aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2018-12-31 15:25:00 +0100
committerfiaxh <git@lightrise.org>2018-12-31 16:51:15 +0100
commit4c8f4bef66a90c77899ba7eef61f2dc1366c4471 (patch)
tree7a37ec1df3b77a6d068f1c075657813f85b1ef05 /main/po/ar.po
parent446e86d4ad798655aa1a83aebc86f9f2431484df (diff)
downloaddino-4c8f4bef66a90c77899ba7eef61f2dc1366c4471.tar.gz
dino-4c8f4bef66a90c77899ba7eef61f2dc1366c4471.zip
Update Translations
Arabic: ButterflyOfFire Basque: beriain Chinese (Simplified): Sak94664 Dutch: flevop, Nathan Follens Flemish: Nathan Follens French: Sioul Galician: Xosé M German: H A, ssantos Luxembourgish: Dennis Fink Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy Romanian: Licaon Kter Spanish: sergio
Diffstat (limited to 'main/po/ar.po')
-rw-r--r--main/po/ar.po169
1 files changed, 110 insertions, 59 deletions
diff --git a/main/po/ar.po b/main/po/ar.po
index 281ec4ec..2e25c30a 100644
--- a/main/po/ar.po
+++ b/main/po/ar.po
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 14:06-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-24 22:22+0000\n"
-"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 16:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-17 22:08+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -18,43 +17,43 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
+#: main/src/ui/notifications.vala:67
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155
msgid "Image sent"
-msgstr ""
+msgstr "تم إرسال الصورة"
-#: main/src/ui/notifications.vala:66
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:145
+#: main/src/ui/notifications.vala:67
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:155
msgid "File sent"
-msgstr ""
+msgstr "تم إرسال الملف"
-#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
+#: main/src/ui/notifications.vala:69
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157
msgid "Image received"
-msgstr ""
+msgstr "تم استلام الصورة"
-#: main/src/ui/notifications.vala:68
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
+#: main/src/ui/notifications.vala:69
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:157
msgid "File received"
-msgstr ""
+msgstr "تم استلام الملف"
-#: main/src/ui/notifications.vala:87
+#: main/src/ui/notifications.vala:88
msgid "Subscription request"
msgstr "طلب اشتراك"
-#: main/src/ui/notifications.vala:93
+#: main/src/ui/notifications.vala:94
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
-#: main/src/ui/notifications.vala:94
+#: main/src/ui/notifications.vala:95
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "رفض"
-#: main/src/ui/notifications.vala:100
+#: main/src/ui/notifications.vala:101
#, c-format
msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "فشل الاتصال بـ %s"
@@ -117,69 +116,86 @@ msgstr "شهادة TLS غير صالحة"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:55
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:79
msgid "Add Account"
msgstr "إضافة حساب"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:135
-msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
-msgstr "يجب أن يكون JID على شكل “user@example.com”"
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:156
+#, c-format
+msgid "Sign in to %s"
+msgstr ""
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#, c-format
+msgid "You can now start using %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:237
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:254
+msgid "Wrong username or password"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:287
msgid "No response from server"
msgstr "لا ردّ مِن طرف الخادم"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:293
#, c-format
msgid "Register on %s"
msgstr "قم بالتسجيل على %s"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "يتطلب الخادم التسجيل من خلال موقع ويب"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298
msgid "Open Registration"
msgstr "التسجيلات مفتوحة"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:314
msgid "Register"
msgstr "إنشاء حساب"
-#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
+#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:131
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:141
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:136
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:147
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:150
+#: main/src/ui/util/helper.vala:87
msgid "Me"
msgstr "أنا"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:249
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:259
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:253
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:263
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:256
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:266
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:196
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:257
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:267
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:260
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:270
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
#, c-format
msgid "%i min ago"
@@ -191,7 +207,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] "منذ %i دقائق"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:262
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:272
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Just now"
msgstr "الآن"
@@ -212,23 +228,23 @@ msgid "Add"
msgstr "إضافة"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:42
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:119
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
-#: main/src/ui/unified_window.vala:243 main/data/menu_add.ui:13
+#: main/src/ui/unified_window.vala:269 main/data/menu_add.ui:13
msgid "Join Channel"
msgstr "الإلتحاق بقناة"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:48
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:228
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:308
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
-#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
+#: main/src/ui/unified_window.vala:268 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
msgid "Start Conversation"
msgstr "الشروع في محادثة"
@@ -269,15 +285,27 @@ msgstr "إختر إسما مستعارا آخر"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "غرفة المحادثة مكتضة"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:233
+#: main/src/ui/unified_window.vala:247
+msgid "Welcome to Dino!"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:248
+msgid "Communicate happiness."
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:249
+msgid "Setup account"
+msgstr ""
+
+#: main/src/ui/unified_window.vala:257
msgid "No active accounts"
msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:234
+#: main/src/ui/unified_window.vala:258
msgid "Manage accounts"
msgstr "إدارة الحسابات"
-#: main/src/ui/unified_window.vala:241
+#: main/src/ui/unified_window.vala:267
msgid "No active conversations"
msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة"
@@ -318,11 +346,11 @@ msgstr[5] "يكتبون…"
msgid "has stopped typing"
msgstr "توقفَ عن الكتابة"
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:60
msgid "Message too long"
msgstr "الرسالة طويلة جدًا"
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:204
msgid "File"
msgstr "ملف"
@@ -447,11 +475,11 @@ msgstr "استكشاف مُعرّفي JID الحقيقيين"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Who may discover real JIDs?"
-msgstr ""
+msgstr "من يمكنهم استكشاف مُعرّفي JID الحقيقيين؟"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:62
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
@@ -563,7 +591,6 @@ msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:83
msgid "Local alias"
msgstr "اللقب المحلي"
@@ -575,31 +602,52 @@ msgstr "لم يتم إعداد أي حساب بعد"
msgid "Add an account"
msgstr "إضافة حساب"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:30
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء حساب"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
msgid "Create account"
msgstr "إنشاء حساب"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
+msgid "Could not establish a secure connection"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
msgid "Choose a public server"
msgstr "إختر خادمًا عموميًا"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
msgid "Or specify a server address"
msgstr "أو قم بإدخال عنوان خادم"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
msgid "Sign in instead"
msgstr "قم بتسجيل الدخول بدلاً من ذلك"
-#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
msgid "Pick another server"
msgstr "إختيار سيرفر آخَر"
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
+msgid "All set up!"
+msgstr ""
+
+#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "غير مشفّرة"
@@ -676,6 +724,9 @@ msgstr "لا توجد رسائل متطابقة"
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة فلاتر"
+#~ msgid "JID should be of the form “user@example.com”"
+#~ msgstr "يجب أن يكون JID على شكل “user@example.com”"
+
#~ msgid "Copy Link Address"
#~ msgstr "نسخ العنوان"