgp/po/lb.po index 0292960f..982e278a 100644 --- a/plugins/openpgp/po/lb.po +++ b/plugins/openpgp/po/lb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "plugin-openpgp/lb/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/lt.po b/plugins/openpgp/po/lt.po index 871ed82b..54c1a02d 100644 --- a/plugins/openpgp/po/lt.po +++ b/plugins/openpgp/po/lt.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/nb.po b/plugins/openpgp/po/nb.po index b3128838..41a6d220 100644 --- a/plugins/openpgp/po/nb.po +++ b/plugins/openpgp/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "plugin-openpgp/nb/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/nl.po b/plugins/openpgp/po/nl.po index 9a7f54a1..98923832 100644 --- a/plugins/openpgp/po/nl.po +++ b/plugins/openpgp/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "openpgp/nl/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/nl_BE.po b/plugins/openpgp/po/nl_BE.po index b89b1b74..efe7afcc 100644 --- a/plugins/openpgp/po/nl_BE.po +++ b/plugins/openpgp/po/nl_BE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-26 15:08+0000\n" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "openpgp/nl_BE/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/pl.po b/plugins/openpgp/po/pl.po index 3de6c7bf..4a951c0c 100644 --- a/plugins/openpgp/po/pl.po +++ b/plugins/openpgp/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:21+0000\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "openpgp/pl/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/pt_BR.po b/plugins/openpgp/po/pt_BR.po index 3c189290..1e97e389 100644 --- a/plugins/openpgp/po/pt_BR.po +++ b/plugins/openpgp/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/ro.po b/plugins/openpgp/po/ro.po index 31d57327..6e416674 100644 --- a/plugins/openpgp/po/ro.po +++ b/plugins/openpgp/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:14+0000\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "openpgp/ro/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/ru.po b/plugins/openpgp/po/ru.po index 660783aa..e97f6577 100644 --- a/plugins/openpgp/po/ru.po +++ b/plugins/openpgp/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-23 18:26+0000\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "openpgp/ru/>\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/sv.po b/plugins/openpgp/po/sv.po index 9705211f..d3f0c784 100644 --- a/plugins/openpgp/po/sv.po +++ b/plugins/openpgp/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/tr.po b/plugins/openpgp/po/tr.po index 63836200..b2f7b239 100644 --- a/plugins/openpgp/po/tr.po +++ b/plugins/openpgp/po/tr.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@pm.me>\n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/plugins/openpgp/po/zh_CN.po b/plugins/openpgp/po/zh_CN.po index c0111924..3fb9151e 100644 --- a/plugins/openpgp/po/zh_CN.po +++ b/plugins/openpgp/po/zh_CN.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:42+0000\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "dino/plugin-openpgp/zh_Hans/>\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "加密" #~ msgid "Own fingerprint" #~ msgstr "自己的指纹" -#~ msgid "Will be generated on first connect" +#~ msgid "Will be generated on first connection" #~ msgstr "会在第一次连接时生成" #~ msgid "Database error" diff --git a/plugins/openpgp/po/zh_TW.po b/plugins/openpgp/po/zh_TW.po index aacc4273..db833e73 100644 --- a/plugins/openpgp/po/zh_TW.po +++ b/plugins/openpgp/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:19+0000\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "dino/plugin-openpgp/zh_Hant/>\n" |