diff options
author | Translations <translations@dino.im> | 2017-11-18 18:56:05 +0000 |
---|---|---|
committer | fiaxh <git@mx.ax.lt> | 2017-11-24 01:14:58 +0100 |
commit | 2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355 (patch) | |
tree | 979af8c4ab37f279989f83047d2b787f97f4771d /main/po/lb.po | |
parent | e0eba9a1ea4e4592d63d4fa851c3e5a98a8e9078 (diff) | |
download | dino-2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355.tar.gz dino-2f6878a523ebf563e6fb11a5745905e07dc4a355.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'main/po/lb.po')
-rw-r--r-- | main/po/lb.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/main/po/lb.po b/main/po/lb.po index 90abd7cf..906eb36b 100644 --- a/main/po/lb.po +++ b/main/po/lb.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-28 21:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 16:43+0000\n" "Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n" -"Language-Team: Luxembourgish " -"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/lb/>\n" +"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" +"translations/lb/>\n" "Language: lb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Konto %s läschen?" msgid "Remove" msgstr "Läschen" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select avatar" msgstr "Avatar auswielen" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 msgid "Select" msgstr "Auswielen" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41 #: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40 #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 @@ -51,32 +51,32 @@ msgstr "Auswielen" msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162 msgid "Images" msgstr "Biller" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165 msgid "All files" msgstr "All Dateien" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227 msgid "Connecting…" msgstr "Verbannen…" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229 msgid "Connected" msgstr "Verbonnen" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240 msgid "Wrong password" msgstr "Falsch Passwuert" -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244 -#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243 +#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245 msgid "Error" msgstr "Feeler" @@ -99,19 +99,19 @@ msgid "Yesterday" msgstr "Gëschter" #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176 -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l:%M %p" #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr[0] "%i Minutt hier" msgstr[1] "%i Minutten hier" #: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161 msgid "Just now" msgstr "Just elo" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Not allowed to create room" msgstr "Net erlaabt ee Raum ze erstellen" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 -msgid "Room is members only" +msgid "Members-only room" msgstr "Raum ass nëmme fir Memberen" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152 @@ -187,11 +187,11 @@ msgid "Choose a different nick" msgstr "Wiel een anere Spëtznumm" #: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154 -msgid "Room has too many occupants" +msgid "Too many occupants in room" msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer" #: ../src/ui/unified_window.vala:137 -msgid "No accounts active" +msgid "No active accounts" msgstr "Keng Kontoen aktiv" #: ../src/ui/unified_window.vala:138 @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Manage accounts" msgstr "Kontoe managen" #: ../src/ui/unified_window.vala:145 -msgid "No conversation active" +msgid "No active conversations" msgstr "Keng Conversatiounen aktiv" #: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57 @@ -214,32 +214,32 @@ msgstr "huet opgehalen ze tippen" msgid "Message too long" msgstr "Noriicht ze laang" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H:%M" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H:%M" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l:%M %p" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" -#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143 +#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151 #, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Persistent" msgstr "Dauerhaft" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46 -msgid "The room will persist after the last occupant exits" +msgid "The room will persist after the last occupant leaves" msgstr "De Raum bleift bestoen, nodeems de leschte Benotzer erausgaangen ass" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Publicly searchable" msgstr "Ëffentlech siichtbar" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 -msgid "Occupants may change subject" +msgid "Occupants may change the subject" msgstr "Benotzer däerfe Sujet änneren" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 @@ -325,7 +325,8 @@ msgid "Password" msgstr "Passwuert" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 -msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none" +#, fuzzy +msgid "Password required for room entry, if any" msgstr "" "Passwuert gëtt gebraucht fir de Raum ze betrieden. Eidel loosse fir kee " "Passwuert" @@ -351,7 +352,7 @@ msgid "Message history" msgstr "Messagen Historique" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72 -msgid "Maximum number of history messages returned by the room" +msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" msgstr "Maximal Unzuel vum ale Messagen, déi vum Raum geschéckt ginn" #: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 @@ -466,12 +467,6 @@ msgstr "Konto" msgid "Nick" msgstr "Spëtznumm" -#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253 -msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss" -msgstr "" -"Dat heiten ass eng App-Notifikatioun. Klick de Knäppche fir ze ewech ze " -"maachen" - #: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101 msgid "Alias" @@ -480,3 +475,8 @@ msgstr "Pseudonym" #: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129 msgid "Request presence updates" msgstr "Presenz Updaten ufroen" + +#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss" +#~ msgstr "" +#~ "Dat heiten ass eng App-Notifikatioun. Klick de Knäppche fir ze ewech ze " +#~ "maachen" |