aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2020-08-01 23:02:44 +0200
committerfiaxh <git@lightrise.org>2020-08-01 23:02:44 +0200
commitff9a9a0d667694cc9254db832655bddfbcabc909 (patch)
tree53f936f1da5e5f15cb1a9f4a5b61d1bf0e3f40e6 /main/po/de.po
parenta8f127b32ed05ddca960c023f9df87c84632c854 (diff)
downloaddino-ff9a9a0d667694cc9254db832655bddfbcabc909.tar.gz
dino-ff9a9a0d667694cc9254db832655bddfbcabc909.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'main/po/de.po')
-rw-r--r--main/po/de.po136
1 files changed, 71 insertions, 65 deletions
diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po
index 803a40aa..a549ac8e 100644
--- a/main/po/de.po
+++ b/main/po/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-17 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-01 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-19 21:41+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:338
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid "File transfer failed"
msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %i others are typing"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s and %i others are typing…"
msgstr "%s, %s und %i andere tippen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
@@ -95,23 +95,23 @@ msgstr "%s und %s tippen…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tippt…"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:158
msgid "Message too long"
msgstr "Nachricht zu lang"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
+#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:186
msgid "edited"
msgstr "bearbeitet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
-#: main/src/ui/notifications.vala:163
+#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
-#: main/src/ui/notifications.vala:162
+#: main/src/ui/notifications.vala:161
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"
@@ -119,87 +119,87 @@ msgstr "Ablehnen"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:167
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Unverschlüsselt"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:203
msgid "Unable to send message"
msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#, no-c-format
msgid "%x, %H∶%M"
msgstr "%x, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%x, %l∶%M %p"
msgstr "%x, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H∶%M"
msgstr "%d. %b, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d. %b, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#, no-c-format
msgid "%a, %H∶%M"
msgstr "%a, %H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%a, %l∶%M %p"
msgstr "%a, %l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#, no-c-format
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:275
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#, no-c-format
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:279
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i min"
-#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
+#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:281
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben"
#: main/src/ui/notifications.vala:67
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
msgid "Image sent"
msgstr "Bild gesendet"
#: main/src/ui/notifications.vala:67
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
msgid "File sent"
msgstr "Datei gesendet"
#: main/src/ui/notifications.vala:69
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
msgid "Image received"
msgstr "Bild empfangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:69
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
msgid "File received"
msgstr "Datei empfangen"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Kontaktanfrage"
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Verbindung zu %s konnte nicht hergestellt werden"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Einladung zu %s"
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s hat dich in %s eingeladen"
-#: main/src/ui/notifications.vala:150
+#: main/src/ui/notifications.vala:151
msgid "Permission request"
msgstr "Berechtigungsanfrage"
-#: main/src/ui/notifications.vala:151
+#: main/src/ui/notifications.vala:152
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s erbittet die Berechtigung zum Schreiben in %s"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Kontaktbild auswählen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Auswählen"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Du kannst das Konto %s jetzt benutzen."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
msgid "Invalid address"
msgstr "Ungültige Adresse"
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "Registrieren"
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden"
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
-#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
+#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr "Ich"
-#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
+#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Diese Konferenz erlaubt es dir nicht, Nachrichten zu senden."
-#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
+#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "Request permission"
msgstr "Berechtigung anfordern"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Beitreten"
msgid "%s from %s"
msgstr "%s aus %s"
-#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
+#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -417,31 +417,31 @@ msgstr "Starten"
msgid "Joining…"
msgstr "Beitreten…"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170
msgid "Password required to enter room"
msgstr "Raum erfordert Passwort"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Beitreten oder erstellen der Konferenz verboten"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177
msgid "Room does not exist"
msgstr "Raum existiert nicht"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179
msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Raum erzeugen verboten"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181
msgid "Members-only room"
msgstr "Raum nur für Mitglieder"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184
msgid "Choose a different nick"
msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen"
-#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185
+#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zu viele Nutzer im Raum"
@@ -461,28 +461,28 @@ msgstr "Mitglied"
msgid "User"
msgstr "Gast"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Zur Konferenz einladen"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
msgid "Start private conversation"
msgstr "Private Unterhaltung beginnen"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Kick"
msgstr "Hinauswerfen"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Grant write permission"
msgstr "Schreibberechtigung erteilen"
-#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
+#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Schreibberechtigung entziehen"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "In %s"
msgid "With %s"
msgstr "Mit %s"
-#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
+#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:205
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"
@@ -603,15 +603,15 @@ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
"Kommunikation und Statusaktualisierungen sind in beide Richtungen blockiert"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request"
msgstr "Anfragen"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
-#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
+#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages"
msgstr "Berechtigung zum Senden von Nachrichten anfordern"
@@ -657,6 +657,7 @@ msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
+#: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages"
msgstr "Nachrichten suchen"
@@ -664,6 +665,11 @@ msgstr "Nachrichten suchen"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
+#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
+#: main/data/shortcuts.ui:44
+msgid "Send a file"
+msgstr "Datei senden"
+
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr "Nachricht aktualisieren"
@@ -793,10 +799,6 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"
-#: main/data/file_send_overlay.ui:28
-msgid "Send a file"
-msgstr ""
-
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@@ -806,14 +808,18 @@ msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: main/data/shortcuts.ui:32
+msgid "Conversation"
+msgstr ""
+
+#: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: main/data/shortcuts.ui:37
+#: main/data/shortcuts.ui:57
msgid "Jump to next conversation"
msgstr "Zur nächsten Konversation springen"
-#: main/data/shortcuts.ui:44
+#: main/data/shortcuts.ui:64
msgid "Jump to previous conversation"
msgstr "Zur letzten Konversation springen"