diff options
author | Translations <translations@dino.im> | 2018-10-23 23:43:54 +0200 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@mx.ax.lt> | 2018-10-23 23:57:59 +0200 |
commit | ab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878 (patch) | |
tree | f27dd903a39a53735afceb2a1c4b7667d7da6e72 /main/po/it.po | |
parent | 006e25aab8c64a38150df4a97a68755dd21df521 (diff) | |
download | dino-ab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878.tar.gz dino-ab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878.zip |
Update translations
Arabic: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>
Basque: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>
Dutch: Nathan Follens <nthn@unseen.is>
Flemish: Nathan Follens <nthn@unseen.is>, woutersj <woutersj@gmail.com>
French: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>, Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>
Galician: Xosé M <xosem@disroot.org>
Italian: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>
Luxembourgish: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>
Norwegian: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Polish: Michael K <kellermichal@gmail.com>
Portuguese (Brazil): Rhagni Oliveira <rhagni@gmail.com>
Romanian: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>
Spanish: Bonber Rash <bonber@protonmail.com>
Diffstat (limited to 'main/po/it.po')
-rw-r--r-- | main/po/it.po | 115 |
1 files changed, 59 insertions, 56 deletions
diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po index 2f796ebd..32a98ad1 100644 --- a/main/po/it.po +++ b/main/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-07 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-05 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-12 07:20+0000\n" "Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "translations/it/>\n" @@ -19,20 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" -#: main/src/ui/notifications.vala:70 +#: main/src/ui/notifications.vala:71 msgid "Subscription request" msgstr "Richiesta di iscrizione" -#: main/src/ui/notifications.vala:76 +#: main/src/ui/notifications.vala:77 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: main/src/ui/notifications.vala:77 +#: main/src/ui/notifications.vala:78 #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38 msgid "Deny" msgstr "Rifiuta" +#: main/src/ui/notifications.vala:84 +#, c-format +msgid "Failed connecting to %s" +msgstr "" + #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126 #, c-format msgid "Remove account %s?" @@ -66,28 +71,28 @@ msgstr "Immagini" msgid "All files" msgstr "Tutti i documenti" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222 msgid "Connecting…" msgstr "Connessione…" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 msgid "Invalid TLS certificate" msgstr "Il certificato TLS non è valido" -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249 -#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 +#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -101,29 +106,29 @@ msgstr "Il JID dovrebbe essere nella forma \"utente@example.com\"" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171 msgid "No response from server" -msgstr "" +msgstr "Nessuna risposta dal server" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177 #, c-format msgid "Register on %s" -msgstr "" +msgstr "Registrati su %s" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 msgid "The server requires to sign up through a website" -msgstr "" +msgstr "Il server richiede di registrarsi tramite un sito web" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182 msgid "Open Registration" -msgstr "" +msgstr "Apri la Registrazione" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrati" #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200 #, c-format msgid "Check %s for information on how to sign up" -msgstr "" +msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" #: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24 #: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30 @@ -199,7 +204,7 @@ msgstr "Avanti" #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85 #: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19 msgid "Start Conversation" msgstr "Inizia una Conversazione" @@ -284,25 +289,13 @@ msgstr[1] "stanno scrivendo…" msgid "has stopped typing" msgstr "ha smesso di scrivere" -#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:193 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:40 +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58 msgid "Message too long" msgstr "Messaggio troppo lungo" -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:93 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:101 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:106 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona Tutto" +#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196 +msgid "File" +msgstr "File" #: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48 msgid "This contact would like to add you to their contact list" @@ -374,24 +367,24 @@ msgstr "Espelli" #: main/src/ui/global_search.vala:134 #, c-format msgid "%i search results" -msgstr "" +msgstr "%i risultati per la ricerca" -#: main/src/ui/global_search.vala:162 -#, c-format +#: main/src/ui/global_search.vala:161 +#, fuzzy, c-format msgid "In %s" -msgstr "" +msgstr "In %s" -#: main/src/ui/global_search.vala:162 +#: main/src/ui/global_search.vala:161 #, c-format msgid "With %s" -msgstr "" +msgstr "Con %s" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 msgid "Conference Details" msgstr "Dettagli della conferenza" #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23 msgid "Contact Details" msgstr "Dettagli del contatto" @@ -558,23 +551,24 @@ msgstr "Aggiungi un account" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "Crea account" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158 msgid "Choose a public server" -msgstr "" +msgstr "Scegli un server pubblico" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187 msgid "Or specify a server address" -msgstr "" +msgstr "Oppure inserisci l'indirizzo di un server" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207 +#, fuzzy msgid "Sign in instead" -msgstr "" +msgstr "Oppure accedi" #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 msgid "Pick another server" -msgstr "" +msgstr "Scegli un altro server" #: main/data/menu_encryption.ui:14 msgid "Unencrypted" @@ -584,11 +578,11 @@ msgstr "Non cifrato" msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7 msgid "Modern XMPP Chat Client" msgstr "Client di chat moderno per XMPP" -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9 msgid "" "Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " @@ -598,7 +592,7 @@ msgstr "" "nel fornire un'esperienza Jabber/XMPP pulita e affidabile tenendo presente " "la tua privacy." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10 msgid "" "It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing " @@ -608,7 +602,7 @@ msgstr "" "configurare le funzioni relative alla privacy come le ricevute di lettura e " "le notifiche di digitazione." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 msgid "" "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "devices." @@ -616,7 +610,7 @@ msgstr "" "Dino recupera la cronologia dal server e sincronizza i messaggi con gli " "altri dispositivi." -#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24 +#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15 msgid "Main window with conversations" msgstr "La finestra principale con le conversazioni" @@ -642,19 +636,28 @@ msgstr "Aggiungi Contatto" #: main/data/global_search.ui:37 msgid "No active search" -msgstr "" +msgstr "Nessuna ricerca attiva" #: main/data/global_search.ui:52 msgid "Type to start a search" -msgstr "" +msgstr "Digita per iniziare una ricerca" #: main/data/global_search.ui:85 msgid "No matching messages" -msgstr "" +msgstr "Nessun messaggio corrispondente" #: main/data/global_search.ui:100 msgid "Check the spelling or try to remove filters" -msgstr "" +msgstr "Controlla l'ortografia o prova a rimuovere dei filtri" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copia" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Seleziona Tutto" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Cerca" |