diff options
author | Translations <translations@dino.im> | 2017-11-18 18:56:05 +0000 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@mx.ax.lt> | 2017-11-24 01:14:58 +0100 |
commit | 2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355 (patch) | |
tree | 979af8c4ab37f279989f83047d2b787f97f4771d /main/po/it.po | |
parent | e0eba9a1ea4e4592d63d4fa851c3e5a98a8e9078 (diff) | |
download | dino-2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355.tar.gz dino-2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'main/po/it.po')
-rw-r--r-- | main/po/it.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po index 3ca8bfc0..f1a9cd74 100644 --- a/main/po/it.po +++ b/main/po/it.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 12:47+0000\n" "Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n" -"Language-Team: Italian " -"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/it/>\n" +"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" +"translations/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Rimuovere l' account %s?" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "Seleziona avatar" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 @@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "Tutti i files" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227 msgid "Connecting…" msgstr "Connessione…" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "%i minuto fa" msgstr[1] "%i minuti fa" #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161 msgid "Just now" msgstr "Adesso" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start" msgstr "Inizia" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105 -msgid "Joining..." +msgid "Joining…" msgstr "" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138 @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Not allowed to create room" msgstr "Non sei abilitata/o a creare stanze" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 -msgid "Room is members only" +msgid "Members-only room" msgstr "La stanza è solo per membri" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 @@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Scegli un soprannome differente" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 #, fuzzy -msgid "Room has too many occupants" +msgid "Too many occupants in room" msgstr "La stanza ha troppi occupanti" #: ../src/ui/unified_window.vala:137 -msgid "No accounts active" +msgid "No active accounts" msgstr "Nessun account attivo" #: ../src/ui/unified_window.vala:138 @@ -206,11 +206,11 @@ msgid "Manage accounts" msgstr "Gestisci accounts" #: ../src/ui/unified_window.vala:145 -msgid "No conversation active" +msgid "No active conversations" msgstr "Nessuna conversazione attiva" #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 -msgid "is typing..." +msgid "is typing…" msgstr "sta scrivendo..." #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59 @@ -221,32 +221,32 @@ msgstr "ha smesso di scrivere" msgid "Message too long" msgstr "Messaggio troppo lungo" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Persistent" msgstr "Persistente" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 -msgid "The room will persist after the last occupant exits" +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" msgstr "La stanza continuerà ad esistere dopo l'uscita dell'ultimo occupante" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Publicly searchable" msgstr "Ricercabile pubblicamente" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 -msgid "Occupants may change subject" +msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Gli occupanti possono cambiare il soggetto" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 @@ -332,7 +332,8 @@ msgid "Password" msgstr "Password" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" +#, fuzzy +msgid "Password required for room entry, if any" msgstr "" "Password richiesta per entrare nella stanza. Lascia vuoto per non impostarla" @@ -357,7 +358,7 @@ msgid "Message history" msgstr "Cronologia dei messaggi" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 -msgid "Maximum number of history messages returned by the room" +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" msgstr "Numero massimo di messaggi in cronologia restituiti dalla stanza" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 @@ -474,10 +475,6 @@ msgstr "Account" msgid "Nick" msgstr "Soprannome" -#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253 -msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss" -msgstr "Questa è una notifica dell'app. Clicca il bottone per chiudere" - #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 msgid "Alias" @@ -487,6 +484,9 @@ msgstr "Alias" msgid "Request presence updates" msgstr "Richiedi gli aggiornamenti di stato" +#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss" +#~ msgstr "Questa è una notifica dell'app. Clicca il bottone per chiudere" + #~ msgid "Join on startup" #~ msgstr "Entra all'avvio" |