diff options
author | fiaxh <git@mx.ax.lt> | 2017-08-14 23:31:03 +0200 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@mx.ax.lt> | 2017-08-14 23:42:13 +0200 |
commit | 30818b3965aef36f161147881967006d6e9376a6 (patch) | |
tree | 317aa4dae1fa631f4c764b3516f065629d3b3360 /main/po/it.po | |
parent | 3ddc53e683b9cdacff7184f3aa805b431edebcdb (diff) | |
download | dino-30818b3965aef36f161147881967006d6e9376a6.tar.gz dino-30818b3965aef36f161147881967006d6e9376a6.zip |
Update translations
Chinese (Simplified): tonghuix
Dutch: Nathan Follens
Esperanto: Tirifto
French: Jean-Baptiste
German: rugk
Italian: Valerio Baldisserotto
Spanish: sergio
Diffstat (limited to 'main/po/it.po')
-rw-r--r-- | main/po/it.po | 210 |
1 files changed, 163 insertions, 47 deletions
diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po index 80f1118a..5cdde2f7 100644 --- a/main/po/it.po +++ b/main/po/it.po @@ -7,19 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-15 11:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:17+0000\n" +"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n" "Language-Team: Italian " +"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.16\n" #: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -51,7 +54,8 @@ msgstr "Soprannome" #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 #: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172 #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:163 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:166 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Password" msgid "Join on startup" msgstr "Entra all'avvio" -#: data/conversation_selector/view.ui:16 +#: data/conversation_selector/view.ui:15 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -69,7 +73,7 @@ msgid "Save" msgstr "Salva" #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:217 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:220 msgid "Local alias" msgstr "Alias locale" @@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Alias locale" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:306 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:309 msgid "Add an account" msgstr "Aggiungi un account" @@ -86,11 +90,13 @@ msgid "Start Chat" msgstr "Inizia una conversazione" #: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 -#: src/ui/unified_window.vala:145 +#: src/ui/unified_window.vala:149 msgid "Join Conference" msgstr "Entra in una conferenza" -#: data/menu_app.ui:10 +#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "Impostazioni" msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: data/menu_conversation.ui:5 +#: data/menu_conversation.ui:6 msgid "Contact Details" msgstr "Dettagli del contatto" @@ -106,16 +112,23 @@ msgstr "Dettagli del contatto" msgid "Unencrypted" msgstr "Non cifrato" -#: data/settings_dialog.ui:8 +#: data/settings_dialog.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: data/settings_dialog.ui:23 -msgid "Send typing notifications and message marker" -msgstr "Invia notifiche di digitazione e stato dei messaggi" +#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Invia notifiche di digitazione" -#: data/settings_dialog.ui:35 -#, fuzzy +#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +msgid "Send message marker" +msgstr "Invia lo stato del messaggio" + +#: data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio" + +#: data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Converte smileys in emojis" @@ -127,68 +140,155 @@ msgstr "Prossimo" msgid "Join" msgstr "Entra" -#. Day and month -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nome della stanza" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descrizione della stanza" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistente" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +#, fuzzy +msgid "The room will persist after the last occupant exits" +msgstr "La stanza continuerà ad esistere dopo l'uscita dell'ultimo occupante" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Ricercabile pubblicamente" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Occupants may change subject" +msgstr "Gli occupanti possono cambiare il soggetto" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Scopri i veri JIDs" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Chi può scoprire i veri JIDs?" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none" +msgstr "Password richiesta per entrare nella stanza. Lasciare vuoto per nessuna" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderata" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +#, fuzzy +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Solo gli occupanti con voce possono mandare messaggi" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +msgid "Members only" +msgstr "Solo per membri" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Solo i membri possono entrare nella stanza" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Message history" +msgstr "Cronologia dei messaggi" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of history messages returned by the room" +msgstr "Numero massimo di messaggi in cronologia restituiti dalla stanza" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configurazione della stanza" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41 +msgid "On" +msgstr "Sì" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42 +msgid "Off" +msgstr "No" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Solo se menzionato" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Local Settings" +msgstr "Impostazioni Locali" + +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#. Time in 24h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#. Time in 12h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i min fa" -msgstr[1] "%i min fa" +msgstr[0] "%i minuto fa" +msgstr[1] "%i minuti fa" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116 msgid "Just now" msgstr "Adesso" -#. Date + time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#. Date + time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" -#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" @@ -211,63 +311,79 @@ msgstr "ha smesso di scrivere" msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi Account" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 msgid "Select avatar" msgstr "Seleziona avatar" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284 msgid "Error" msgstr "Errore" +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Amministratore" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Membro" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Utente" + #: src/ui/occupant_menu/view.vala:48 msgid "Start private conversation" msgstr "Inizia una conversazione privata" -#: src/ui/notifications.vala:64 +#: src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" msgstr "Richiesta di sottoscrizione" -#: src/ui/notifications.vala:66 +#: src/ui/notifications.vala:72 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: src/ui/notifications.vala:79 +#: src/ui/notifications.vala:85 msgid "Deny" msgstr "Rifiuta" -#: src/ui/unified_window.vala:135 +#: src/ui/unified_window.vala:139 msgid "No accounts active" msgstr "Nessun account attivo" -#: src/ui/unified_window.vala:136 +#: src/ui/unified_window.vala:140 msgid "Manage accounts" msgstr "Gestisci accounts" -#: src/ui/unified_window.vala:143 +#: src/ui/unified_window.vala:147 msgid "No conversation active" msgstr "Nessuna conversazione attiva" -#: src/ui/unified_window.vala:144 +#: src/ui/unified_window.vala:148 msgid "Add Chat" msgstr "Aggiungi conversazione" |