aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@dino.im>2018-10-23 23:43:54 +0200
committerfiaxh <git@mx.ax.lt>2018-10-23 23:57:59 +0200
commitab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878 (patch)
treef27dd903a39a53735afceb2a1c4b7667d7da6e72 /main/po/nb.po
parent006e25aab8c64a38150df4a97a68755dd21df521 (diff)
downloaddino-ab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878.tar.gz
dino-ab7cd67851070440014a794168d4e20ed5c6c878.zip
Update translations
Arabic: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Basque: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch> Dutch: Nathan Follens <nthn@unseen.is> Flemish: Nathan Follens <nthn@unseen.is>, woutersj <woutersj@gmail.com> French: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>, Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr> Galician: Xosé M <xosem@disroot.org> Italian: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it> Luxembourgish: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu> Norwegian: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com> Polish: Michael K <kellermichal@gmail.com> Portuguese (Brazil): Rhagni Oliveira <rhagni@gmail.com> Romanian: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com> Spanish: Bonber Rash <bonber@protonmail.com>
Diffstat (limited to 'main/po/nb.po')
-rw-r--r--main/po/nb.po130
1 files changed, 64 insertions, 66 deletions
diff --git a/main/po/nb.po b/main/po/nb.po
index e6726c9f..cc98f31a 100644
--- a/main/po/nb.po
+++ b/main/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-08 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-17 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb/>\n"
@@ -17,22 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-#: main/src/ui/notifications.vala:70
+#: main/src/ui/notifications.vala:71
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnementsforespørsel"
-#: main/src/ui/notifications.vala:76
+#: main/src/ui/notifications.vala:77
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
-#: main/src/ui/notifications.vala:77
+#: main/src/ui/notifications.vala:78
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Nekt"
+#: main/src/ui/notifications.vala:84
+#, c-format
+msgid "Failed connecting to %s"
+msgstr ""
+
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:126
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@@ -66,28 +71,28 @@ msgstr "Bilder"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:222
msgid "Connecting…"
msgstr "Kobler til…"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:233
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:224
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:226
msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:235
msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat"
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:249
-#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
+#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:242
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -101,29 +106,29 @@ msgstr "JID skal være av typen \"bruker@eksmepel.no\""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:171
msgid "No response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Inget svar fra tjener"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:177
#, c-format
msgid "Register on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Registrer på %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
msgid "The server requires to sign up through a website"
-msgstr ""
+msgstr "Tjeneren krever at man logger inn via en nettside"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:182
msgid "Open Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne registrering"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:198
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registrer"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:200
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
#: main/src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:24
#: main/src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
@@ -199,7 +204,7 @@ msgstr "Neste"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
#: main/src/ui/unified_window.vala:242 main/data/menu_add.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:28
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:19
msgid "Start Conversation"
msgstr "Start samtale"
@@ -277,36 +282,20 @@ msgstr "%s og %s"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
msgid "is typing…"
msgid_plural "are typing…"
-msgstr[0] ""
-"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste "
-"sjeleliv…"
-msgstr[1] ""
-"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra de ubevisste "
-"sjeleliv…"
+msgstr[0] "skriver…"
+msgstr[1] "skriver…"
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
msgid "has stopped typing"
msgstr "har tatt pause i skrivinga"
-#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:193
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:40
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:58
msgid "Message too long"
-msgstr "Meldingen er for land"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:93
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopier lenkeadresse"
+msgstr "Meldingen er for lang"
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:101
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: main/src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg alle"
+#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:196
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
@@ -378,34 +367,34 @@ msgstr "Kast ut"
#: main/src/ui/global_search.vala:134
#, c-format
msgid "%i search results"
-msgstr ""
+msgstr "%i søkeresultater"
-#: main/src/ui/global_search.vala:162
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
#, c-format
msgid "In %s"
-msgstr ""
+msgstr "I %s"
-#: main/src/ui/global_search.vala:162
+#: main/src/ui/global_search.vala:161
#, c-format
msgid "With %s"
-msgstr ""
+msgstr "Med %s"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Konferansedetaljer"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:32
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:23
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktdetaljer"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
msgid "Name of the room"
-msgstr "Rommets navn"
+msgstr "Romnavn"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
msgid "Description of the room"
-msgstr "Beskrivelse av rommet"
+msgstr "Rombeskrivelse"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
msgid "Persistent"
@@ -441,7 +430,7 @@ msgstr "Passord"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required for room entry, if any"
-msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget"
+msgstr "Passord som kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Moderated"
@@ -560,23 +549,23 @@ msgstr "Legg til en konto"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:109
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:146
msgid "Create account"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett konto"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:158
msgid "Choose a public server"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en offentlig tjener"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:187
msgid "Or specify a server address"
-msgstr ""
+msgstr "Eller angi en tjeneradresse"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:207
msgid "Sign in instead"
-msgstr ""
+msgstr "Logg inn istedenfor"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
msgid "Pick another server"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en annen tjener"
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
@@ -586,11 +575,11 @@ msgstr "Ukryptert"
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:7
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Moderne XMPP-sludreklient"
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
@@ -600,7 +589,7 @@ msgstr ""
"på rask og pålitelig XMPP-opplevelse, samtidig som det hegner om "
"personvernet."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:14
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
@@ -610,7 +599,7 @@ msgstr ""
"oppsett av personvernsrelaterte funksjoner som meldingskvitteringer og "
"skrivevarsling."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:18
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
@@ -618,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Dino henter historikk fra tjeneren og synkroniserer meldinger med andre "
"enheter."
-#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
+#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:15
msgid "Main window with conversations"
msgstr "Hovedvindu med samtaler"
@@ -644,19 +633,28 @@ msgstr "Legg til kontakt"
#: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search"
-msgstr ""
+msgstr "Inget aktivt søk"
#: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv for å starte et søk"
#: main/data/global_search.ui:85
msgid "No matching messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen samsvarende meldinger"
#: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk stavingen eller prøv å fjerne filter"
+
+#~ msgid "Copy Link Address"
+#~ msgstr "Kopier lenkeadresse"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopier"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Velg alle"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Søk"