diff options
author | Translations <translations@dino.im> | 2017-11-18 18:56:05 +0000 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@mx.ax.lt> | 2017-11-24 01:14:58 +0100 |
commit | 2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355 (patch) | |
tree | 979af8c4ab37f279989f83047d2b787f97f4771d /main/po/de.po | |
parent | e0eba9a1ea4e4592d63d4fa851c3e5a98a8e9078 (diff) | |
download | dino-2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355.tar.gz dino-2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'main/po/de.po')
-rw-r--r-- | main/po/de.po | 97 |
1 files changed, 48 insertions, 49 deletions
diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po index 33175c66..3f264a40 100644 --- a/main/po/de.po +++ b/main/po/de.po @@ -2,8 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-06 22:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 23:41+0000\n" +"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "de/>\n" "Language: de\n" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" #: ../src/ui/notifications.vala:105 msgid "Subscription request" @@ -28,21 +29,21 @@ msgstr "Ablehnen" #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #, c-format msgid "Remove account %s?" -msgstr "" +msgstr "Account %s löschen?" #: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Löschen" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "Kontaktbild auswählen" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 @@ -50,32 +51,32 @@ msgstr "Auswählen" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227 msgid "Connecting…" msgstr "Verbinden…" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 msgid "Wrong password" msgstr "Passwort falsch" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -98,19 +99,19 @@ msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr[0] "vor %i min" msgstr[1] "vor %i min" #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161 msgid "Just now" msgstr "Gerade eben" @@ -158,39 +159,39 @@ msgid "Start" msgstr "Starten" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 -msgid "Joining..." -msgstr "" +msgid "Joining…" +msgstr "Beitreten…" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 msgid "Password required to enter room" -msgstr "" +msgstr "Raum erfordert Passwort" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143 msgid "Banned from joining or creating conference" -msgstr "" +msgstr "Beitreten oder erstellen der Konferenz verboten" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145 msgid "Room does not exist" -msgstr "" +msgstr "Raum existiert nicht" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147 msgid "Not allowed to create room" -msgstr "" +msgstr "Raum erzeugen verboten" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 -msgid "Room is members only" -msgstr "" +msgid "Members-only room" +msgstr "Raum nur für Mittglieder" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 msgid "Choose a different nick" -msgstr "" +msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 -msgid "Room has too many occupants" -msgstr "" +msgid "Too many occupants in room" +msgstr "Zu viele Nutzer im Raum" #: ../src/ui/unified_window.vala:137 -msgid "No accounts active" +msgid "No active accounts" msgstr "Keine Konten aktiv" #: ../src/ui/unified_window.vala:138 @@ -198,11 +199,11 @@ msgid "Manage accounts" msgstr "Konten verwalten" #: ../src/ui/unified_window.vala:145 -msgid "No conversation active" +msgid "No active conversations" msgstr "Keine Unterhaltung aktiv" #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 -msgid "is typing..." +msgid "is typing…" msgstr "tippt gerade..." #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 @@ -213,32 +214,32 @@ msgstr "hat aufgehört zu tippen" msgid "Message too long" msgstr "Nachricht zu lang" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d. %b, %H∶%M" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d. %b, %l∶%M %p" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "Persistent" msgstr "Dauerhaft" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 -msgid "The room will persist after the last occupant exits" +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" msgstr "" "Der Raum bleibt erhalten, nachdem der letzte Benutzer ihn verlassen hat" @@ -305,7 +306,7 @@ msgid "Publicly searchable" msgstr "Öffentlich sichtbar" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 -msgid "Occupants may change subject" +msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Nutzer können das Thema ändern" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 @@ -325,7 +326,8 @@ msgid "Password" msgstr "Passwort" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" +#, fuzzy +msgid "Password required for room entry, if any" msgstr "Passwort zum Betreten des Raums. Leer bedeutet keins" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 @@ -349,7 +351,7 @@ msgid "Message history" msgstr "Chatverlauf" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 -msgid "Maximum number of history messages returned by the room" +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" msgstr "Anzahl der für diesen Raum gespeicherten Nachrichten" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 @@ -365,11 +367,12 @@ msgstr "Einstellungen" #: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blockieren" #: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgstr "" +"Kommunikation und Statusaktualisierungen sind in beide Richtungen blockiert" #: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 #: ../data/settings_dialog.ui:22 @@ -464,10 +467,6 @@ msgstr "Konto" msgid "Nick" msgstr "Spitzname" -#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253 -msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss" -msgstr "" - #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 msgid "Alias" |